Прилагательное

Исландские прилагательные, подобно русским, согласуются в роде, числе и падеже с существительными, которые они определяют.

Каждое прилагательное может изменяться по сильному и по слабому склонению. Прилагательное обычно идет по слабому склонению, когда существительное определяется артиклем (hinn góði maður, góði maðurinn), указательным местоимением (þessi góði maður), притяжательным местоимением (minn góði vinur) и т. п. Сильная форма употребляется обычно при существительном без артикля (góður maður) и в составе именного сказуемого (þessi maður er góður).

§ 26. Сильное склонение

    м. р. ж. р. с. р. м. р. ж. р. с. р.
Ед. ч. И.
Р.
Д.
В.
gulur
guls
gulum
gulan
gul
gulrar
gulri
gula
gult
guls
gulu
gult
góður
góðs
góðum
góðan
góð
góðrar
góðri
góða
gótt
góðs
góðu
gótt
Мн. ч. И.
Р.
Д.
В.
gulir
gulra
gulum
gula
gular
gulra
gulum
gular
gul
gulra
gulum
gul
góðir
góðra
góðum
góða
góðar
góðra
góðum
góðar
góð
góðra
góðum
góð
Ед. ч. И.
Р.
Д.
В.
blindur
blinds
blindum
blindan
blind
blindrar
blindri
blinda
blint
blinds
blindu
blint
hár
hás
háum
háan

hárrar
hárri
háa
hátt
hás
háu
hátt
Мн. ч. И.
Р.
Д.
В.
blindir
blindra
blindum
blinda
blindar
blindra
blindum
blindar
blind
blindra
blindum
blind
háir
hárra
háum
háa
háar
hárra
háum
háar

hárra
háum
Ед. ч. И.
Р.
Д.
В.
nýr
nýs
nýjum
nýjan

nýrrar
nýrri
nýja
nýtt
nýs
nýju
nýtt
heill
heils
heilum
heilan
heil
heillar
heilli
heila
heilt
heils
heilu
heilt
Мн. ч. И.
Р.
Д.
В.
nýir
nýrra
nýjum
nýja
nýjar
nýrra
nýjum
nýjar

nýrra
nýjum
heilir
heilla
heilum
heila
heilar
heillla
heilum
heilar
heil
heilla
heilum
heil
Ед. ч. И.
Р.
Д.
В.
stór
stórs
stórum
stóran
stór
stórrar
stórri
stóra
stórt
stórs
stóru
stórt
gamall
gamals
gömlum
gamlan
gömul
gamallar
gamalli
gamla
gamalt
gamals
gömlu
gamalt
Мн. ч. И.
Р.
Д.
В.
stórir
stórra
stórum
stóra
stórar
stórra
stórum
stórar
stór
stórra
stórum
stór
gamlir
gamalla
gömlum
gamla
gamlar
gamalla
gömlum
gamlar
gömul
gamalla
gömlum
gömul
Ед. ч. И.
Р.
Д.
В.
fagur
fagurs
fögrum
fagran
fögur
fagurrar
fagurri
fagra
fagurt
fagurs
fögru
fagurt
lítill
lítils
litlum
lítinn
lítil
lítillar
lítilli
litla
lítið
lítils
litlu
lítið
Мн. ч. И.
Р.
Д.
В.
fagrir
fagurra
fögrum
fagra
fagrar
fagurra
fögrum
fagrar
fögur
fagurra
fögrum
fögur
litlir
lítilla
litlum
litla
litlar
lítilla
litlum
litlar
lítil
lítilla
litlum
lítil
Ед. ч. И.
Р.
Д.
В.
heiðinn
heiðins
heiðnum
heiðinn
heiðin
heiðinnar
heiðinni
heiðna
heiðið
heiðins
heiðnu
heiðið
talinn
talins
töldum
talinn
talin
talinnar
talinni
talda
talið
talins
töldu
talið
Мн. ч. И.
Р.
Д.
В.
heiðnir
heiðinna
heiðnum
heiðna
heiðnar
heiðinna
heiðnum
heiðnar
heiðin
heiðinna
heiðnum
heiðin
taldir
talinna
töldum
talda
taldar
talinna
töldum
taldar
talin
talinna
töldum
talin

При склонении прилагательных следует обратить внимание на следующее:

1) дат. и род. падежи мн. ч. имеют соответственно одинаковые окончания у всех родов;

2) род. п. ед. ч. имеет одинаковые окончания у м. и с. родов;

3) у с. р. им. и вин. падежи как в ед., так и во мн. ч. совпадают;

4) у им. п. ед. ч. ж. р. и у им. и вин. падежей мн. ч. с. р. одинаково отсутствуют окончания (т. е. в этих формах выступает чистая основа прилагательного, причем корневое a подвергается перегласовке на -u (см. § 12, 1);

5) у вин. п. ед. ч. ж. р. то же окончание, что и у вин. п. мн. ч. м. р.

