E, É

ebreska

f.

(древне)еврейский язык

ebreskr

adj.

(древне)еврейский

ebresk tunga — (древне)еврейский язык

eða

cj. (тж. eðr)

или

fyrr eða síðar — рано или поздно

annathvárt … eða … — или … или …, либо … либо …

edda

f.

прабабка

Edda

f. propr.

Эдда (название книги, написанной Снорри Стурлусоном ок. 1220 г.)

edik

n.

уксус

eðr

cj.

или, = eða

ef

I.

cj. (← if)

если, в случае если, на случай если

II.

n. (← if)

сомнение

efan

f.

сомнение, колебание

efanar·laust

adv.

несомненно, бесспорно

efla

v. слаб. -ia-, praet. eflda, pp. efldr

усиливать, укреплять

efna

I.

v., praet. efnda, pp. efndr

сдерживать, выполнять

efna orð sín \[heit\] — сдержать слово \[обещание\]

efna sætt — выполнить соглашение

II.

v. слаб. -ō-

(til e-s) готовиться (к чему-л.), устраивать (что-л.)

hann efnaði þar til vetrsetu — он приготовился зимовать там, он приготовился провести там зиму

efnaði Ólafr konungr þá til ágætrar veizlu — конунг Олав устроил славный пир

þar hafði Ólafr konungr efnat til kaupstaðar — там конунг Олав основал торговый посад

efni

n. -ia-

1) материал, вещество

svá skildu þeir, at allir hlutir væri smíðaðir af nǫkkuru efni — поэтому они думали, что всё сделано из некоего вещества, Edda

4) причина

látast báðir af því efni — оба погибнут по этой причине \[из-за этого\], Gunnl. 2

efni·ligr

adj.

многообещающий, подающий надежды (напр. о юноше)

þeir váru efniligir menn — они подавали большие надежды

efri

adj. comp. (уст. øfri), superl. efstr

1) верхний, высший, находящийся выше другого, противоп. neðri

bera efra skjǫld — одержать победу

2) последний, более поздний

þetta var inn efra hlut sumars — это было в конце лета, Eg. 80

efstr

adj. superl. (уст. øfstr)

1) самый верхний, высший, наивысший, противоп. neðstr

2) (самый) последний

egg

I.

n. -ja-, gen. pl. eggja

яйцо

verpa eggjum — нести \[класть\] яйца, нестись

II.

f. -jō-, gen. eggjar, dat. eggju (н-и. egg); pl. eggjar

лезвие, остриё, режущая кромка

eggja

v. слаб. -ō-

(e-n e-s или til e-s или á e-t) побуждать, подстрекать, подбивать, поощрять (кого-л. к чему-л., на что-л., сделать что-л.)

er þá eggjaði hins vesta verks — которые всех больше подбивали других на злое дело, Nj. 134

eggja lið — подбадривать, воодушевлять, ободрять войско (перед битвой)

посл. illt er at eggja óbilgjarnan — не дело подзуживать дерзкого, Grett. 14

eggja e-n fram — подгонять, поторапливать кого-л.

eggjan

f.

подстрекательство, побуждение

eggjari

m.

подстрекатель

egg·skurn

f. и n.

яичная скорлупа

egg·tíð

f.

время кладки яиц (с середины мая до середины июня)

Egidius·messa

f.

день св. Эгидия (1 сентября)

Egill

m. -a-, dat. Agli

Эгиль (мужское имя)

Egill Skalla-Grímsson — исландский скальд XI в., герой одноимённой саги

Egipta·land

n.

Египет

egipzkr

adj.

египетский

eið

n.

перешеек

mjótt eið — узкий перешеек

eiða

f.

поэт. мать (редк.)

eiða·brigði

n.

нарушение клятвы

eið·bundinn

pp.

связанный клятвой

eið·laust

adv.

без клятвы

eiðr

m. -a-

клятва, присяга

vinna, sverja eið — дать клятву, поклясться

rjúfa eið — нарушить клятву

Eiðr

m. propr.

Эйд (мужское имя)

eið·rof

n.

нарушение клятвы, клятвопреступление

eið·rofi

m.

