O

ó int о!

ó¬ praef не-.

ó|a vimp -aði: mig ~r við því я боюсь этого.

óábyggilegur a ненадёжный.

óað||finnanlegur a безукоризненный, безупречный; ~gengilegur a 1) недоступный; 2) неприемлемый; 3) непривлекательный, неаппетитный; ~greinanlegur a неотделимый; нераздельный; ~gætinn a невнимательный; неосторожный, неосмотрительный; ~gætni f indecl, ~gæzla f невнимательность; неосторожность, неосмотрительность; ~skiljanlegur a см. óaðgreinanlegur; ~spurður a неспрошенный.

óáfengur a безалкогольный.

óaf||látanlegur a непрерывный, беспрестанный; ~máanlegur a неизгладимый; ~sakanlegur a непростительный.

óafvitandi a несознающий, бессознательный; незнающий; hann gerði það að mér ~ он сделал это без моего ведома.

óáheyrilegur a 1) плохо произнесённый [прочтённый] (о докладе, речи и т. п.); 2): ~ ræðumaður плохой оратор.

óákveðinn a 1) неопределённый; 2) нерешительный.

óalandi n которому нельзя давать пищу (об объявленных вне закона).

óaldar¦lýður m сброд.

óálitlegur a 1) незначительный; невзрачный; 2) сомнительный, внушающий опасения.

óánægður a недовольный.

ó¦ánægja f недовольство, неудовольствие.

ó¦ár n, óáran f -ar, -ir неурожай, недород; плохой год.

óáreiðanlegur a ненадёжный.

óáreittur a незатронутый, незадетый.

óárennilegur a непривлекательный, нерасполагающий; с которым лучше не связываться.

óarga a indecl дикий, свирепый.

óásjálegur a невзрачный.

óátalið adv безнаказанно.

óátekinn a нетронутый.

óáþekkur a: þeir eru ekki óáþekkir они очень похожи друг на друга.

obb|i m -a большая часть; большая часть.

óbeðinn a непрошеный.

óbeinlínis adv косвенно.

óbeinn a косвенный, непрямой.

ó¦beit f отвращение, антипатия, нерасположение.

óberj|a f -u, -ur каменистый, бесплодный луг.

óbermi n -s, ≡ урод; хилое существо.

óbetranlegur a неисправимый.

óbifandi a indecl, óbifanlegur a непоколебимый, незыблемый.

óbilaður a неослабленный; неповреждённый.

óbilandi a indecl надёжный, прочный.

óbilgirni f indecl беззастенчивость, бесцеремонность.

óbilgjarn a беззастенчивый, бесцеремонный.

óbjagaður a неискажённый, неиспорченный.

óbjörgulegur a 1) бесплодный; 2) беспомощный.

óblandinn a без примеси, чистый; óblandin ánægja настоящее удовольствие.

oblát|a f -u, -ur облатка.

óblessun f 1) несчастье; 2) прозябание.

óblíður a суровый, жестокий.

óboðinn a незванный, неприглашённый.

óboðlegur a который нельзя предложить.

óborgaður a неоплаченный, неоплачиваемый.

óborinn a 1) неношенный; 2) нерождённый.

ó¦bót f непоправимый вред; berja e-n til ~а избить кого-л. (до полусмерти).

óbóta¬ в сложн. 1) очень сильный, неслыханный; 2) преступный.

óbóta||maður m преступник; ~skammir f pl поток бранных слов.

óbotnandi a indecl бездонный.

ó¦bragð n неприятный вкус; привкус.

óbragðandi a indecl неаппетитный, отвратительный.

óbreytanlegur a неизменяемый, неизменный.

óbreyttur a 1) неизменный, неизменившийся, прежний; 2) простой; обычный; 3) неприправленный (о пище).

óbrigðull a надёжный, верный; безошибочный.

óbrjálaður a 1) в полном порядке; неповреждённый; 2) в здравом уме.

óbrjótandi a indecl неломающийся, прочный; перен. несгибаемый, непобедимый.

óbrotgjarn a прочный, неломкий.

óbrotinn a 1) несломанный, неразбитый; 2) неослабленный; 3) простой, несложный; безыскусный.

óbryddur a 1) не имеющий ранта [каймы]; 2) не имеющий шипов.

óbugaður a непобеждённый.

óbundinn a несвязанный; ◊ óbundið mál проза.

óburðugur a 1) слабый, бессильный; 2) немужественный; робкий.

óbyggð f -ar, -ir, часто pl ненаселённая местность; пустыня; pl центральная ненаселённая часть Исландии.

óbyggður a ненаселённый, необитаемый.

óbyggilegur a непригодный для жилья.

óbyrj|a f -u, -ur бесплодная женщина.

óbænir f pl проклятия.

óbærilegur a невыносимый, нетерпимый; недостойный.

óbætanlegur a невозместимый, незаменимый.

óð praet sg ind от vaða².

ódáða||maður m преступник; ~verk n преступление, злодеяние.

óða¦got n спешка.

ódagsettur a недатированный.

ódáins||akur m миф. Елисейские поля, элизиум; ~drykkir m миф. нектар, эликсир бессмертия; ~fæða f миф. амброзия, амврозия, пища богов; ~veigar f pl миф. нектар, эликсир бессмертия.

óða¦kapp n рвение, усердие; занятость.

óðal n -s, óðul наследственное имение, родовая собственность; ист. аллод, одаль.

óðals¦bóndi m крестьянин — земельный собственник.

óðamála a indecl болтливый, говорливый.

ó¦dámur m 1) грязь, свинство; вонь; 2) неряха, свинья.

óðan см. óður².

óðar(a) (cp. тж. óður²) I adv тотчас, сейчас же, быстро; óðar (а) en varir мгновенно, тотчас же; II cj: óðar en ég heyrði það как только я это услышал.

óða¦tæring f скоротечная чахотка.

ódauð||legur a бессмертный; ~leik|i m -a, ~leik|ur m -s бессмертие.

ó¦daunn m вонь.

óða¦önn f спешка, занятость.

odda||flug n клин, косяк (о полёте перелётных птиц); ~maður m суперарбитр, третейский судья; ~tala f нечётное число.

odd||bogi m острая дуга; архит. стрельчатый свод; ~borgari m обыватель, мещанин, филистер; ~brjóta vt (e-ð) обломить остриё (чего-л.); ~brotna vt оказаться с обломанным остриём; ~hvass a остроконечный, с острым концом.

odd|i m -a, -ar мыс, коса; ◊ það skarst í odda með þeim они поссорились, у них возникли разногласия. oddlaus без острия.

oddmjór a острый, заострённый.

odd|ur m -s, -ar остриё; ◊ vinna að e-u með oddi og egg(ju) упорно бороться за что-либо; leika á als oddi быть в прекрасном настроении; setja e-ð á odd(inn) придавать чему-л. особое значение, ставить что-л. во главу угла.

oddvit|i m -a, -ar председатель; председатель общины.

ódeigur a 1) не мягкий; 2) бесстрашный, смелый.

óð||fluga adv на лету, молниеносно; ~fús a жаждущий, стремящийся.

óðins¦hani m зоол. круглоносый пловунчик (Phalaropus hyperboreus).

ódjarflegur a боязливый, робкий (на вид).

ó¦djarfur a боязливый.

óð¦jurt f бот. болиголов крапчатый (Conium maculatum).

ódó n -s, ≡ скверный человек, мошенник, дрянь.

ó¦dráttur m 1) фольк. рыба, предвещающая несчастье; 2) перен. негодяй, мерзавец.

ódrekkandi a indecl негодный для питья.

ódrengilegur, ódrenglyndur a низкий, подлый.

ó¦drengur m низкий человек, подлец.

ódrepandi a indecl 1) которого невозможно убить; 2) неутомимый.

ódrukkinn a 1) трезвый; 2) невыпитый.

ódrýgindi n pl быстрое расходование, расточительство, плохое ведение хозяйства.

óðs||lega adv: láta sér ~ проявлять горячность, торопиться, кидаться от одного к другому; ~legur a нетерпеливый, стремительный, горячий.

óduglegur a негодный, непригодный.

ódulinn a 1) неприкрытый, открытый; 2): ganga e-s ~ хорошо знать что-л.

óðum см. óðar(a).

óð|ur¹ m -s и -ar, -ir поэзия.

óður² a óð, ótt см. тж. óðar(a); 1) безумный; бешеный; взбешённый; óðs manns æði безумие; ~ og uppvægur (yfir e-u) а) взбешённый (чем-либо); б) жаждущий чего-л.; 2) мощный, очень сильный; 3) быстрый; ótt og títt очень быстро, быстро и часто; bera ótt á, bera óðan á говорить быстро; ◊ fara sér ekki ótt быть спокойным, не беспокоиться.

ó¦dyggð f порок.

ódyggur a неверный; нечестный.

ódýr a дешёвый, недорогой.

ódæði n -s, ≡ злодеяние, преступление.

ó¦dæld f несговорчивость; буйность, непокорность.

ódæll a несговорчивый; буйный, непокорный.

ódæma¬ в сложн. беспримерный, очень; напр.: ódæmamikill огромный, колоссальный.

ódæmi n pl 1) колоссальное количество; 2) неслыханный случай; что-л. беспримерное.

ó¦eðli n противоестественность, неестественность.

óeðlilegur a противоестественный, неестественный.

ó¦efni n тяжелое положение, нужда.

óefnilegur a 1) неподходящий; 2) не подающий надежд.

óeigingirni f indecl бескорыстие.

óeiginlegur a 1) переносный, аллегорический, фигуральный; í óeiginlegri merkingu в переносном значении; 2) неестественный, несвойственный.

óeirð f -ar, -ir беспокойство, волнение, тревога; pl волнения, беспорядки.

óeirða¦seggur m смутьян, нарушитель спокойствия.

óeirinn a беспокойный, нетерпеливый; непостоянный.

óendanlegur a бесконечный.

of adv слишком, чересчур; of lengi слишком долго; of eða van слишком много или слишком мало; um of слишком много, чересчур; of fjár а) огромные богатства; б) огромная сумма (денег).

óf praet sg ind от vefa.

ófáanlegur a 1) недостижимый, который невозможно получить; 2): hann er ~ til þess его невозможно заставить сделать это.

ófágaður a 1) нечищенный; 2) неукрашенный.

ó¦fagnaður m горе; беда; несчастье.

ó¦fagur a 1) некрасивый; 2) непристойный.

ófáir pl от ófár.

of¦ala vt перекармливать.

ofan I adv 1) сверху; ~ á сверху; на поверхности; þar á ~, þar ~ á вдобавок, сверх; ~ að, ~ af сверху; höggva ~ af trénu срубить верхушку дерева; fyrir ~ выше; 2) вниз; hann kom ~ af fjalli он спустился с горы; ~ í e-ð вниз во что-л.; ~ í móti вниз; ~ um e-ð вниз через что-л.; ~ undir под постель; taka ~ (hattinn) снимать шляпу; ◊ taka ~ af (ull) удалять верхние, грубые волоски из шерсти; fara ~ í падать, шлёпаться; hann ætlaði ~ í mig он очень приставал ко мне; fá e-n ~ af e-u заставить кого-л. отказаться от чего-л.; hafa ~ af fyrir sér með e-u а) жить [зарабатывать себе на жизнь] чем-л.; б) развлекаться чем-л.; éta e-ð ~ í sig отказываться от чего-л. (о сказанном); það datt ~ yfir mig я изумился; II praep 1) (G) на поверхности; 2) (A) вниз по, вниз с; ~ stigann вниз по лестнице [с лестницы].

ofan||álag n 1): sneið með ~t бутерброд; 2) добавление, прибавка; бесплатное приложение; ~fall n падение; ~fjúk n снегопад, пурга; ~greindur a вышеупомянутый, вышеуказанный; ~hríð f см. ofanfjúk; ~íburður m балласт, покрытие (дороги); ~ígjöf f выговор, замечание; ~jarðar adv 1) на земле, на поверхности земли; 2) в живых; ~nefndur a вышеназванный, вышепоименованный; ~sjávar adv над водой, на поверхности моря; ~verður a 1) относящийся к верхней части чего-л.; 2): á ~verðu sumri поздним летом.

ofar adv comp, superl efst выше; ◊ það er efst í mér больше всего мне хочется.