Из приведенных типов самым распространенным является gulur. Прилагательные с корнем на гласный á, ó, ú, ý имеют в им. п. ед. ч. м. р. окончание -r: hár высокий, nýr новый. Между ý, æ, ey и гласным окончания всегда произносится [j], но перед i он не пишется (nýir [nijɪr̬], но nýjar [nijar̬]). Если корень прилагательного с гласным из ряда «широких гласных» (§ 9) оканчивается на -n, -l, то в окончаниях, начинающихся с -r (-rar, -ri, -ra), это -r ассимилируется, заменяясь соответственно на -n, -l (ср. gulur — gulrar, но seinn — seinnar, sæll — sællar). В просторечии это -r окончания также нередко прибавляется к уже ассимилировавшемуся -r (т. е. превратившемуся в -n, -l), в результате чего возникают формы gamallri [g̊a:mad̥lrɪ] вместо gamalli [g̊a:mad̥lɪ], gamallrar вместо gamallar, vænnri вместо vænni и т. п.

Если корень оканчивается на согласный +n, на -r, или -s, прилагательное в им. п. ед. ч. м. р. окончания не имеет: jafn равный, stór большой, fagur красивый, hás хриплый, frjáls свободный.

У прилагательных с корневым a последнее переходит в ö в следующих падежах:

1) им. п. ед. ч. ж. р. (кроме типа talinn);

2) им. и вин. падежах мн. ч. с. р. (кроме типа talinn);

3) дат. п. ед. ч. м. и с. р.;

4) дат. п. мн. ч. всех родов.

В им. и вин. падежах ед. ч. с. р. прилагательное имеет окончание -t, которое вызывает изменение в корне в следующих случаях:

1) гласный +ð+окончанне t>tt: glaður радостный — glatt, góður хороший — gott (с изменением корневого гласного);

2) гласный +dd+окончанне t>tt: saddur сытый — satt;

3) согласный +d, ð, t+окончание t>t: blindur слепой — blint, harður суровый — hart, fastur крепкий — fast;

4) у прилагательных, оканчивающихся на корневое á, ó, ú, ý, æ окончание среднего рода — tt: hár высокий — hátt, nýr новый — nýtt;

5) у прилагательного sannur правдивый форма среднего рода satt (ср. аналогичное чередование у числительного einn и местоимений minn, þinn, sinn, hinn);

6) у прилагательных (и причастий) с суффиксами -il-, -in-, -ar-, -að- в среднем роде согласный суффикса заменяется на -ð-: lítill — lítið, heiðinn — heiðið, annar — annað, kallaður — kallað.

У прилагательных, корень которых оканчивается на á, ó, ú, ý, æ, в окончаниях, начинающихся с -r (-rar, -ri, -ra), это -r удваивается (ср. gul — gulrar — gulri — gulra и hár — hárrar — hárri — hárra).

Прилагательные на -inn имеют в вин. п. ед. ч. м. р. форму им. п. ед. ч. м. р. вместо обычного -an. Суффикс -il- имеют только два прилагательных: lítill маленький (следует обратить внимание на то, что перед гласным корень имеет форму lít-, напр.: lítill, lítið, lítilla, а перед согласным — форму lit-, напр.: litlir, litlum, litla) и mikill большой (без подобного чередования гласного корня). В просторечии встречаются в вин. п. ед. ч. м. р. формы типа litlan (вместо lítinn).

У двусложных прилагательных с суффиксами -al, -in-, -ar-, -ur- гласный суффикса выпадает перед окончанием, начинающимся с гласного: gamall — gamlan — gamlir, heiðinn — heiðnir.

Подобное выпадение гласного суффикса может также иметь место (особенно в литературном языке) и у суффиксов -ug- и -ul-: auðugur — auðgir (более обычно auðugir), þögull — þöglir (более обычно þögulir).

По типу heiðinn склоняется большая часть причастий II сильных глаголов и некоторых слабых глаголов. По типу talinn идут причастия II слабых глаголов I класса на -ja и два причастия сильных глаголов — alinn вскормленный и galinn сумасшедший. У причастий типа talinn в склонении чередуются две основы — talin- и tald- (или töld- с чередованием под влиянием -u в окончании, ср. § 12, 1). Основа tald- употребляется перед окончанием, начинающимся с гласного (tald-ir, töld-um), основа talin — перед окончанием, начинающимся с согласного (talin-nar, talin-s).