клятвопреступник

eiga

I.

v. пр.-пр.; praes. á, pl. eigum; praet. átta, pl. áttum; conj. ætta; pp. áttr

1) обладать, владеть

Starkaðr átti hest góðan — у Старкада был добрый жеребец, Nj. 58

2) иметь

eiga bǫrn \[fǫður, móður, vin\] — иметь детей \[отца, мать, друга\]

eiga konu (dat.) — быть женатым на ком-л.

hann átti Gró — он был женат на Гроа

hann gekk at eiga Þóru — он взял в жёны Тору, он женился на Торе

enga vil ek þessa eiga — я не хочу жениться ни на одной из них, Nj. 13

II.

f.

eigandi

m. -nd-, pl. eigendr

владелец, хозяин, собственник, обладатель

eigi

I.

adv. neg. (тж. сокр. ei)

не

II.

praes. sing. conj. от eiga

eigin·brœðr

m. pl.

родные братья

eigin·dóttir

f.

собственная дочь

eigin·girnd, eigin·girni

f.

себялюбие, эгоизм

eigin·gjarnligr

adj.

себялюбивый, эгоистичный, своекорыстный

eigin·kona

f.

жена, супруга

eigin·kvángaðr, eigin·kvæntr

pp.

законно женатый

eigin·maðr

m.

муж, супруг

eigin·nafn

n.

грам. имя собственное

eigin·tunga

f.

родной язык

eignar·kona

f.

= eiginkona

eik

f. корн., gen. eikar и eikr, pl. eikr

1) дуб

2) дерево

eiki

n.

древесина дуба

eiki·kylfa

f.

дубовая дубина

eiki·skógr

m.

дубовый лес, дубняк

eiki·stobbi

m.

дубовый пень

eiki·vǫndr

m.

ветка дуба

eikju·karfi

m.

= eikja

ei·lífð

f.

вечность, вечная жизнь

ei·lífi

n.

= eilífð

ei·lífleikr

m.

вечность

ei·lífliga

adv.

вечно, навечно

ei·lífr

adj.

вечный, бесконечный

at eilífu — навечно, навеки, навсегда

Eilífr

m. propr.

Эйлив (мужское имя)

ei·ligr

adj.

вечный (редк.)

ei·lítill

adj.

очень маленький, малюсенький, крошечный

eimi

m.

пар, испарения, = eimr

eimr

m.

пар, испарения, дым

Einarr

m. -a- propr.

Эйнар (мужское имя)

Einarr skálaglamm Helgason — Эйнар Звон Весов, исландский скальд X в.

Einarr Skúlason — исландский священник и скальд XII в.

Einarr þambarskelfir Eindriðason — Эйнар Брюхотряс, знатный норвежец XI в.

ein·berni

n. (н-и. einbirni)

единственный ребёнок

ein·eggjaðr

pp.

с одним лезвием, не обоюдоострый

ein·eyg(ð)r

adj.

одноглазый, кривой

ein·fœtingr

m.

одноногий человек

ein·fœttr

pp.

одноногий

ein·fǫr

f.

см. einfarar

einga·dóttir

f.

единственная дочь

ein·getinn

pp.

единородный, единственный (о ребёнке)

eingi

pron. indef.

= engi

ein·harðr

adj.

= einarðr

ein·hendr

adj.

однорукий

einhleypis·maðr

m.

= einhleypingr

einhverju, einhverjum

см. einnhverr

ein·hverr

pron. indef.

см. einnhverr

ein·hyrndr

adj.

однорогий

ein·hyrningr

m. -a-

единорог

einir

m. -ia-

можжевельник

einka·vinr

m.

близкий друг

ein·litr

adj.

одноцветный

ein·man

n.

одиночество, уединение

búa í einmani — жить одиноко \[в одиночестве, в уединении\]

ein·mánaðr

m.

«одиночный месяц», последний месяц зимы (начинался во вторник между 9 и 15 марта по ст. стилю, продолжительность — 30 дней)

einn·hverr

pron. indef., fem. einhver, neut. eitthvert (в остальных падежах обычно склоняется только в своей второй части, напр.: dat. sing. masc. einhverjum, acc. sing. masc. einhvern и т. д.)

некоторый

einnug

adv.

= einnig

einsetu·bróðir

m.

отшельник, затворник, анахорет

einsetu·kona

f.

отшельница, затворница

einsetu·líf

n.

= einsetulifnaðr

einsetu·lifnaðr

m.

отшельническая, затворническая жизнь

einsetu·maðr, einsetu·munkr

m.

= einsetubróðir

eins·hverr

pron. indef.

= einnhverr

ein·skipa

adj. indecl.

с одним судном, имеющий одно судно

þú sigldir einskipa

ein·stapi

m.