ófár a, б. ч. pl ófáir довольно много, немало.

ófarinn a 1); ~ vegur неезженная дорога; 2) неуехавшиЙ; 3) (að gera e-ð) не начавший (делать что-л.).

ófarir f pl см. óför.

ofarlega adv довольно высоко.

ó¦farnaður m несчастье.

ófarsæll a 1) несчастный; 2) несчастливый.

of||át n обжорство; ~aukinn a преувеличенный; þessu er ofaukið это излишне; ~beldi n -s, ≡ насилие.

ofbeldis||fullur a склонный к насилию, жестокий; насильственный; ~maður m насильник; ~verk n насилие, насильственное действие.

of||birta f слишком сильное освещение; fá ofbirtu í augun быть ослеплённым; ~bjóða vt (D) 1) перегружать; требовать слишком многого; 2): mér ofbýður hræsnin а) (это) лицемерие внушает мне отвращение; б) мне кажется, это лицемерие заходит чересчур далеко; ~boð I n страх, смятение; II adv крайне, весьма; ~boðslegur a ужасный, страшный, жуткий; ~dirfska f безрассудство, отчаянность, дерзость; ~dramb n высокомерие, надменность; ~drykkja f алкоголизм, пьянство.

ofdrykkju¦maður m алкоголик, пьяница.

ófeðraður a 1): ófeðrað barn ребёнок, отцом которого никто себя не признал; 2): ófeðruð grein анонимная статья; ófeðruð vísa анонимное стихотворение.

ófeigur a фольк. которому судьбою не суждено умереть.

ófeilinn, ófeiminn a наглый, бесстыдный; нестесняющийся.

ófélagslegur, ófélagslyndur a необщительный.

of¦eldi n перекорм.

ófélegur a 1) безобразный, отвратительный; 2) жалкий.

ófenginn a неполученный; ég á ófengið peninga я еще не получил денег.

óferjandi a: óalandi og ~ а) ист. которого нельзя кормить и перевозить через реки (об объявленных вне закона); б) перен. совершенно невозможный.

ófermdur a 1) неконфирмированный; 2) ненагруженный.

of¦éta 1. vt есть слишком много; 2. ~ sig объедаться, переедать.

óféti n -s, ≡ отвратительный человек, чудовище.

of||eyðsla f роскошь, излишества; ~fita f ожирение; ~fors n буйность, вспыльчивость.

offr|a vt (D) -aði жертвовать.

of||fylli f indecl переполнение; перенасыщение; ~gera vt 1) (A) делать слишком много (чего-л.); заходить слишком далеко (в чём-л.); 2) (D) переутомлять, перегружать; ~haldinn a: hann er ekki ~haldinn af því это не слишком много для него; ~herma vt преувеличивать; ~heyrn f 1) слуховая галлюцинация; 2) сверхъестественный слух; ~hlaða vt перегружать; ~hleðsla f перегрузка; ~hól n преувеличенная похвала, захваливание; ~hræðsla f преувеличенный страх; ~hvörf n pl риторическое преувеличение, гипербола; ~hyldgun f анат. дикое мясо.

ofið pp от vefa.

ófimlegur, ófimur a неловкий.

ófinnanlegur a ненаходимый.

of||jarl m превосходящий (по силе и т. п.); ~kæla sig простужаться; ~kæling f простуда.

oflát|a f -u, -ur см. obláta.

of||látungslegur a заносчивый и франтоватый; ~látung|ur m -s, -ar франт, хлыщ, фат; заносчивый человек; ~launaður a за который заплачено слишком много.

óflekkaður a незапятнанный.

ófleygur a который не может летать, нелетающий.

of¦lof n преувеличенная похвала, захваливание.

óflýjandi a indecl 1) неизбежный; 2): ~ her превосходящие силы, огромное войско.

of||læti n -s заносчивость, гордость; brjóta odd af ~ sínu снизойти; ~lætisfullur a заносчивый, высокомерный.

ofmetnaðarbrjálsemi f indecl мания величия.

ofmetnaðarfullur, ofmetnaðarsamur a заносчивый, высокомерный.

of||metnaður m заносчивость, высокомерие; ~metn|ast vdep -aðist (af e-u) (воз)гордиться, кичиться (чем-л.); ~mikl|ast vdep -aðist 1) стать [оказаться] слишком большим; одолевать, подавлять; 2) см. ofmetnast; ~mæltur a преувеличенный.

ofn m -s, -ar 1) печь, камин; батарея (центрального отопления); 2) отверстие под очагом (в исландской кухне).

of¦nautn, of¦neyzla f неумеренность, невоздержанность.

ofn¦hiti m тепло от печки.

of¦nota vt (e-ð) злоупотреблять (чем-л.).

ofn||pípa f печная труба; ~sverta печная краска.

ófóðraður a 1) некормленный; 2) необитый; без подкладки.

ófor||gengilegur a непреходящий, вечный, бессмертный; ~sjáll a непредусмотрительный; неосторожный; ~sjálni f indecl непредусмотрительность; неосторожность; ~varandis adv разг. 1) по невнимательности; 2) неожиданно.

ofr|a vt (D) -aði поднимать.

of¦ráð n непосильная задача [работа].

ófram||færinn a робкий, застенчивый; ~færni f indecl робость, застенчивость; ~kvæmanlegur a невыполнимый, неосуществимый.

ó¦framur a скромный, робкий.

of||raun f переутомление; непосильная работа; það var honum ~ это было ему не по силам; ~rausn f чрезмерная щедрость.

ófrávikjanlegur a обязательный, необходимый, неизбежный.

ófreistað a neutr: láta einskis ~ испробовать всё возможное.

ó¦frelsi n отсутствие свободы, неволя, принуждение.

ófreskis¦gáfa f ясновидение.

ófreskj|a f -u, -ur чудовище, монстр; призрак, фантом.

ófreskur a ясновидящий.

of||reyna 1. vt перегружать, переутомлять; 2. ~ sig (á e-u) надорваться (на чём-л.), переутомляться (в результате чего-л.); ~reynsla f переутомление; перегрузка.

ófriðar||flokkur m толпа врагов; группа смутьянов; ~seggur m нарушитель порядка, зачинщик волнения [ссоры].

ófriðlegur a враждебный, немирный; угрожающий.

ó¦friður m 1) война; heyja ófrið вести войну, воевать; eiga í ófriði við e-n воевать с кем-л.; fara með ófrið(i) á hendur e-m начинать войну против кого-л.; 2) волнения, беспокойство; 3) вражда, ссоры.

ófriðvænlegur, ófriðvænn a угрожающий миру, предвещающий войну.

of¦ríki n 1) насилие; 2) тирания.

ofríkis¦maður m 1) насильник; 2) узурпатор, тиран.

ó¦fríkka vi терять красоту, дурнеть, делаться некрасивым.

ófrískur a нездоровый; ◊ ófrísk kona беременная женщина.

ófrjáls a несвободный, подневольный.

ófrjáls||lyndi n ограниченность; ~lyndur a нелиберальный; ограниченный.

ófrjór a бесплодный.

ófrjó||samur a бесплодный; непродуктивный; ~semi f indecl бесплодность.

ófróð||lega adv невежественно, глупо; spyrja ~ задавать глупые вопросы; ~legur a неинтересный, непоучительный.

ó¦fróður a незнающий, несведущий, невежественный.

ófrómur a вороватый.

ófrumlegur a неоригинальный.

ófrýnilegur, ófrýnn a 1) безобразный; 2) злой, резкий, грубый.

ó¦frægð f бесчестье, позор.

ó¦frægja vt (e-n) плохо отзываться (о ком-л.); клеветать (на кого-л.); бросить подозрение (на кого-л.).

ofsa||bræði f indecl сильный гнев, бешенство; ~fenginn a 1) бурный; 2) вспыльчивый.

ofsagður a: þetta er ofsagt это преувеличено.

ofsa||harður a очень твёрдый; ~hlátur m хохот, неудержимый смех; ~kátur a резвый, шаловливый; ~kláði m 1) зуд; 2) мед. крапивная лихорадка, крапивница; ~kæti f indecl резвость, шаловливость.

ofsalegur a см. ofsafenginn.

ofsa||maður m буйный [горячий] человек; ~reiði f indecl сильный гнев, бешенство; ~rok n сильная буря, ураган; ~veður n сильная буря; мор. жестокий шторм (11 баллов).

ofs|i m -a 1) насилие, тирания; 2) буйность, горячность, вспыльчивость; 3) сильная буря, шторм; 4) буйный человек.

of||sjónir f pl 1) обман зрения, галлюцинация; 2): sjá ofsjónum yfir e-u с завистью смотреть на что-л.; ~skynjun f галлюцинация, обман чувств; ~sókn f преследование.

ofstopa||fullur a заносчивый, надменный; ~maður m заносчивый человек.

of||stop|i m -a, -ar 1) заносчивость, надменность; высокомерная грубость; 2) см. ofstopamaður; ~stæki n 1) буйность, бурность; 2) фанатизм.

ofstækis||fullur, ~legur a фанатический, фанатичный; ~maður m фанатик.

of||stækur a фанатический, фанатичный; ~sækja vt преследовать; ~sækjandi m преследователь; ~sögur f pl: það er ekki ofsögum sagt af því это сказано без всякого преувеличения.

oft adv, comp oftar, superl oftast часто; oftar en hitt, oftast nær чаще всего, как правило.

of||taka sig (á e-u) переутомляться (в результате чего-л.), надорваться (на чём-л.); ~tala sig проговориться, сказать лишнее.

oftlega adv часто.

of||traust f чрезмерное доверие; ~treysta vi (e-m) излишне доверять (кому-л.), слишком полагаться (на кого-л.); ~trú f 1) см. oftraust; 2) фанатизм.

oftsinnis adv часто, неоднократно.

ófúinn a негнилой.

ófull||búinn a незаконченный, незавершённый; ~burða a indecl недоношенный (о ребёнке); ~gerður a незаконченный; ~kominn a несовершенный; ~nægjandi a indecl неудовлетворительный.

ó¦fullur a 1) неполный; 2) трезвый.

ófundinn a 1) ненайденный; 2) неоткрытый.

ofur¬ в сложн. очень, весьма, крайне.

ofur||ást f сильная любовь, страсть; ~borð n: falla fyrir ~borð а) валиться с ног от усталости; б) уступать, сдаваться; в) падать духом; ~eðlilegur a совершенно естественный; ~efli n -s, ≡ превосходство сил; hér er við ~efli að etja [striða] здесь приходится бороться с превосходящими силами; mér er þetta ~efli это превосходит мои силы; ~hljóð n физ. ультразвук; ~hugi m 1) отвага, дерзость; безрассудная смелость; 2) смельчак, отчаянная голова; ~kapp n 1) излишнее рвение, чрезмерный пыл; 2) безрассудная смелость; ~lið n: bera e-n ~liði одолевать кого-л.; ~lítið adv немножко, чуть-чуть; ~lítill a очень маленький; ~magn n превосходящие силы; превосходящее количество; ~mannlegur a сверхчеловеческий; ~menni n -s, ≡ 1) силач; 2) сверхчеловек; ~selja vt жертвовать, отдавать.

ofurst|i m -a, -ar полковник.

ofur||vald n перевес сил; ~ölvi a indecl выпивший лишнего, перепивший.

ófús a (á e-ð, til e-s) не желающий (чего-л.).

of||vaxinn a: það er mér ofvaxið это выше моих сил; ~verk n слишком много работы; það er ekki ~verkið mitt это мне вполне по силам; ~viða a indecl см. ofvaxinn; ~viðri n -s, ≡ сильная буря; ~vit n причуда, чудачество; ~vit|i m -a, -ar чудак, сумасброд; ~væni n -s напряжённое снимание; ~vöxtur m чрезмерный рост.

ófyrir||gefanlegur a непростительный; ~leitinn a неделикатный, бесцеремонный, грубый; наглый; ~leitni f indecl неделикатность; бесцеремонность, грубость; наглость; ~sjáanlegur a непредвидимый, непредвиденный; ~synju adv без причины, безосновательно.

of¦þreyta I f переутомление, перегрузка, перенапряжение; II vt переутомлять, перегружать.

ófæddur a нерождённый.

ófælinn a неробкий; смелый.