§ 27. Слабое склонение

    м. р. ж. р. с. р.
Ед. ч. И.
Р. Д. В.
guli
gula
gula
gulu
gula
gula
Мн. ч. И. Р. Д. В. gulu gulu gulu
Ед. ч. И.
Р. Д. В.
gamli
gamla
gamla
gömlu
gamla
gamla
Мн. ч. И. Р. Д. В. gömlu gömlu gömlu
Ед. ч. И.
Р. Д. В.
nýi
nýja
nýja
nýju
nýja
nýja
Мн. ч. И. Р. Д. В. nýju nýju nýju

Прилагательные в превосходной степени могут склоняться как по сильному, так и по слабому склонению. Прилагательные в сравнительной степени — только по слабому склонению, точнее по следующему варианту слабого склонения:

    м. р. ж. р. с. р.
Ед. ч. И.
Р. Д. В.
gulari
gulari (редко gulara)
gulari
gulari
gulara
gulara
Мн. ч. И. Р. Д. В. gulari gulari gulari
Ед. ч. И.
Р. Д. В.
     
Мн. ч. И. Р. Д. В.      
Ед. ч. И.
Р. Д. В.
     
Мн. ч. И. Р. Д. В.      

Многие прилагательные являются полностью неизменяемыми. Большинство их оканчивается на гласный -a или -i: einstaka отдельный, hugsi задумчивый. Причастия I (на -andi) в современном языке не склоняются, если они употребляются в качестве прилагательных, и склоняются по 2 классу слабого склонения существительных мужского рода (§ 20, II), если они употребляются как существительные. Ранее, однако, они могли идти по слабому склонению прилагательных (как прилагательные в сравнительной степени, ср. тип gulari). Остатки этого склонения еще встречаются в книжном стиле.

§ 28. Степени сравнения прилагательных

Наиболее обычный способ образования сравнительной степени прилагательного в исландском языке — прибавление суффикса -ari или -ri и превосходной степени — прибавление суффикса -astur или -stur.

1) Сравнит. ст. -ari, превосх. ст. -astur

  Положит. ст. Сравнит. ст. Превосх. ст.
М. р. gulur gulari gulastur
Ж. р. gul gulari gulust
С. р. gult gulara gulast
М. р. heiðinn heiðnari heiðnastur
Ж. р. heiðin heiðnari heiðnust
С. р. heiðið heiðnara heiðnast
М. р. snotur snotrari snotrastur
Ж. р. snotur snotrari snotrust
С. р. snoturt snotrara snotrast
М. р. dýr dýrari dýrastur
Ж. р. dýr dýrari dýrust
С. р. dýrt dýrara dýrast

2) Сравнит. ст. -ri, превосх. ст. -stur

  Положит. ст. Сравнит. ст. Превосх. ст.
М. р. grannur grennri grennstur
Ж. р. grönn grennri grennst
С. р. grannt grennra grennst
М. р. fár færri fæstur
Ж. р. færri fæst
С. р. fátt færra fæst
М. р. stór stærri stærstur
Ж. р. stór stærri stærst
С. р. stórt stærra stærst
М. р. stuttur styttri stytztur [sd̥ɪstʏr̬]
Ж. р. stutt styttri stytzt [sd̥ɪstʰ]
С. р. stutt styttra stytzt [sd̥ɪstʰ]
М. р. þröngur þrengri þrengstur
Ж. р. þröng þrengri þrengst
С. р. þröngt þrengra þrengst
М. р. vænn vænni vænstur
Ж. р. væn vænni vænst
С. р. vænt vænna vænst
М. р. knár knárri knástur
Ж. р. kná knárri knást
С. р. knátt knárra knást

3) Сравнит. ст. -ri, превосх. ст. -astur

  Положит. ст. Сравнит. ст. Превосх. ст.
М. р. fallegur fallegri fallegastur
Ж. р. falleg fallegri fallegust
С. р. fallegt fallegra fallegast
М. р. sæll sælli sælastur
Ж. р. sæl sælli sælust
С. р. sælt sælla sælast
М. р. þrár þrárri þráastur
Ж. р. þrá þrárri þráust
С. р. þrátt þrárra þráast

4) Сравнит. ст. -ari или -ri, превосх. ст. -astur или -stur

М. р.

auðugur

{

auðugari — auðugastur
auðgari — auðgastur

dýr

{

dýrari — dýrastur
dýrri — dýrstur

fagur

{

fagrari — fagrastur
fegurri — fegurstur

djúpur

{

djúpari — djúpastur
dýpri — dýpstur

Следует обратить внимание на то, что им. п. ед. ч. ж. р. и им. и вин. падежи мн. ч. с. р. в превосх. ст. имеют суффикс -ust (перегласовка на -u от а, ср. § 12, 1).