бот. папоротник-орляк (Pteridium aquilinum)

ein·stigi

m.

узкая тропа (по которой можно идти только по одному в ряд)

ein·sýnn

adj.

1) одноглазый, кривой, = eineygr

2) очевидный, явный, ясный

at einsýnu — очевидно, явно, ясно

ein·trjánungr

m.

лодка, выдолбленная из цельного куска дерева

einurð

f.

= einǫrð

ein·valdi

m.

самодержец, монарх, единовластный правитель (einvaldi e-s или yfir e-u)

ein·valdr

m.

= einvaldi

ein·vígi

n. -ia-

поединок, единоборство

☞ Различие между hólmganga и einvígi в том, что правила einvígi были проще.

ein·vili

m.

своеволие, упрямство

ein·yrki

m.

= einvirki

ein·þykkr

adj.

своевольный, своенравный, упрямый, упорный

eir

n. (н-и. m.)

медь, латунь

Eir

f. propr.

Эйр (богиня-целительница или валькирия)

eira

v. слаб., praet. eirða, pp. eirt

(dat.) щадить; не трогать, не вредить

hafa allir hlutir eiða unnit at eira Baldri? — все ли вещи дали клятву не трогать Бальдра? Gylf. 49

hann eirði øngu hvárki í orðum né verkum — он не щадил никого ни на словах, ни на деле, Nj. 119

at þeir skyldu eira konum ok kirkjum — чтобы они щадили женщин и церкви

eira undan e-u — уступать (чему-л.), принимать, соглашаться (с чем-л.)

hǫfum vér lengi undan eirt fjandskap yðrum — долгое время мы не отвечали на ваши враждебные поступки, Ld. 46

eir·altari

n., m.

медный алтарь

eir·baugr

m.

медное кольцо

eir·hjálmr

m.

медный шлем

Eiríkr

m. -a- propr.

Эйрик (мужское имя)

Eiríkr Hákonarson — норвежский ярл (ум. ок. 1024)

eir·ketill

m.

медный котёл

eir·kross

m.

медный крест

eir·ligr

adj.

медный

eir·ormr

m.

медный змей

eir·penningr

m.

медная монета

eir·skjǫldr

m.

медный щит

eir·steypari

m.

меднолитейщик

eisa

I.

f.

II.

v. слаб. -ō-

eiskald

n., pl. eiskǫld

поэт. сердце

eista

n. -an-, pl. eistu, gen. eistna

анат. яичко

Eist·land

n.

«Земля эйстов», Эстония

Eistr, Eistrir

m. pl.

эйсты, т. е. эсты, эстонцы

eitr

n. -a-, gen. eitrs

яд, отрава

eitra

v. слаб. -ō-, pp. eitraðr

отравлять

eitra smyrsl

eitr·á

f.

ядовитая река

eitraðr

pp. от eitra

отравленный, ядовитый

eitrat hatr

eitr·bólginn

pp.

= eitrblásinn

eitr·dropi

m.

капля яда

eitr·drykkr

m.

отравленное питьё

eitr·fluga

f.

ядовитое насекомое

eitr·herðr

pp.

закалённый в яде (о стали)

sverðit var eitrhert í

eitr·kvikvendi

n.

ядовитое животное

eitr·ligr

adj.

ядовитый

eitr·maðkr

m.

ядовитая личинка

eitr·naðra

f.

ядовитая гадюка

eitr·ormr

m.

ядовитая змея

eitr·padda

f.

ядовитая жаба

eitt

neut. от einn

ek

I.

pron. pers. (н-и. ég), gen. mín, dat. mér, acc. mik; dual. vit; pl. vér

я

II.

praes. sing. indic. от aka

ekkill

m. -a-

вдовец

Ekkill

m. propr.

Эккиль (имя морского конунга)

ekkja

f. -jōn-

вдова

Ekkjall

m. propr.

река Oykel (в Шотландии)

ekkju·búnaðr

m.

вдовий траур

ekkju·dómr

m.

вдовство (женщины)

ekkju·lífi

n.

вдовья жизнь

ekkju·sonr

m.

сын вдовы

ekla

f.

недостаток, нехватка

el

praes. sing. indic. от ala

elda·hús

n.

= eldhús

elda·skáli

m.

= eldhús

eldast

vdep. слаб., praet. eldast (н-и. eltist)

стареть, стариться

eldbjargar·messa

f.