ófær a 1) непроходимый; 2) невозможный, невыполнимый; það er ófært нельзя; 3) беспомощный; не в состоянии.

ó¦færa f 1) непроходимое место; 2) невозможность; что-л. невыполнимое; 3) опасность.

ó¦færð f непроходимость пути, плохое состояние дороги.

of¦ætlun f непосильная задача [работа].

ófögnuður m неприятность, беда, несчастье.

óför f ófarar, ófarir 1) неудачное путешествие; 2) pl неудача, беда, несчастье, поражение.

og I cj 1) и; hann og ég он и я; bæði… og и… и…, как…, так и…; 2) а; hann er gamall og hún er ung он стар, а она молода; 3) (при сложении) и, да, плюс; tveir og tveir eru fjórir два и [да, плюс] два — четыре; 4) при сравнениях: eins og как, словно; eins… (eins) og так… как…, такой… как; hún er eins gömul og þú ей столько же лет, сколько тебе; sami… og… такой же… как…; II adv также, тоже, и; þar var og Sveinn там был и Свейдн, там был также Свейдн.

ó¦gagn n вред.

ógagnsær a непрозрачный.

ó¦gaman n что-л. неинтересное, неприятное.

ógangandi a indecl: það er ~ í þessu veðri [þessum fötum] в эту погоду [в этой одежде] невозможно ходить.

ó¦gát f невнимание, рассеянность; неосторожность.

ó¦geð n 1) антипатия, неприязнь; 2) нежелание, неохота; 3) неодобрение.

ógeðfelldur a неприятный.

ógeðslegur a отвратительный, отталкивающий, мерзкий.

ógeðugur a несимпатичный.

ógefinn a 1) неданный; 2) fem ógefin незамужняя; 3) не содержащийся на стойловом откорме зимой (о скоте).

ógegninn a непослушный.

ógerandi a indecl невыполнимый, неосуществимый.

ó¦gerð f 1) болезненность, хилость, слабость; 2) вялость, тупость; 3) слабое существо; урод.

ógerður a несделанный; láta e-ð ógert не сделать что-л.

ógerla adv см. ógjörla.

ógerlegur a невыполнимый, недопустимый.

ó¦gerningur m что-л. невозможное; опасное предприятие.

ógestrisinn a негостеприимный.

ógetinn a: láta e-s ógetið не назвать [не упомянуть] что-л.

ó¦gifta f несчастье.

ógiftur a неженатый, холостой; fem ógift незамужняя.

ógiftusamlegur a см. ógæfusamlegur.

ó¦gilda vt объявлять [делать] недействительным; аннулировать, упразднять, отменять.

ó¦gilding f аннулирование, отмена.

ógildur a недействительный.

ógirtur a не огороженный.

ógjarna adv неохотно, нехотя.

ógjörla adv неточно, нечётко, не наверняка.

ó¦glaður a 1) печальный, расстроенный; 2): mér varð óglatt af matnum мне стало нехорошо [меня затошнило] от этой еды.

ógleði f indecl 1) мрачное настроение, меланхолия; 2) тошнота.

ógleymanlegur a незабываемый, незабвенный.

ógleymdur a незабытый; að honum ógleymdum не забыть его.

óglæsilegur a неблестящий, невзрачный.

óglöggt adv нечётко, смутно.

óglöggur a 1) неясный, нечёткий, смутный; 2) плохо узнающий; 3) неодаренный, бездарный.

ógn f -ar, -ir 1) страх, ужас; mér stendur ~ af því я боюсь этого, это меня пугает; 2) pl угрозы; 3) множество, масса; ◊ ~ er hann vitlaus он ужасно [страшно] глуп.

ógn|a -aði 1. vi (e-m með e-u) угрожать (кому-л. чем-л.), 2. imp: mér ~r það я боюсь [страшусь] этого.

ógnarlegur a ужасный, страшный.

ógnar¦öld f страшное время.

ógn|un f -unar, -anir угроза.

ógoldinn a неоплаченный.

ógrátandi a indecl без слёз.

ógreiddur a 1) нечёсанный; 2) неоплаченный.

ógreiðfær a труднопроходимый.

ógreiði m неприятность; вред; медвежья услуга.

ógreiður a 1) запутанный; 2) неясный; 3) трудный; 4) медленный.

ógreiðvikinn a неуслужливый, нелюбезный.

ógreindur a 1) неспособный, бездарный; 2) неназванный, неуказанный.

ógreinilegur a неясный, нечёткий.

ógróinn a несросшийся; незаросший; незаживший (о ране).

ógrynni n -s, ≡ огромное количество чего-л., масса.

óguðlegur a безбожный.

óguðrækinn a нерелигиозный.

ógurlegur a 1) ужасный, страшный; 2) огромный, колоссальный.

ó¦gæfa f несчастье.

ógæftir f pl продолжительная непогода, неблагоприятная для рыбной ловли.

ógæfu||legur a неудачливый на вид; ~maður несчастливец, неудачник; ~samlegur a 1) злополучный, роковой; 2) см. ógæfulegur; ~samur a несчастный.

ógæfu¦stund f неудачное время, несчастливый час.

ógætilegur a неосторожный, неблагоразумный.

ógætinn a неосторожный, неблагоразумный; легкомысленный.

ógætni f indecl неосторожность, неблагоразумие.

ógöfugur a 1) простой, незнатный; 2) низкий, неблагородный; 3) жалкий, невзрачный.

ógöngur f pl место, из которого трудно выбраться; komast í ~ попасть в затруднительное положение. ó¦háður a независимый.

óhafandi a indecl негодный.

óhaganlegur a неудобный; невыгодный.

óhagfelldur a невыгодный, непрактичный.

óhaggaður a неизменный, нетронутый.

óhagganlegur a непоколебимый.

óhag||ræði n неудобство, неприятность; вред; ~stæður a неблагоприятный, неудобный; невыгодный; ~sýni f indecl непрактичность, непредусмотрительность; ~sýnn a непрактичный, непредусмотрительный.

ó¦hagur m потеря, ущерб, убыток.

ó¦haltur a нехромой.

ó¦hamingja f несчастье; til allrar óhamingju к несчастью, на беду.

óhamingjusamur a несчастный.

ó¦happ n несчастье.

óhappa||maður m 1) несчастный человек, неудачник; 2) злодей; ~verk n несчастный случай.

óharðnaður a незакалённый, нестойкий.

óheflaður a неструганый; перен. неотесанный.

óhefndur a неотомщённый.

óheiðarlegur a нечестный.

óheilindi n pl 1) плохое [слабое] здоровье; 2) лживость, неискренность, двуличность.

ó¦heill¹ f несчастье, неудача.

ó¦heill² a 1) нецелый, дефектный; 2) лживый, двуличный.

óheillavænlegur a роковой, злосчастный.

óheil||næmi n -s вредность для здоровья; ~næmur a нездоровый, вредный для здоровья.

ó¦heimila vt (e-m e-ð) запрещать (кому-л. что-л.).

óheimill a неразрешённый; незаконный.

óheimskur a неглупый; способный, одаренный.

óhemj|a f -u, -ur 1) буйное существо; 2) огромное количество, масса.

óhemju¦gangur m см. óhemjuskapur.

óhemju||legur a необузданный, безудержный; ~skap|ur m -ar необузданность, безудержность.

óhemju¦æði n см. óhemjuskapur.

óhentugur a неудобный, неподходящий.

óheppinn a неудачливый, несчастливый.

óheppni f indecl неудача.

oheyrilegur a 1) неслыханный; 2) неслышный.

óhikað adv без колебаний, решительно.

ó¦hirða f плохой уход.

óhjákvæmilegur a неизбежный.

óhlífinn a жестокий, безжалостный.

óhljóð n pl крики, вопли; рёв.

óhljóðseyru n pl анат. сердечные ушки.

óhlut||bundinn a: óhlutbundin kosning мажоритарная система выборов; ~drægni f indecl беспристрастность; ~drægur a беспристрастный; ~kenndur, ~rænn a, ~stæður a абстрактный; ~vandur a нечестный.

óhlýðinn a indecl непослушный.

ó¦hlýðnast vdep быть непослушным, не повиноваться; ослушаться.

óhlýðni f indecl непослушание, неповиновение.

ó¦hóf n 1) роскошь; неумеренность; расточительство; 2) крайность.

óhóf||legur, ~samur a роскошный, неумеренный; ~semi f indecl роскошь; неумеренность.

óhófs||maður m расточитель, мот; ~vara f предмет роскоши.

ó¦hollur a нездоровый, вредный.

ó¦hollusta f 1) что-л. вредное для здоровья; 2) недомогание; 3) неверность.

óhrakinn a 1) неповреждённый; 2) неопровергнутый.

óhraustlegur a хилого [нездорового] вида.

óhraustur a 1) болезненный; хилый; 2) несмелый.

óhreinindi n pl грязь.

ó¦hreinka vt пачкать, загрязнить.

óhreinlátur a неопрятный, нечистоплотный.

óhrein||legur a 1) см. óhreinlátur; 2) нечестный; ~leik|i m -a, ~leik|ur m -s 1) неопрятность, нечистоплотность; 2) нечестность.

óhreinlæti n -s см. óhreinleiki 1).

ó¦hreinn a 1) грязный, нечистый; 2) нечестный; 3): hér er e-ð óhreint здесь водится какая-то нечисть (привидения и др.).

óhreinsaður a неочищенный.

óhreinskilinn a неискренний, фальшивый.

óhreinskilni f indecl неискренность, фальшь.

óhrekjandi a indecl, óhrekjanlegur a неопровержимый.

óhreyfður a неподвижный, нетронутый.

óhrjálegur a жалкий на вид; безобразный, отталкивающий; грубый.

ó¦hroði m грязь, отбросы.

ó¦hróður m дурная, слава, бесчестье; bera út ~ um e-n ославить [оклеветать] кого-л.

óhræddur a без страха.

óhræsi n -s, ≡ отвратительное существо.

óhuggandi a indecl неутешный, безутешный.

óhuggulegur a разг. жуткий, зловещий.

ó¦hugnaður m, ó¦hugnan f неприятность; зло; страх, ужас.

óhugnanlegur a см. óhuggulegur.

óhugsaður a необдуманный.

óhugsandi a indecl, óhugsanlegur a немыслимый, невообразимый.

ó¦hugur m мрачное настроение, уныние; það sló óhug á þá их охватило уныние.

óhuldur, óhulinn a неспрятанный, нескрытый.

óhultur a безопасный, надёжный.

óhvikull a постоянный, прочный.

óhyggilegur, óhygginn a неразумный, неумный.

óhýr, óhýrlegur a суровый, нелюбезный.

ó¦hæfa f 1) неприличие; что-л. неподобающее; 2) злодеяние, преступление; 3) несчастье.

óhæfilegur a 1) негодный, непригодный; 2) неприличный, неподобающий.

óhæfur a 1) непригодный, невозможный; 2) неподобающий; преступный.

óhæfu¦verk n злодеяние, преступление.

ó¦hægð f беспокойство; неудобство, затруднение.

óhægindi n pl 1) трудность, неудобство; 2) боли.

óhægur a 1) трудный, затруднительный; 2) беспокойный.

óhættur a неопасный, безопасный; honum er óhætt он вне опасности; þér er óhætt að vera hér ты вполне можешь быть здесь; það er öllu óhætt нет никакой опасности.

óhæverskur a 1) невежливый; 2) нескромный.

óhöndulegur a неловкий, неуклюжий.

óíslenzkulegur a непохожий на исландский, чуждый.

óíslenzkur a неисландский.

ójá int да, да!, именно!

ó¦jafn a 1) неравный; неравномерный; það er ~t komið á með þeim они не в равном положении; 2) неровный; 3) несправедливый; skipta e-u ~t несправедливо разделить что-л.; 4) нечётный; ójöfn tala нечётное число.

ó¦jafna f неровность.

ójafnaðar¦maður m самодур, своевольник; насильник.

ójarðaður a непохороненный.

ójárnaður a не обитый [не окованный] железом; неподкованный.

ójú int да нет, как же, конечно; er hann ekki kominn ennþá? — Ójú, hann er kominn он еще не пришёл? — Да нет, [Как же,] пришёл.

ojæja int ну.