Тип gulur является самым распространенным. У прилагательных, у которых при склонении выпадает гласный суффикса (snotur — snotran), такое же выпадение наблюдается и перед суффиксами сравнит. и превосх. степеней (snotur — snotrari — snotrastur). Прилагательные, корень которых оканчивается на á, ó, ú, ý, æ, получают в сравнительной степени суффикс -rri. У прилагательных с корневым á, ó, ú, ý, æ, корень которых оканчивается на -l, -n, в суффиксе сравнительной степени -r ассимилируется, превращаясь после l в l, после n в n: gulur — gulari (но: sæll — sælli, vænn — vænni) [ср. аналогичную ассимиляцию в сильном склонении (§ 26)].

Перед краткими суффиксами степеней сравнения (-ri, -st) корневой гласный — там, где это возможно — обычно подвергается перегласовке на i (§ 12, 2): grannur — grennri — grennstur, langur — lengri — lengstur. Исключениями являются прилагательные frár (frárri — frástur) быстрый, knár (knárri — knástur) сильный, mjór (mjórri — mjóstur) узкий, а также те прилагательные, которые имеют в превосходной степени суффикс -ast- (þrár — þrárri — þráastur). Наиболее употребительные прилагательные с перегласовкой на -i в сравнит. и превосх. степенях следующие: grannur тонкий — grennri — grennstur; langur длинный — lengri — lengstur; svangur голодный — svengri — svengstur; fár немногочисленный — færri — fæstur; hár высокий — hærri — hæstur; smár небольшой — smærri — smæstur; lágur низкий — lægri — lægstur; stór большой — stærri — stærstur; stuttur короткий — styttri — stytztur; ungur молодой — yngri — yngstur; þungur тяжелый — þyngri — þyngstur; þunnur тонкий — þynnri — þynnstur; mjúkur мягкий — mýkri — mýkstur; þröngur тесный — þrengri — þrengstur.

Как fallegur изменяются по степеням сравнения прилагательные с суффиксами -leg- (напр., alvarlegur серьёзный) и -ug- (напр., kunnugur известный).

Как sæll склоняются прилагательные на гласный +ll (в им. п. ед. ч. м. р.) и на гласный +nn (в им. п. ед. ч. м. р.), за исключением слов sýnn видимый (sýnni — sýnstur) и vænn приятный (vænni — vænstur), а также некоторые (б. ч. составные) прилагательные на -ll (в им. п. ед. ч. м. р.), напр., vesæll жалкий (vesælli — vesælastur).

По типу dýr степени сравнения образуют, например, прилагательные kær дорогой, frægur знаменитый, þykkur толстый (с возможным -v- перед -ari и -astur).

Подобно fagur образуют степени сравнения, например, magur тощий, glöggur отчётливый (gleggri — gleggstur или glögg(v)ari — glögg(v)astur).

Djúpur «глубокий» имеет сравнит. ст. dýpri или djúpari, в превосх. ст. dýpstur или djúpastur. Framur — framari — framastur означает наглый, а fremri — fremstur (положительная степень отсутствует) более передний, более выступающий, выдающийся.

5) Неправильное (супплетивное) образование

gamall старый — eldri — elztur

góður хороший — betri — beztur

lítill маленький — minni — mínnstur

margur многий — fleiri — flestur

mikill большой — meiri — mestur

vondur/illur/slæmur плохой, злой — verri — verstur

Ряд прилагательных не имеет положительной степени, в частности, многие из них, обозначающие направление или следование в пространстве или времени: eystri, austari (более) восточный — austastur; nyrðri, norðari (более) северный — nyrztur; neðri нижний — neðstur и т. п. Прилагательные hægri правый и vinstri левый являются по форме (но не по значению) сравнительной степенью и не имеют других степеней; прилагательное hinztur последний, являющееся по форме превосходной степенью, также не имеет других степеней.

§ 29. Употребление сравнительной и превосходной степеней

Сравнительная степень употребляется при сравнении двух предметов:

Páll er (fjórum árum) eldri en Sigurður Паудль (на четыре года) старше Сигюрдюра;
Páll er eldrí Sígurði книжн. Паудль старше Сигюрдюра;
þessi bók er miklu betri эта книга значительно лучше.

При превосходной степени для усиления может употребляться allra (род. п. мн. ч. от allur весь): þessi bók er allra bezt эта книга самая хорошая из всех. В этом же значении употребляются приставки al- и lang-: albeztur, langbeztur. В некоторых оборотах употребляется sem:

þegar veðrið var sem verst, var barið að dyrum в самую непогоду в дверь постучали.

Для ослабления значения превосходной степени употребляется einna (род. п. мн. ч. от einn один):

þessi bók er einna bezt это одна из лучших книг.