день 7 января, последний день йоля, когда костры гасили, а гости разъезжались; тж. eldsdagr jóla или affaradagr jóla; см. jól

eld·bǫllr

m.

огненный шар

Eld·grímr

m. propr.

Эльдгрим (мужское имя)

eldi·brandr

m.

1) дрова, растопка, топливо

2) головня, головешка

elding

f.

3) молния

eldinga·flug

n.

вспышка молнии

eldi·viðr

m.

дрова, топливо

Eld·járn

m. propr.

Эльдьярн (мужское имя)

eldr

m. -a-

огонь

taka eld, drepa (upp) eld — высекать огонь

kveikja (upp) eld — зажигать огонь

bregða \[koma, skjóta\] eldi í e-t, láta \[leggja\] eld í e-t — поджигать что-л.

elds·gneisti

m.

огненная искра

elds·gólf

n.

пол очага

eld·skáli

m.

= eldaskáli

eld·skíð

n.

= eldiskíð

eld·skíða

f.

= eldskíð, eldiskíð

elds·kveykja

f.

= eldkveikja

elds·ljós

n.

свет от огня

elds·logi

m.

пламя, огонь

elds·uppkváma

f.

извержение вулкана

elds·virki

n.

трутница (коробочка для трута)

elfar·bakki

m.

берег реки (см. elfr)

elfr

f. -iō-; gen. elfar, dat. и acc. elfi; pl. elfar

большая река, гл. обр. о трёх реках: Saxelfr, Gautelfr или Elfr и Raumelfr

Elfr

f. propr.

Эльв, сокращенное название реки Гаутэльв (Gautelfr)

elgja·veiðr

f.

охота на лося

elgr

m. -i-, gen. elgs или elgjar, pl. elgir

лось

elg·skógr

m.

лосиный лес

eljun

f.

= eljan

eljun·lauss

adj.

= eljanarlauss

eljun·leysi

n.

= eljunarleysi

él·kaldr

adj.

холодный как лёд, ледяной

ellar

adv. и cj.

= ella, elligar

elli

f. -īn-

старость

fyrir elli sakir — из-за старости

ok var hann þar konungr til elli — и был он там конунгом до старости

elli·bjúgr

adj.

согбенный от старости

elli·dauðr

adj.

умерший от старости

verða ellidauðr — умереть от старости

elli·dómr

m.

старость

ellifti

num. ord. (н-и. ellefti)

одиннадцатый

ellifu

num. card. (н-и. ellefu)

одиннадцать

elli·gamall

adj.

очень старый

elli·glǫp

n. pl.

старческое слабоумие

elli·hamr

m.

= ellibelgr

elli·hrumr

adj.

дряхлый (от старости)

elli·hærur

f. pl.

седины

elli·karl

m.

старик

elli·stoð

f.

опора в старости

ellri

adj. (н-и. eldri), comp. от gamall

старше

ellztr

adj. (н-и. elstur), superl. от gamall

самый старший, старейший

ellztr brœðranna — старший из братьев

hinn ellzti sonr — старший сын

hann var ellztr — он был самым старшим

elna

v. слаб. -ō-

расти, увеличиваться

sótt elnar á hendr e-m, e-m elnar sóttin — кому-л. становится хуже (от болезни)

elptr

I.

f., gen. elptar

лебедь, = álpt

II.

pl. от álpt

elri

n.

ольха

elrir

m. -ia-

ольха

elska

I.

v. слаб. -ō-

(acc.) любить

Hrafnkell elskaði ekki annat goð meir en Frey — из всех богов Хравнкель больше всего любил Фрейра, Hrafn. 2

II.

f.

любовь, = ást

hafa elsku á e-m — любить кого-л.

leggja elsku á e-n или við e-n — полюбить кого-л., влюбиться в кого-л.

elskr

adj.

(at e-m) любящий (кого-л.), преданный, верный (кому-л.), привязанный (к кому-л., о людях и животных)

elta

v. слаб., praet. elta, pp. eltr

1) месить

2) гнать(ся), преследовать

elting

f.

преследование, погоня

elztr

см. ellztr

em

1 л. praes. sing. indic. от vera

enda

I.

cj.

II.

v. слаб. -ō- или praet. enda, pp. ent

2) сдерживать, выполнять (обещание и т. п.)

enda·dagr

m.

последний день, день смерти, смертный час

vita sinn endadag — знать день своей смерти

enda·dœgr

n.

= endadagr

enda·lykt

f.

= endalok

enda·þarmr

m.