ó¦jöfnuður m 1) неравенство; несоразмерность; несоответствие; 2) несправедливость.

ok n -s, ≡ ярмо; перен. иго, гнёт, ярмо; beygja sig undir ~ e-s склониться под игом кого-л.

ók praet sg ind от aka.

ok|a vt (A, D) -aði скреплять [соединять] перекладиной [поперечиной]; ◊ ~ e-m til e-s заставлять кого-л. сделать что-л.; ekki er úr því að ~ это невозможно изменить.

ókalinn a непомороженный.

ókannaður a неисследованный.

ókarlmannlegur a немужественный.

ókátur a невесёлый, грустный.

ókenndur a 1) неизвестный, незнакомый; 2) трезвый; 3) лит. без кеннинга; см. kenning 5).

ókennilegur a 1) неузнаваемый; 2) непонятный, необъяснимый, странный.

ókennimannlegur a неподобающий для духовного лица.

ókeypis adv бесплатно, даром.

ok|i m -a, -ar перекладина, поперечина.

ó¦kind f 1) чудовище; 2) негодяй.

ókjör n pl 1) бедственное положение; тяжёлые условия; несчастья, беды; 2) большое количество, масса.

okkar 1. G от við¹; hann er vinur ~ beggja он наш общий друг; einhver ~ один из нас; 2. pron poss indecl наш; bókin ~ наша книга.

okkur¹ n -s охра.

okkur² D и A от við¹.

ókláraður a незаконченный.

ókleifur a 1) неприступный; непроходимый; непреодолимый; 2) невозможный.

ókleyfur a неколющийся (о дереве).

óklipptur a нестриженный.

ókljúfandi a indecl см. ókleyfur.

óklókur a неумный.

óklæddur a неодетый.

óknytta¦strákur m сорванец, проказник, шалун.

óknyttir m pl проделки, шалости, проказы.

ókominn a 1) непришедший, неприехавший; 2) будущий; ókomin tíð а) будущее; б) грам. будущее время.

ó¦kostur m недостаток, изъян, порок, дефект.

okr|a vi -aði 1) заниматься ростовщичеством; 2) (á e-u, á e-m) наживаться (на чём-либо, за счёт кого-л.).

okrar|i m -a, -ar ростовщик.

ókristilegur a 1) нехристианский; 2) немилосердный, безжалостный.

október m indecl октябрь.

ókulvís a хорошо переносящий холод.

ókum praet pl ind от aka.

ókunnuglegur a незнакомый с чем-л.

ókunnugur a 1) незнакомый; ~ maður незнакомец, посторонний, чужой, гость; 2): mér er ókunnugt um það я ничего об этом не знаю.

ókunnur n неизвестный, незнакомый.

okur n -s ростовщичество.

okur||karl m ростовщик; ~leiga f ростовщический процент.

ókurteis a невежливый; нескромный.

ókurteisi f indecl невежливость.

okur¦verð n непомерная [фантастическая] цена.

ókvalráður a 1) решительный; 2) безжалостный.

ókvenlegur a неженственный, неженский.

ókvíðinn a спокойный, небоящийся.

ókvongaður a неженатый, холостой.

ókvæða a indecl безмолвный, онемевший (от изумления).

ókvæði n pl, ókvæðisorð n pl ругательства, брань.

ókvæntur a неженатый, холостой.

ókyrr a беспокойный, неспокойный.

ó¦kyrra 1. vt беспокоить, волновать; 2. ~st беспокоиться, волноваться.

ó¦kyrrð f, ókyrrleik|i m -a беспокойство, волнение.

ó¦kænn a 1) неумный, неразумный; 2) неловкий, неумелый.

ókærinn a 1) безразличный; небрежный; 2) бесцеремонный, без угрызений совести; нестесняющийся.

ól¹ f -ar, -ar кожаный ремень; ◊ elta ~ar við e-ð утруждать себя чем-л.; биться над чем-л.

ól² praet sg ind от ala.

ólafs¦jurt f см. ólafssúra.

Ólafs¦messa f церк. день святого Олава; ~ fyrri 29 июля; ~ seinni [síðari] 3 августа.

ólafs¦súra f бот. кисличник двупестичный (Охуria digyna).

ó¦lag n 1) беспорядок; непорядок; несоответствие; 2) неловкость, неуклюжесть; 3) три большие волны, следующие друг за другом.

ólaginn a неловкий, неуклюжий.

ólaglegur a некрасивый, безобразный.

ólánlegur a 1) безобразный; 2) плохо сидящий (об одежде); 3) неудачливый; неудачный.

ólánsamur a несчастливый, неудачный.

óláns||garmur m, ~grey n неудачник, бедняга; ~merki n несчастливая примета, дурное предзнаменование.

ólar||belti n кожаный пояс [ремень]; ~spotti m обрезок кожаного ремня.

ólastaður a не подвергшийся осуждению; að öðrum ólöstuðum не говоря ничего дурного о других.

óláta¦belgur m крикун.

ólát|ast vdep -aðist шуметь, буянить.

óláta¦veður n ужасная буря.

ó¦latur a усердный.

ólaunaður a неоплаченный, неоплачиваемый.

olbog|a -aði 1. vt толкать локтями; 2.: ~ sig áfram проталкиваться.

olboga||barn n перен. нелюбимое дитя, (о мальчике тж.:) пасынок; ~liður m локтевой сустав; ~skot n удар [толчок] локтем.

olbog|i m -a, -ar локоть; rísa upp við olboga подниматься на локте.

óleiði¦tamur a непослушный, неуступчивый.

ó¦leiður a приятный, не неприятный.

óleikj|a f -u неотцеженный скир (см. skyr).

ó¦leikur m 1) вред, зло; 2) проделка, хитрость; gera e-m óleik сыграть с кем-л. злую шутку.

ólekur a непротекающий, водонепроницаемый.

ólendandi a indecl непригодный для высадки [для посадки] (берег, участок местности).

ólesandi a indecl 1) неудобочитаемый; 2) не умеющий читать.

ólesinn a 1) нечитанный; 2) неначитанный; 3) неподготовленный.

ó¦lestur m беспорядок, плохое состояние; það fór allt í ólestri всё шло плохо.

óléttur a нелёгкий; ◊ ~ kvenmaður беременная женщина.

óleyfður a запрещённый, недозволенный.

óleyfi m без разрешения; í ~ e-s без чьего-л. разрешения.

óleyfilegur a недопустимый, непозволительный.

óleysandi a indecl, óleysanlegur a 1) неразрешимый; 2) неразрывный; 3) нерастворимый.

óleystur a 1) неразвязанный; 2) неразрешённый.

ólg|a I f -u 1) шум, гул; 2) брожение, шипение; II vi -aði 1) шуметь; пениться; 2) бродить, шипеть, кипеть.

ólgu¦sjór m неспокойное [бурное] море.

оlí|a f -u, -ur 1) растительное масло; 2) нефть; керосин.

ó¦lið n вред, ущерб.

óliðlegur a 1) неуклюжий, неловкий; 2) упрямый, несговорчивый.

ólifaður a: hann á skammt eftir ólifað ему осталось немного жить.

ólifandi a indecl: hér er ~ здесь невозможно жить.

ólífi n -s смерть; særður til ~s смертельно раненый.

ólífis||sár n смертельная рана; ~sök f преступление, караемое смертной казнью.

ó¦lifnaður m беспутная жизнь.

ólífrænn a неорганический.

ólíft a neutr: honum er ~ þar ему невозможно жить там.

ólíkindalegur a невероятный, неправдоподобный; láta ólíkindalega притворяться, прикидываться; валять дурака.

ólíkindalæti n pl притворство.

ólíkindi n pl 1) притворство; 2) невероятность, неправдоподобие.

ó¦líking f ассимиляция.

ólík||lega adv 1) невероятно; ef svo ~ vill til если случится невероятное, если паче чаяния; 2): taka e-u ~ неблагожелательно относиться к чему-л.; ~legur a 1) невероятный, неправдоподобный; 2) немногообещающий, малоперспективный.

ólíkur a непохожий, отличный, неодинаковый; það er tvennt ólíkt это нечто совсем другое; ◊ ólíkt [ólíku] betri значительно лучший.

ó¦lipur a негибкий, неловкий.

ólitaður a некрашенный.

olíu||bera vt 1) пропитывать маслом, промасливать; 2) лакировать; 3) импрегнировать; ~dúkur m линолеум; ~fat n 1) бочка с керосином; 2) сосуд для растительного масла; ~félag n нефтяная компания; ~föt n pl непромокаемая одежда; ~hylki n нефтяной бак; ~lampi m керосиновая лампа; ~málverk n картина, написанная маслом [масляными красками]; ~stakkur m непромокаемая куртка.

óljós a неясный.

óljúfur a неприятный; mér er þetta óljúft мне этого не хочется.

óljúgfróður a надёжный, правдивый.

olli praet sg ind от valda¹.

ollið разг. pp от valda¹.

ólmand|i m -a 1) шум; 2) неистовство, бешенство.

ólm|ast vdep -aðist 1) неистовствовать, буйствовать; 2) шуметь; шумно играть.

ólmur a 1) дикий, бешеный; 2) рьяный; vera ~ í e-ð сходить с ума по чему-л., жаждать чего-л.

olnbogi см. olbogi.

ólofaður a 1) недопустимый, недозволенный; 2) необручённый, непомолвленный; 3) необещанный.

ó¦loft n плохой воздух.

ólokaður a незакрытый, открытый.

ólokinn a 1) невыполненный, незавершённый; 2) неуплаченный; 3) несовершенный (о виде глагола в славянских языках).

ólseigur a очень жёсткий (о мясе).

oltið pp от velta².

ólúinn a неутомлённый, свежий, бодрый.

ó¦lukka f несчастье.

ólum praet pl ind от ala.

ó¦lund f плохое настроение.

ólundarlegur a мрачный, с недовольным видом.

ólundarsvipur m недовольный вид.

ólyfjan f -ar, -ir яд.

ólyginn a надёжный, правдивый.

ó¦lykt f дурной запах, вонь.

ólýsanlegur a неописуемый, не поддающийся описанию.

ó¦lyst f 1) отсутствие аппетита; 2) неохота, нежелание.

ólystilegur a 1) неаппетитный; 2) неприятный, отталкивающий.

ólystugur a неаппетитный.

ólæknandi a indecl, ólæknanlegur a неизлечимый, неисцелимый.

ólærður a неученый, необученный.

ólæs a 1) не умеющий читать; 2) см. ólæsilegur.

ólæsilegur a неразборчивый, неудобочитаемый.

ólæstur a незапертый, незакрытый.

ólæti n pl шум, гам, шумная возня.

ólög n pl незаконность; несправедливость.

ólög||fróður a не сведущий в законах; ~gildur a незаконный, нелегализованный; ~hlýðinn a нелояльный.

ólöglegur a незаконный, противозаконный.

ólögmætur a не имеющий законной силы, незаконный.

ólögulegur a бесформенный, безобразный.

óm|a vi, vimp -aði звучать, отдаваться.

ómaga||framfærsla f 1) призрение бедных; 2) социальное обеспечение; ~maður m кормилец, имеющий на иждивении много детей; ~meðlag n алименты.

ó¦magi m 1) нетрудоспособный, иждивенец (старик, ребёнок, инвалид); 2) нуждающийся.

ómak n -s, ómök беспокойство, затруднение.

ó¦maka 1. vt беспокоить, затруднять; 2. ~ sig беспокоиться.

ómaklegur a 1) (e-s) недостойный (чего-л.); 2) незаслуженный.

ómakslaun n pl наградные; чаевые.

ómálga a indecl безмолвный, немой.

ómann||blendinn a необщительный, нелюдимый; ~blendni f indecl необщительность, нелюдимость.

ó¦mannúð f бесчеловечность.

ómannúðlegur a бесчеловечный, варварский.

ó¦mark n недействительность; það er ~ это недействительно [неправильно, нечестно]; это не считается.

óm¦botn m резонатор, резонансная доска.

ómeðfærilegur трудный в обращении, неудобный, тяжёлый.

ómegð f -ar 1) множество маленьких детей; þau hlóðu niður ~ у них рождался один ребёнок за другим; 2) несовершеннолетние; 3) беспомощность.

ó¦megin n обморок; líða í ~ потерять сознание, упасть в обморок.

ómeiddur a неповреждённый; со здоровой спиной (о лошади).

ómengaður a неиспорченный, неподдельный, чистый.

ómenni n -s, ≡ скверный человек.

ó¦menning f, ómennsk|a f -u малодушие; неспособность, вялость.

ómenntaður a необразованный.

ómerkilegur a 1) незначительный; 2) мелочной; 3) ненадёжный.

ómerking|ur m -s, -ar 1) скот без клейма на ушах (владелец которого т. обр, неизвестен); 2) перен. нуль, пустое место (о человеке).

ómerkjanlegur a незаметный.

ómerktur a непомеченный, не имеющий метки [клейма].

ómerkur a 1) незначительный, не принимаемый во внимание; 2) ненадёжный.

ómetanlegur a неоценимый, бесценный.

ómeti n -s скверная еда [пища].

ómetinn a неоценённый.

ómildur a суровый; враждебно настроенный.

ó¦minni n забвение.

óminnis||drykkur m напиток забвения; ~elfur m река забвения, Лета; ~höfgi m сон, дающий забвение.

óminnugur a забывчивый; ég er ~ á orð я плохо запоминаю слова.

ómissandi a indecl, ómissanlegur a необходимый, непременный.

ómjúkur a твёрдый, суровый.

ómótaður a необработанный, сырой.

omót||mælanlegur a неоспоримый, неопровержимый; ~mæltur a бесспорный, не вызывающий возражений; ~stæðilegur a неотразимый; непреодолимый.

ómótt a neutr: mér verður ~ мне плохо; меня тошнит.

ómóttækilegur a невосприимчивый, нечувствительный.

ómuna||góður a на редкость хороший, небывалый; ~tíð f frá ~tíð с незапамятных времён.

óm|ur m -s, -ar тон, звук, звучание.

ó¦mynd f 1) бесформенная [безобразная] фигура; 2) что-л. безобразное [искажённое, карикатурное]; 3) что-либо плохо сделанное; 4) неумелый [неспособный] работник; 5) недостойный поступок, подлость.

ómyndar||legur a 1) безобразный; бесформенный; 2) неумелый, неспособный; ~skapur m -ar 1) неумелость, неспособность; 2) подлость.

ómyndugur a несовершеннолетний.

ómyrkur a ясный, отчётливый; ~ í máli откровенный, прямой.

óm¦þyður a звучащий приятно.

ómæðinn a 1) не сбивающийся с дыхания, не страдающий одышкой; 2) неутомимый.

ómælandi a indecl, ómælanlegur a 1) неизмеримый; 2) невыразимый, непроизносимый.

ómældur a неизмеренный, неизмеримый.

ómælilegur a см. ómælandi.

ómælis¦geimur m неизмеримое пространство.

ómæltur a несказанный, невысказанный; láta e-ð ómælt умолчать о чём-л., не сказать чего-л.

ómögulegur a невозможный.

ómöguleik|i m -a, -ar, ómöguleik|ur m -s, -ar невозможность.

oná praep = ofan á; см. ofan.

ónáð f -ar, -ir 1) немилость; komast í ~ hjá e-m впасть в немилость у кого-л.; 2) б. ч. pl беспокойство, неудобство.

ó¦náða vt мешать, беспокоить.

ó¦náðun f беспокойство, помеха.

ó¦nafn n 1) некрасивое имя; 2) ругательство.

ónafngreindur a анонимный, безымянный.

ónákvæmni f indecl неточность.

ónákvæmur a неточный.

ó¦náttúra f ненормальность, неестественность.

ónáttúrlegur a неестественный, противоестественный.

ónauðsynlegur a ненужный, излишний.

ónefndur a неназванный; неизвестный, некий; безымянный, анонимный.

ónefni n -s, ≡ некрасивое [безобразное] имя.

ónei adv о, нет!, нет, конечно!

óneitanlegur a бесспорный, неоспоримый.

óneyddur a непринуждаемый.

oní praep = ofan í; см. ofan.

ónízkur a нескупой.

ónógur a недостаточный.

ónot n pl неприятности; ◊ svara ~um грубо отвечать, грубить.

ónotaður a неиспользованный.

ónota¦kuldi m пронизывающий холод.

ónotalegur a 1) неприятный; 2) придирчивый, сварливый.

ónotandi a indecl неприменимый, непригодный.

ó¦notast vdep ссориться, браниться.

ónota¦tilfinning f неприятное чувство.

ónothæfur a непригодный, неприменимый.

onum praep = ofan um; см. ofan.

ónuminn a 1) незаселённый, неколонизированный; 2) невыученный.

onundir praep = ofan undir; см. ofan.

ó¦nýta 1. vt делать непригодным [бесполезным]; портить, уничтожать; 2. ~st становиться непригодным [бесполезным]; пропадать.

ónýti n -s бесполезность; что-л. бесполезное; til ~s без всякой пользы, напрасно; fara til ~s пропасть понапрасну.

ónýtis¦ferð f бесплодная [безрезультатная] поездка.

ónytjungs¦háttur, ónytjungsskap|ur m -ar негодность, неспособность; лень.

ónytjung|ur m -s, -ar 1) неспособный человек; 2) лентяй.

ónytju¦orð n бесполезное слово.

ó¦nýtur a 1) непригодный, бесполезный; 2) неспособный; слабый, бессильный; импотентный.

ó¦næði n беспокойство; gera e-m ~ беспокоить [затруднять] кого-л.

onæðissamur a беспокойный.

ónæmi n -s 1) неспособность, тупость; 2) невосприимчивость, иммунитет.

ónæmur a 1) неспособный, тупой (об ученике); 2) незаразный; 3) невосприимчивый.

ónærgætinn a 1) грубый, неделикатный; 2) несправедливый.

ónærgætni f indecl 1) грубость, неделикатность; 2) несправедливость.

ó¦orð n дурная слава; koma ~i á e-n ославить кого--либо; fá ~ af e-m быть скомпрометированным кем-л.

óorðinn a ещё не наступивший; будущий; невыполненный; непроисшедший.

óorðvar a несдержанный на язык.

op n -s, ≡ отверстие, дыра.

óp n -s, ≡ крик.

ópersónulegur a безличный.

opin||ber a 1) явный, очевидный; 2) общественный, публичный; официальный; ~bera -aði 1. vt опубликовывать, обнародовать; предавать гласности; открывать; 2. vi объявлять о помолвке; ~ber|un f -unar, -anir 1) откровение; 2) объявление о помолвке.

opinberunar¦bók f рел. откровение Иоанна Богослова, апокалипсис (часть библии).

opinmynntur a 1) держащий постоянно рот открытым; 2) дерзкий.

opinn a открытый; ~ bátur бот без палубы; opin á река, свободная ото льда; ◊ koma e-m í opna skjöldu напасть на кого-л. сзади; það liggur allt opið fyrir honum он понимает всё сразу; í ~ dauðann на верную смерть.

opinskár a 1) откровенный, искренний, чистосердечный; 2) явный, очевидный, известный.

óplægður a непаханный.

opn|a I f -u, -ur 1) отверстие; 2): разворот (книги, листа); á opnunni на развороте; II f -aði 1. vt открывать, раскрывать; 2. ~st открываться, раскрываться.

opn|un f -unar, -anir открывание, открытие.

óprentaður a ненапечатанный.

ó¦prúður a грубый, неуклюжий.

óprúttinn a не стесняющийся в выборе средств, беззастенчивый.

ó¦prýða vt искажать, уродовать.

óprýði f indecl: það er ~ að því это портит [уродует].

ór|a vimp -aði: mig ~r fyrir því я предчувствую это.

óra¬ в сложн. очень, невероятно.

óra¦belgur m см. ólátabelgur.

ó¦ráð n 1) плохой совет; 2) глупость; 3) бред.

óraddaður a лингв. глухой.

óráðinn a 1) нерешённый; неопределённый, неуверенный; нерешительный; 2) неопытный; 3) ненанятый.

óráð||legur a нерекомендуемый, неразумный; ~samur a небережливый, расточительный.

óráð||sí|a f -u расточительность; ~vandur a нечестный, непорядочный; ~vendni f indecl нечестность, непорядочность; ~þæginn a своевольный, своенравный; ~þægni f indecl своеволие.

ó¦ragur a нетрусливый.

órakaður a 1) небритый; 2) несгребенный (граблями).

óra¦leið f очень длинная дорога.

órannsakanlegur a непостижимый, неисповедимый.

órar m pl 1) безумие; бред; 2) фантазия; 3) шум, возня.

óraskaður a ненарушенный; неослабленный.

óratandi a indecl: það er ~ невозможно найти дорогу.

óra¦vegur m очень длинная дорога.

orð n -s, ≡ 1) слово; ~ fyrir ~ слово за словом, дословно; með öðrum ~um иными словами; ~ og gerðir слова и дела, теория и практика; halda ~ sín держать (своё) слово; koma til ~а стать предметом разговора; быть упомянутым; ég get ekki komið ~um að því я не могу найти подходящего выражения для этого; komast að ~i выразиться; hafa e-ð á ~i, hafa ~ á e-u упомянуть [назвать] что-л.; svo hafði ég engin ~ я ничего больше не сказал; lofa e-n í hverju ~i расхваливать кого-л.; 2) слух, молва; репутация, слава; það ~ leikur á говорят, ходят слухи; það fór illt ~ аf honum о нём шла дурная слава; fór mikið ~ af honum он был хорошо известен; hafa ~ á sér fyrir e-ð пользоваться успехом [известностью] из-за чего-л.; ◊ fá ~ í eyra а) услышать много; б) быть выбраненным; ekki svo, að ~ sé á gerandi а) в незначительной степени; б) не заслуживающий внимания; ég hef engin ~ um það мне незачем об этом говорить, это и так ясно; hefur mönnum legið illa ~ til þeirra о них говорили плохо; mér varð að ~i я сказал; hann hafði ~ fyrir flokknum он говорил от имени партии; í ~i og á borði теоретически к практически; gera [senda] e-m ~ послать к кому-л.; það er ~um aukið это преувеличено; leggja ~ í belg вставить слово; biðja e-n e-s lengstra ~a настойчиво просить кого-л. о чём-л.; það jókst ~ af ~i слово за слово.

orð|a¹ f -u, -ur орден.

orð|a² vt -aði 1) упоминать, называть; vera ~ður við e-ð упоминаться в связи с чем-л.; 2) выражать словами.

orða||bók f словарь; ~breyting f изменение текста; ~far n способ выражения; ~fjöldi, ~forði m запас слов; словарный состав; ~gjálfur, ~glamur n поток слов, краснобайство; ~hnippingar f pl пререкание, перебранка; ~kast n ссора, перебранка; ~kver n 1) словник, список слов; 2) словарик; ~lag n способ выражения.

orða||laus a без слов; ~laust adv 1) бесспорно, безусловно; 2) без возражений; 3) без слов.

orða||leikur m игра слов; ~lenging f растягивание речи; ~munur m варианты, разночтения; ~röð f порядок слов; ~safn n словарь, собрание слов; ~senna f ссора, перебранка; ~skil n pl различение слов; heyra ekki ~skil не различать [не разбирать] слов; ~skipan f сочетание слов; строй предложения; стиль; ~skipti n pl спор, дискуссия; ~skortur m недостаток слов; ~staður m 1) спор, дискуссия; eiga ~stað við e-n спорить с кем-л.; 2) полемика; ~sveimur m (беспочвенный) слух; ~tiltektir f pl выражения; ~tiltæki n оборот, выражение; ~val n выбор слов; ~verður a: það er ekki ~vert об этом не стоит говорить.

orð||bragð n способ выражения, язык; ljótt ~ грубые слова; ~fall n: honum varð ~fall он не мог вымолвить ни слова, у него отнялся язык; ~fár a 1) немногословный; 2): honum varð ~fátt ему не хватало слов; ~fimi f indecl красноречие; хорошее владение языком; изящный стиль; ~fimur a красноречивый; ~fleygur a о котором ходят слухи; сенсационный; ~færi n 1) способ выражения, стиль, язык; 2) дикция, произношение; ~góður a хорошо отзывающийся о людях; ~hagur a хорошо владеющий языком [стилем], красноречивый; ~hák|ur m -s, -ar грубиян; несдержанный на язык; ~heldinn a верный своему слову; ~heldni f indecl верность своему слову; ~hengill m буквоед, педант.

orðhengils¦háttur m буквоедство, педантизм.

orð||heppinn a умеющий находить меткое слово; ~hvass a резкий [острый] на язык; ~hvatur a невоздержанный на язык.

orðið pp от verða.

orðlagður a известный; знаменитый; неодобр. пресловутый.

orðlaus a 1) безмолвный, немой; verða ~ онеметь; 2) непорицаемый.

orðlengja vt пространно говорить о чём-л., подробно останавливаться на чём-л.; ~ljótur a употребляющий грубые слова; ~margur a 1) богатый словами; 2) многословный; ~mynd f форма слова; ~myndun f словообразование.

orðmyndunar¦fræði f indecl словообразование (наука).

orð||réttur a дословный; ~ríkur богатый (о языке); ~rómur m слух; ~ræða f 1) беседа, разговор; 2) дискуссия, дебаты; ~sending f известие, сообщение; ~sjúkur a боящийся разговоров [сплетен]; ~skipun f сочетание [порядок] слов.

orðskipunarfræði f indecl синтаксис.

orð¦skrípi n неудачное словообразование, уродливое слово.

orðs¦kviður m пословица; афоризм.

orð||skýring f объяснение слова; комментарий; ~snjallur a красноречивый; ~spakur a умный; красноречивый; ~spor n слух.

orðstír m -s слава, репутация.

orð||tak, ~tæki n 1) выражение, оборот речи; 2) девиз, лозунг; 3) высказывание; ~vana a indecl немой, безмолвный; ~var a осторожный (в словах); неболтливый, тактичный; ~vondur a грубый, несдержанный на язык; дурно отзывающийся о людях.

ó¦regla f 1) нерегулярность; 2) беспорядок; 3) пьянство.

óreglu||legur a нерегулярный; неправильный; беспорядочный; óregluleg sögn грам. неправильный глагол; ~maður m 1) неаккуратный человек; 2) пьяница; ~samur a 1) беспорядочный; неаккуратный; 2) склонный к пьянству; ~semi f indecl 1) беспорядок; беспорядочность, неаккуратность; 2) склонность к пьянству.

óгеið|а f -u беспорядок, беспорядочность.

óreiðu¦maður m ненадёжный человек.

ó¦reiður¹ a незлой.

ó¦reiður² a не проходимый верхом (о реке и т. п.).

óreiknandi a indecl 1) несметный, неисчислимый; 2) не умеющий считать.

óreiknanlegur a несметный, неисчислимый.

órétti n -s несправедливость.

órétt||látur a несправедливый; ~lætanlegur a непростительный, недопустимый; ~læti n несправедливость; ~mætur a незаконный.

ó¦réttur I m несправедливость; неправота; II a 1) неправильный, неверный; 2) согнутый, невыпрямленный.

órétt||vís a несправедливый; ~vísi f indecl несправедливость.

óreyndur a 1) неиспробованный, неиспытанный; 2) неопытный.

orf n -s, ≡ косовище.

orf¦hæll m ручка косовища.

org n -s, ≡ крики, вой, рёв.

org|a vi -aði кричать, выть, реветь.

org|an n -ans, -ön орга́н.

organist|i m -a, -ar, organ¦leikari m органист.

organ¦leikur m игра на органе.

orgel n -s, ≡ (небольшой) орган.

órímaður a нерифмованный.

órjúfandi a indecl, órjúfanlegur a нерушимый; нерасторжимый.

ork|a I f -u сила, энергия; neyta allrar orku напрягать все силы; II vi, vt (D) быть в состоянии, мочь; □ ~ e-u á выполнить, совершить (что-л.); ◊ þetta ~r tvímælis это сомнительно, это вызывает сомнения, orkneyskur a оркнейский, с Оркнейских островов.

orku||forði m количество энергии; ~gjaf|i m -a, -ar источник энергии.

orkulaus a бессильный, слабый; без энергии.

orku||nýting f использование энергии; ~ver n электростанция.

or¦lof n 1) отпуск; 2) см. orlofsferð.

orlofs||fé n отпускные; ~ferð f поездка с целью отдыха, путешествие во время отпуска; ~peningar m pl см. orlofsfé.

orma||kóngur m миф. василиск; ~veiki f indecl болезнь, вызываемая глистами; ~veikur a больной глистами.

orms¦bit n укус змей.

ormsmoginn a изъеденный червями, червивый; гнилой.

orm|ur m -s, -ar 1) червь, червяк; глист; 2) змея; 3) что-л. маленькое.

orn|a sér -aði греться.

ornaður pa: heyið er dálítið ornað сено слегка подопрело.

orn|ast vdep -aðist преть (о сене, зерне).

ornun f -ar 1) согревание; 2) начинающееся прение (сена и т. п.).

ornunar¦lykt f запах преющего сена.

ó¦ró f беспокойство.

ó¦róa vt беспокоить.

óróa¦seggur m неспокойный человек, нарушитель спокойствия.

óróa¦tími m беспокойное время.

órofinn a ненарушенный.

óró|i m -a 1) см. óró; 2) маятник, баланс (в часах).

óró||legur a беспокойный, неспокойный; ~leik|i m -a, ~leik|ur m -s беспокойство.

ó¦rór a неспокойный, беспокойный; honum var órótt ему было неспокойно.

orpið pp от verpa.

orra¦hríð f ожесточённая борьба.

orr|i m -a, -ar тетерев.

orrusta см. orusta.

or¦saka vt (e-ð) вызывать, причинять (что-л.); являться причиной (чего-л.); þetta orsakaðist af því это вызвано тем…, это явилось следствием того…

orsakalaus a беспричинный, безосновательный.

orsakar¦sögn f грам. каузативный глагол.

orsaka¦samband n причинная связь.

or¦sök f причина, основание.

orti praet sg ind от yrkja².

óruddur a нерасчищенный; непроложенный.

órúmlegur a невместительный, непросторный.

orust|a f -u, -ur бой, битва; heyja orustu дать [вести] бой.

orustu||flugvél f истребитель (самолет); ~gnýr m шум боя.

orustulaust adv без боя.

orustu||skip n боевое судно; крейсер; ~völlur m поле боя; ~þota f реактивный истребитель.

óryðgaður a нержавый.

óræður a óræð, órætt 1) неразрешимый; 2) мат. иррациональный.

ó¦rækt f 1) неряшливость, небрежное отношение; 2) непочтительность, неуважение; 3) запущенность; 4) бесплодная [невозделанная] земля.

óræktar¦jörð f запущенный земельный участок; плохой земельный участок.

óræktarlegur a 1) неуважительный, непочтительный; 2) невозделанный на вид.

órækur a 1) которого нельзя прогнать; 2) неопровержимый; 3) надёжный, безотказный; 4) неисповедимый.

óræsti n -s, ≡ 1) отвратительное существо; 2) скверная вещь; дрянь; 3) нечистоплотность, неопрятность.

órökstuddur a немотивированный, необоснованный.

ós¹ m -s, -ar устье (реки).

ós² n -s чад, копоть.

ós|a vi -aði чадить, коптить.

ósagður a несказанный, невысказанный; láta e-ð ósagt умолчать о чём-л., не сказать что-л.

ósáinn a незасеянный.

ósaltaður a несолёный, непосоленный.

ó¦saltur a несолёный, пресный.

ósam||boðinn a недостойный; ~bærilegur a несравнимый; ~dóma a indecl иного мнения; ~felldur a 1) несоставной; 2) прерванный; 3) несогласующийся; ~heldni f indecl несогласие, разногласие; разлад; ~hljóða I a indecl несогласующийся; непоследовательный; II adv не в соответствии; непоследовательно.

ósaminn a несоставленный, ненаписанный; um það er ósamið об этом ещё не договорились.

ósam||komulag n несогласие, разногласие; ~kvæmur a непоследовательный, несогласующийся; ~kynja a indecl неодинаковый, разный; ~lyndi n несогласие; ~mála a indecl несогласный; ~rímanlegur a несовместимый; ~settur a несложный, простой; несоставной; ~stæður a 1) бессвязный, несвязный; 2) непарный, неодинаковый; ~vinnuþýður a с которым трудно работать; ~þýðanlegur a несовместимый; ~þykki n -s несогласие; ~þykkur a несогласный.

ó¦sanna vt отрицать, оспаривать, опровергать, доказывать обратное.

ósann||girni f indecl несправедливость; ~gjarn a несправедливый.

ósannindi n pl неправда, ложь.

ósann||orður a неправдивый; ~sögli f indecl лживость; ~sögull a неправдивый, лживый.

ó¦sannur a неверный, неправильный, ложный; það er ósatt это неправда.

ósár a 1) нераненый; 2) неболезненный, нечувствительный; mér er ~t um það мне это безразлично, меня это не трогает; 3): ~ á fé щедрый.

ó¦sátt f несогласие, ссора, раздор.

ósáttfús, ósáttgjarn a непримиримый.

ósáttur a 1) несогласный; 2) непримирившийся.

óseðjandi a indecl, óseðjanlegur a ненасытный.

óséður a неувиденный; невиданный.

ósegjandi a indecl, ósegjanlegur a невыразимый, неописуемый.

ósekj|a f -u: að ósekju безнаказанно; ekki að ósekju не без основания.

óseldur a непроданный.

óseljandi a indecl, óseljanlegur a непродающийся, неходкий (о товаре).

ósennilegur a неправдоподобный, невероятный.

ósér||drægur a бескорыстный; ~hlífinn a самоотверженный; неутомимый; ~hlífni f indecl самоотверженность; неутомимость; ~plæginn a бескорыстный; ~plægni f indecl бескорыстие.

óshólmar m pl дельта.

ósiðaður a необразованный, грубый; некультурный; нецивилизованный.

ósið||legur a безнравственный; непристойный; ~læti n -s безнравственность; непристойность; ~samur a см. ósiðlegur; ~semi f indecl непристойное поведение; безнравственность.

ó¦siður m дурная привычка.

ósigraður a непобежденный.

ósigrandi a indecl непобедимый.

ó¦sigur n поражение; bíða ~ потерпеть поражение.

ósín||girni f indecl бескорыстие; ~gjarn a бескорыстный.

ósínkur a нескупой, щедрый.

ósjáanlegur a невидимый.

ósjaldan adv нередко, часто.

ósjálf||bjarga a indecl который не может обойтись своими силами, нуждающийся в помощи; беспомощный; ~hælinn a скромный, нехвастливый; ~ráður a 1) непроизвольный, невольный; инстинктивный; honum er það ósjálfrátt он тут ничего не может поделать, это от него не зависит; 2) физиол. рефлекторный; ósjálfráða taugakerfið вегетативная нервная система; 3) несовершеннолетний; 4) невменяемый; ~ræði n -s 1) непроизвольность; инстинктивность; физиол. рефлекторность; 2) несовершеннолетие; ~stæði n -s несамостоятельность; ~stæður a несамостоятельный.

ósjófær a негодный для плавания.

ó¦sjón f ужасное зрелище.

ó¦sjór m волнение на море, бурное море.

ósk f -ar, -ir желание, пожелание; að ~um по желанию.

ósk|a vt (G) -aðí (e-s) желать (чего-л.); ~ sér e-s желать (себе) чего-л.

óska||barn n 1) приёмный ребёнок;. 2) любимое дитя (тж. перен.); ~björn m зоол. рыбный паразит, ракообразное Aega; ~byr m попутный [благоприятный] ветер.

óskaðaður, óskaddaður a неповреждённый; невредимый.

óskað||legur, ~vænn a безвредный, безобидный.

óskáldlegur a прозаический, непоэтичный.

óskamm||feilinn a бесстыдный; ~feilni f indecl бесстыдство.

ó¦skammtaður a 1) неразделенный, нерозданный (особ. о пище); 2) ненормированный.

óskapa¦gangur m суматоха, сумятица.

óskap|ast vdep -aðíst выходить из себя, приходить в бешенство; поднимать шум; шуметь.

óskapa¦veður n страшная непогода.

óskap||legur a 1) невероятный, колоссальный, страшный, ужасный, чудовищный; 2) неподобающий, неприличный; ~líkur a различного характера.

ó¦skapnaður m 1) урод, чудовище; 2) хаос.

óska||ráð n прекрасный совет; ~steinn m фольк. волшебный камень (приносящий, по исл. народным поверьям, исполнение желаний); ~stund f фольк. миг исполнения желаний.

óskefldur a не покрытый снегом.

óskeggjaður a безбородый.

óskeikull a безошибочный, верный, непогрешимый.

óskeikulleik|i m -а безошибочность, верность; непогрешимость.

óskelfdnr a бесстрашный, храбрый.

óskemmdur a 1) неповрежденный, неиспорченный; 2) невредимый.

óskemmtilegur a неинтересный, скучный, неприятный.

óskerður, óskertur a целый, неурезанный, несокращённый; ◊ óskert mannorð безупречная [незапятнанная] репутация.

ósk¦háttur m грам. оптатив, желательное наклонение.

óskil n pl 1) непорядок; 2) нечестность, непорядочность; халатность.

óskila||bréf n недоставленное письмо; ~fé n 1) имущество без хозяина; 2) скот без хозяина; ~hestnr m лошадь без хозяина; ~kind f овца без хозяина; ~maður m нечестный [непорядочный] человек.

óskilgetinn a внебрачный, незаконный.

óskilinn a 1) непонятый; 2) неразделённый, неотделённый.

óskiljan||legur a 1) непонятный; 2) неотделимый; ~leik|i m -а 1) непонятность; 2) неотделимость.

óskil||samur a см. óskilvís; ~semi f indecl см. óskilvísi.

óskil||vís a непорядочный, нечестный; ~vísi f indecl непорядочность, нечестность.

óskipaður a 1) свободный, незанятый, вакантный; 2) неназначенный.

óskiptur a неразделённый, целый; gefa sig óskiptan við e-u целиком отдаться [посвятить себя] чему-л.

óskipulegur a беспорядочный, хаотический.

óskír a нечистый, неочищенный.

óskírður a некрещёный.

óskírlífi n -s распущенность, бесстыдство.

óskírlífur a распущенный, бесстыдный.

ósk¦mögur m любимец, баловень.

óskoraður a полный, неурезанный, неограниченный.

óskorinn a 1) нерезанный; необрезанный; 2) незаколотый (об овце).

óskráður a незаписанный.

óskreyttur a неукрашенный.

oskrifaður a неисписанный; ненаписанный.

óskrifandi a indecl не умеющий писать.

óskund|i m -а вред, ущерб.

óskyldur a 1) неродственный; 2) некасающийся; málið er mér óskylt это дело меня не касается.

óskynsamur a неумный, неразумный.

óskynugur a непонятливый.

óskýr a 1) неясный, нечёткий; 2) неумный, глупый.

óskýr||legur a 1) неясный; 2) непонятливый, глупый; ~leik|i m -а, ~leik|ur m -s l) неясность; 2) непонятливость, глупость; ~mæltur a говорящий неотчётливо.

ósköp n pl 1) злая [печальная] судьба; страшное несчастье; 2) что-л. ужасное; ~ er(u) að sjá þig! как ты ужасно выглядишь!; 3) огромное количество; ◊ mikil ~ господи помилуй; hver ~(in) ganga á? что (же) случилось?; hann er ~ góður он невероятно добр.

ósleginn a 1) некошенный; 2) нечеканенный.

ósleitilegur a бодрый, сильный, энергичный.

ósléttur a неровный.

óslítandi a indecl 1) нервущийся, прочный; 2) неутомимый; 3) непрерывный.

oslítanlegur a прочный.

óslitinn a 1) неизношенный; неразорванный; 2) непрерывный.

óslægður a непотрошённый (о рыбе).

ó¦slægja f 1) нескошенная часть луга; 2) плохая трава.

óslægur a 1) который нельзя косить (о луге); 2) нелягающийся (о лошадях).

óslökktur a 1) непогашенный; 2) негашёный (об извести); 3) неутоленный.

óslökkvandi a indecl, óslökkvanlegur a 1) неугасимый; 2) неутомимый.

ó¦smár a немалый, значительный.

ósmekklegur a безвкусный.

ó¦smekkur m неприятный вкус.

ósmeykur a бесстрашный, смелый.

ósmíðaður a неизготовленный, несделанный.

ósmurður a несмазанный.

ósnertur, ósnortinn a нетронутый, незатронутый.

ó¦snotur a грубый, некрасивый.

ósoðínn a неварёный; некипячёный.

ósofinn a невыспавшийся.

ósofnaður a незаснувший.

ó¦sómi m позор.

ó¦spakur a неспокойный.

ó¦spar a не скупящийся (на что-л.), щедрый; vera ~ á e-ð не скупиться на что-л.; veita ~t щедро угощать.

óspekt f -ar, -ir беспокойство; pl волнения.

óspilltur a неиспорченный; чистый; ◊ taka til óspilltra málanna браться всерьёз.

óspilunarsamur a небережливый, расточительный.

óspjallaður a неиспорченный, неповреждённый; чистый.

ósprottinn a не поросший травой; на котором ещё не проросла трава.

óspurður a 1) неспрошенный; segja e-ð í óspurðum fréttum говорить что-л., не будучи спрошенным; 2) неизвестный.

óspurull a нелюбопытный, нелюбознательный.

oss D, A от vér.

óst f -ar, -ir анат. подъяремная впадина (Jugulum).

óstað||fastur a непостоянный, изменчивый; ~festur a непринятый, неутверждённый, нератифицированный.

ó¦staður a послушный (о лошади).

osta¦gerð f изготовление сыра, сыроварение.

ósta¦kirtill m лимфатическая железа.

osta¦mót n форма для сыра.

ó¦stand n плохое состояние.

ost¦efni n казеин.

ó¦stilling f отсутствие самообладания, несдержанность, вспыльчивость.

óstilltur a вспыльчивый, несдержанный, неспокойный.

óstinnur a непрочный, слабый; ◊ taka e-ð óstinnt upp fyrir e-m обижаться на кого-л. за что-л.

ó|stjórn f беспорядок; плохое правление; анархия.

óstjórnlegur a 1) неукротимый, необузданный; 2) громадный.

óstolinn a неукраденный.

ostr|a f -u, -ur устрица.

ostru¦grunn n устричная банка.

ost¦sneið f кусок сыра.

óstuddur a без поддержки.

óstuðlaður a без аллитерации.

óstund||vís a неточный; ~vísi f indecl неточность.

ost|ur m -s, -ar сыр.

óstýrilátur a буйный, непокорный, необузданный, своенравный.

ó¦styrkur I m слабость, бессилие; II a слабый, бессильный.

óstæður a: óstætt veður буря, валящая с ног.

óstöðug||leik|i m -a, ~leik|ur m -s непостоянство, изменчивость; ~lyndi n нерешительность, непостоянство.

óstöðugur a непостоянный, колеблющийся.

óstöðvandi a indecl который нельзя остановить, неудержимый.

ósveigjanlegur a 1) негибкий; 2) неуступчивый.

ósvífinn a бесстыдный, наглый.

ósvífni f indecl бесстыдство, наглость.

ósvikinn a 1) необманутый; 2) неподдельный, настоящий.

ósvikull a надёжный, внушающий доверие; искренний.

ósvinn|a f -u 1) невоспитанность, невежливость, бестактность; 2) скандал; 3) неразумность, отсутствие ума.

ósvipaður a непохожий, несходный.

ósyndur a не умеющий плавать.

ósýnilegur a невидимый.

ósynja f: að ósynju 1) без причины, без основания; 2) без пользы, бесполезно; 3) непристойно, неприлично.

ósýnn a 1) незрячий, слепой; 2) неясный, неопределённый, неточный; 3): honum er ósýnt um þess háttar störf он незнаком с такого рода работой, он не разбирается в такой работе.

ósýrður a незаквашенный, пресный.

ósæmilegur a непристойный, неприличный.

ósætti n -s см. ósátt.

ot|a -aði 1. vt (D) 1) протягивать; 2) угрожать (чем-либо); hann ~ði hnífnum að mér он пригрозил мне ножом; 2.: ~ sér fram проталкиваться.

ótakmarkaður a неограниченный.

ó¦tal n бесчисленное множество, масса.

ótalinn a 1) несосчитанный, невключённый; 2) неупомянутый.

otallegur, ótal¦margur a неисчислимый, бесчисленный.

ótaminn a неприрученный, неукрощённый.

ó¦tamur a 1) непривычный; неопытный; 2): kínverska er mér ótöm я слаб в китайском языке.

óteljandi a indecl неисчислимый, бесчисленный.

ótemj|a f -u, -ur 1) неприрученная лошадь; 2) перен. шалунья, непоседа, сорванец (о девочке).

ótemjandi a indecl не поддающийся укрощению [приручению], неукротимый.

ótemjuskap|ur m -ar необузданность, дикость, буйность.

ótérlegur a 1) неопрятный, нечистоплотный; 2) отвратительный.

ó¦tíð f 1) плохая погода; плохое время; 2) неподходящее время; í ~ не вовремя.

ó¦tíður a нечастый, редкий.

ótiginn a незнатного происхождения.

ótil||búinn a неготовый; ~fallinn a неподходящий; ~greindur a неназванный, неуказанный; неопределённый; ~hlýðilegur a неподходящий, неподобающий; ~knúður, ~knúinn a непринуждённый, невынужденный; ~kvaddur a самовольный, непрошенный; незваный; ~neyddur a добровольный; ~tekinn n неопределённый; неназванный.

ótímabær a слишком ранний, несвоевременный.

ó¦tími m неподходящее время; bæði í tíma og ótíma кстати и некстати.

ótíndur a: hver ~ кто угодно, любой.

ó¦tó n -s, ≡ плохой человек.

ótollaður a неоплаченный пошлиной.

ótortrygginn a доверчивый, простодушный.

ótótlegur a 1) растрёпанный; оборванный; грязный; 2) грубый.

ó¦trauður a 1) смелый; 2) проворный, ловкий.

ótraustur a ненадёжный, слабый, непрочный.

ótregur a готовый, расположенный (к чему-л.).

ó¦trú f 1) неверность, измена; 2) недоверие; неверие; hafa ~ á e-u сомневаться в чём-либо, опасаться плохих последствий чего-л.

ótrúaður a 1) недоверчивый; 2) неверующий.

ótrúlegur a невероятный.

ótrúlyndur a вероломный, коварный.

ó¦trúmennska f неверность, вероломство.

ó¦trúr a неверный.

ó¦tryggð f неверность.

ótryggður a незастрахованный.

ótryggilegur a подозрительный, ненадёжный.

ótryggur a 1) неверный; 2) ненадёжный.

ótt neutr от óður².

ótt|a f -u конец ночи (от 3 до 6 часов), раннее утро, рассвет.

ótta||blandinn a смешанный со страхом; испуганный, боязливый; ~fullur a испуганный.

ótta||laus a 1) бесстрашный, безбоязненный; 2) не подозревающий ничего плохого; ~legur a ужасный, страшный.

óttasleginn a объятый [пораженный] ужасом.

ótt|ast vdep -aðist (e-n) бояться, страшиться (кого-л.).

ótt|i m -a страх, боязнь; mér stendur ~ af þessu я боюсь [страшусь] этого.

óttu¦söngur m церк. заутреня.

ótukt f -ar, -ir 1) дрянной человек; 2) подлость; 3) нездоровье, недомогание, вялость; 4) сверхъестественное существо.

ótuktarlegur n 1) подлый, низкий; 2) отвратительный.

ótuktar||ormur m подлец, мерзавец; ~skap|ur m -ar подлость, низость.

ot|ur m -urs, -rar выдра.

ótvíræður a недвусмысленный.

ótyrfður a не покрытый дёрном.

ótækur a 1) неприемлемый; 2) непригодный; 3) невозможный, немыслимый; það er ótækt нельзя, невозможно.

ótæmandi a indecl неисчерпаемый, неистощимый.

ótæpt adv 1) обильно, богато; 2) изо всех сил, с силой; 3) часто.

ótæpur a немалый, значительный, довольно сильно.

ótæti n -s, ≡ отвратительная личность.

ótölulegur a см. óteljandi.

óum||beðinn a непрошенный, явившийся без приглашения; ~breytanlegur, ~breytilegur a неизменяемый; ~breyttur a неизменный; оставшийся без изменений; ~flýjanlegur a неизбежный; ~ræðilegur a невыразимый, неописуемый.

óundirbúinn a неподготовленный.

óunninn a 1) несделанный, невыполненный; 2) необработанный, сырой; óunnið efni сырьё; 3) непобежденный, непокорённый, невзятый.

óupp||leysanlegur a нерастворимый; ~rætanlegur a неискоренимый.

óút||gengilegur a неходкий (о товаре); ~kljáður нерешённый, незаконченный; ~reiknanlegur a 1) неисчислимый; 2) неустойчивый (о характере и т. п.).

óvalinn a неизбранныЙ, обыкновенный, рядовой, простой; hver ~ getur gert það любой [кто угодно] может сделать это.

óvanalegur a необычный, необычайный.

óvandaður a 1) нечестный, непорядочный; 2) плохо выполненный, небрежный.

ó¦vandi m 1) дурная привычка; 2) скверная вещь, безобразие.

óvandlega adv небрежно, неаккуратно.

ó¦vandur a 1) нетрудный; 2) неприхотливый; ~ að virðingu sinni простой, негордый; ~ að mat неприхотливый в еде.

óvand||virkni f indecl небрежность, неаккуратность; ~virkur a небрежный, неаккуратный.

ó¦vani m 1) дурная привычка; 2) непривычность.

óvaning|ur m -s, -ar новый человек, новичок.

ó¦vanur a 1) (e-u, við e-ð) непривыкший, непривычный (к чему-л.); 2) необычный.

ó¦var, óvarfær, óvarfærinn a неосторожный.

óvarinn a 1) незащищённый; 2) неприменённый, не пущенный в дело.

óvarkár a неосторожный.

ovarkárni f indecl неосторожность.

óvarlegur a неосторожный.

óvart adv 1) нечаянно, невольно, без умысла; 2): mér kemur það á ~ это меня поражает, это для меня полнейшая неожиданность.

óvátryggður a незастрахованный.

óveðrasamur a бурный, ненастный, штормовой.

ó¦veður n непогода, буря, гроза.

óvéfengjanlegur a несомненный, бесспорный.

ó¦vegur¹ m плохая дорога.

ó¦vegur² m бесчестье, позор.

óveittur a 1) неданный; неоказанный; 2) вакантный.

óvelkominn a 1) нежелательный; 2) нежеланный.

ó¦venja f 1) необычность, необычайность; 2) дурная привычка.

óvenjulegur a необычный, необычайный, необыкновенный.

ó¦vera f 1) незначительная вещь, мелочь; 2) чудовище, отвратительное существо.

óverandi a indecl в котором невозможно находиться.

óverðskuldaður a незаслуженный.

óverðugur, ó¦verður a (e-s) недостойный (чего-л.).

óverjandi a indecl незащитимый.

óverkaður a indecl 1) необработанный; 2) неочищенный.

óverkfær a неработоспособный.

óverklegur a плохой, плохо сделанный.

ó¦verkun f 1) нечистоплотность, неаккуратность; 2) плохое приготовление (мяса или рыбы).

óverulegur a незначительный.

óvíða adv в немногих местах.

óvið||búinn a неподготовленный, без подготовки; ~eigandi a indecl неподходящий; неподобающий; ~felldinn a неприятный; ~felldni f indecl неприятность; ~jafnanlegur a несравненный, несравнимый; ~komandi a indecl посторонний, не имеющий отношения, некасающийся; ~kunnanlegur a неприятный; ~ráðanlegur a 1) буйный, непокорный; 2) непреодолимый; неподвластный, находящийся вне чьей-л. власти.

óviðrasamur a бурный, ненастный, штормовой.

óviðunanlegur a неудовлетворительный.

óviðurkvæmilegur a непристойный, неприличный.

óvígður a 1) неосвящённый; 2) непосвящённый; 3) невенчанный.

óvígfær a небоеспособный.

óvíggirtur a неукреплённый.

óvígur a 1) небоеспособный; вышедший из строя (о раненых); 2) неодолимый; ~ her несметное войско.

ó¦vild f антипатия; злоба; враждебность; немилость.

óvildar||hugur m враждебность, враждебное настроение; ~maður m враг, недоброжелатель, ненавистник.

ó¦vilhallur a беспристрастный, непредубеждённый.

óviljandi a indecl вопреки своему желанию; gera e-ð ~ делать что-л. нечаянно.

óvilja¦verk n нечаянный поступок.

ó¦vilji m 1) нежелание, неохота; að óvilja e-s против чьей-л. воли; 2) неудовольствие.

óviljugur a несклонный (к чему-л.).

óvilltur a 1) незаблудившийся; 2) недикий, цивилизованный.

óvina¦fagnaður m что-л., радующее врагов.

ó¦vinátta f неприязнь, вражда.

ó¦vingast vdep (við e-n) ссориться (с кем-л.).

óvingjarnlegur a недружелюбный, нелюбезный.

óvinnandi a indecl 1) непобедимый; 2) невыполнимый, невозможный.

óvin||samlegur a недружелюбный; ~sæld f -ar, -ir непопулярность; ~sæll a непопулярный; ненавистный.

ó¦vinur m враг, недруг, неприятель.

óvinveittur n враждебно настроенный.

ó¦virða vt 1) пренебрегать, презирать; 2) позорить.

ó¦virðing f 1) пренебрежение, презрение; 2) позор.

óvirðulegur a пренебрежительный, презрительный.

óvirkur a 1) неработающий, бездействующий; 2): ~ dagur нерабочий [выходной] день.

óvirtur a 1) презираемый, пренебрегаемый; 2) неоценённый.

óvís a 1) незнающий, несведущий; 2) неопределённый, сомнительный; það er ~t это неточно [сомнительно, неясно].

óvísindalegur a ненаучный.

óvisnaður a неувядший.

óvisnanlegur a неувядаемый.

óviss см. óvís 2).

ó¦vissa f 1) неопределённость, сомнительность; 2) неуверенность.

óvistlegur a неудобный, неприятный (о помещении).

ó¦vit n 1) безумие; 2) глупость; 3) обморок; falla í ~ упасть в обморок, потерять сознание.

óvita a indecl 1) безумный; 2) глупый, неразумный.

óvitandi a indecl (um e-ð) не знающий (о чём-либо); að mér ~ без моего ведома.

óvitaskap|ur m -ar неразумие, глупость.

óvit|i m -a, -ar младенец.

óvitlaus a находящийся в своём уме; неглупый; разумный.

óvitur a неумный, глупый.

óviturlegur a неумный, неразумный.

óvon f: upp á von og ~ наугад; наудачу; на авось.

óvopnaður a невооружённый.

ó¦væður a непроходимый вброд.

óvægilegur a беспощадный, суровый.

óvæginn a безжалостный, суровый, непреклонный.

óvægur a 1) суровый, жестокий; 2) очень усердный, ревностный; 3) невзвешиваемый.

óvæni n -s безнадёжность, бесперспективность.

óvænlegur a безнадёжный, бесперспективный; неблагоприятный.

óvænn a безнадёжный; nú er komið í óvænt efni дело обстоит скверно.

óvæntur a неожиданный.

óvær a 1) неспокойный, беспокойный; 2): honum er ~ t þar ему невозможно находиться там.

ó¦væra f 1) беспокойство, волнение; 2) coll паразиты (блохи, вши и пр.).

ó¦værð f 1) беспокойство; нетерпение; 2) беспокойный сон; 3) см. óværa 2).

ó¦vættur m, f злой дух, сверхъестественное существо, чудовище.

óvörurn adv неожиданно; внезапно; koma e-m að ~ заставать кого-л. врасплох.

óx praet sg от vaxa.

óyfirstíganlegur a непреодолимый.

óyggjandi a indecl бесспорный, неопровержимый, неоспоримый.

ó¦yndi n 1) неудовольствие; 2) тоска, грусть, печаль; тоска по дому.

óyndis¦úrræði n крайний [вынужденный] выход.

óyrktur a необработанный, невозделанный.

óþarfa¦vara f предмет(ы) роскоши.

óþarf|i m -a 1) что-л. ненужное [излишнее]; það er ~ это ненужно [излишне]; 2) роскошь.

óþarflegur a бесполезный, ненужный, излишний.

ó¦þarfur a 1) бесполезный, излишний; 2) вредный.

oþefjan f -ar, óþefur m вонь.

óþekkjanlegur a неузнаваемый.

ó¦þekkt f 1) непослушание, шаловливость; 2) непослушный ребёнок; 3) неблагодарный человек.

óþekktar||angi, ~ormur m непослушный ребёнок.

óþekkt|ast vdep -aðist быть непослушным, не слушаться.

óþekktur a неизвестный.

óþekkur a непослушный, шаловливый.

óþerra¦sumar n дождливое лето.

óþerr|ir m -is, -ar дождливая [сырая] погода.

óþesslegur a не такого рода, не такой, непохожий.

óþiljaður a не обшитый [не обитый] досками.

óþingmannslegur a не подобающий члену парламента, непарламентарный.

ó¦þínslegur a недостойный тебя, непохожий на тебя; það er ekki óþínslegt это на тебя похоже.

óþjálfaður a нетренированный.

óþjáll a 1) грубый; 2) упрямый, упорный; несговорчивый; 3) неуклюжий.

óþjálni f indecl упрямство; несговорчивость.

ó¦þjóð f, óþjóða¦lýður m сброд.

óþjóðlegur a антинациональный, антинародный.

óþokka¦bragð n низость, подлость.

óþokka||legur a 1) грязный, неопрятный; 2) непривлекательный; 3) подлый, низкий; ~skap|ur m -ar низость, подлость.

óþokk|i m -a, -ar 1) неприязнь, натянутые отношения; немилость; 2) подлец, негодуй; 3) скряга, скупец.

óþolandi a indecl нетерпимый, невыносимый.

óþolin||móður n нетерпеливый; ~mæði f indecl нетерпение, нетерпеливость.

óþreyj|a f -u нетерпение.

óþreyjufullur a нетерпеливый.

óþreytandi a indecl неутомимый.

óþreyttur a неусталый, со свежими силами.

óþrif n pl 1) неопрятность; 2) паразиты (вши и пр.); 3) бедность; 4) хирение, прозябание.

óþrifalegur a неопрятный, грязный.

óþrifinn a 1) неопрятный, грязный; 2) небрежный, невнимательный.

óþrifnaður m 1) неопрятность; 2) лень и небрежность, халатность.

ó¦þrjótandi a indecl неисчерпаемый; непрерывный; бесконечный.

óþroskaður a незрелый; неразвившийся.

óþrotlegur a см. óþrjótandi.

ó¦þurft f вред; неприятность.

óþurrka¦sumar n дождливое лето.

ó¦þurrkur m сырая погода.

óþveginn a немытый; ◊ óþvegín orð нелестные [грубые] слова; ругательства; láta e-n hafa það óþvegið дать кому-л. хороший нагоняй, как следует выбранить кого-л.

óþverralegur a неопрятный, грязный.

óþverra||orð n 1) непристойная речь; 2) дурная слава; ~skammir f pl грубые ругательства.

óþverraskap|ur m -ar неопрятность, нечистоплотность.

óþverr|i m -a, -ar 1) грязь; 2) непристойная речь; 3) нечистоплотный человек; бран. свинья; негодяй.

ó¦þvottur m 1) неумытость; 2) плохое мытьё.

óþýðanlegur a непереводимый.

óþýðlegur a нелюбезный, грубый.

ó¦þýður a грубый, резкий; нелюбезный.

óþyrmilegur a беспощадный, жестокий.

óþæfður a неваляный (о носках и т. п.).

ó¦þægð f 1) неприятность, забота, огорчение, неудовольствие; 2) непослушание.

óþægðar¦angi m непослушный ребёнок.

óþægilegur a неприятный.

óþægindi n pl неприятность, неприятности.

óþægur a 1) непослушный; 2) трудный, неудобный.

ó¦þökk f 1) неблагодарность; 2) неудовольствие; í ~ e-s против чьего-л. желания.

óæðri a comp хуже, ниже, незначительнее; ◊ skipa e-m [setja e-n] á ~ bekk выказывать кому-л. пренебрежение; ~endinn задняя часть, зад.

óæfður a неопытный, нетренированный.

ó¦æti n что-л. несъедобное.

óætur a несъедобный.

ó¦öld f 1) плохие времена; 2) беспокойное время; волнения, беспорядки.

óöruggur a ненадёжный.

© Tim Stridmann