прямая кишка

endi

m. -an-

конец

endi·lauss

adj.

бесконечный, = endalauss

ending

f.

завершение, окончание

endir

m. -ia-

конец, б. ч. в nom., = endi

endr

I.

adv.

2) снова

svá kom Óðins son endr at hamri — так сын Одина снова добыл молот, Þkv. 32

3) endr ok sinnum, endr ok stundum — время от времени, иногда, порой

II.

pl. от ǫnd

endr·bati

m.

= endrbót

endr·getning

f.

= endrgetnaðr

eng

f. -jō-, gen. engjar, pl. engjar

луг, противоп. akr

engi

I.

pron. indef., neut. ekki

II.

n. -ia-, dat. pl. engjum

луг, = eng

akr ok engi — пашня и луг

engill

m. -a-

ангел

engil·ligr

adj.

ангельский

engiskiptis·búi

m.

= engibúi

engja·dómr

m.

= engidómr

engja·skipti

n.

= engiskipti

engja·teigr

m.

= engiteigr

Eng·land

n. propr.

Англия

Englands·fari

m.

«ездок в Англию», английский купец, тот, кто совершает путешествия в Англию

Englands·haf

n. propr.

букв. Английское море (между Англией и Норвегией), т. е. Северное \[Немецкое\] море

Englar

m. pl.

англичане

Englis·maðr

m.

англичанин

enn

I.

art. def., fem. en, neut. et

старейшая форма определённого артикля, = inn, hinn

enni

n. -ia-

лоб

þó spratt honum sveiti í enni — но на лбу у него выступил пот, Nj. 44

enni·breiðr

adj.

широколобый

enni·snauðr

adj.

низколобый

enska

f.

английский язык

enskr

adj.

английский

enskir menn — англичане

epla·garðr

m.

фруктовый сад

epli

n.

яблоко

ept

praep.

= eptir (редк.)

eptir

I.

praep. (н-и. eftir)

A. (dat.)

1) (обозначение движения вслед за кем-л., чем-л.) за

4) по, согласно, в соответствии с

eptir sið þeirra ok lǫgum — по обычаю своему и законам, Ó. T. 8

B. (acc.)

1) (обозначение времени) за, после

vár kom eptir vetr — после зимы наступила весна, Eg. 49

hvern dag eptir annan — изо дня в день

ár eptir ár — год за годом, из года в год

dag eptir dag — день за днём, изо дня в день

eptir þat — после этого

II.

adv.

eptir·dœmi

n.

пример, образец

eptir·ferð

f.

преследование, погоня

eptir·fǫr

f.

преследование, погоня, = eptirferð

veita e-m eptirfǫr — преследовать кого-л.

eptir·gangr

m.

= eptirganga

eptir·komari

m.

= eptirglíkjari

eptir·líkjandi

m. -nd-, pl. eptirlíkjendr

подражатель

eptir·reið

f.

преследование, погоня (верхом)

eptri

adj. comp. (тж. aptari), superl. epztr

1) задний (из двух предметов), противоп. fremri

eptri fótr — задняя нога, задняя лапа

2) более поздний, последний (из двух), противоп. fyrri

epztr

adj. superl. (тж. aptastr, см. eptri)

1) самый задний

2) самый последний

er

III.

3 л. praes. sing. indic. от vera

ér

pron. pers. pl., gen. yð(v)ar, dat. и acc. yðr

вы, = þér

erfa

v. слаб. -ia-, praet. erfða, pp. erfðr

1) (acc.) совершать тризну, справлять поминки по ком-л.

síðan lét Egill erfa sonu sína eptir fornri siðvenju — потом Эгиль велел справить тризну по своим сыновьям по старому обычаю, Eg. 78

2) наследовать

erfir hón allt þat eptir bǫrn sín — она унаследует всё это после своих детей

erfða·bálkr

m.

раздел законодательства, посвящённый наследственному праву

erfða·maðr

m.

наследник

erfða·mark

n.

= erfðaeinkunn

erfi

n.

тризна, поминки

erfiðis·dauði

m.

мучительная смерть

erfiðis·samr

adj.

трудный, утомительный

erfingi

m., gen. erfingja, pl. erfingjar

наследник

erfi·vǫrðr

m.

поэт. наследник

erindi

n. -ia-

= erendi

erja

v., praes. er, praet. arða, pp. arinn (н-и. слаб. -ō-)

пахать

erja jǫrð sína — пахать свою землю

erki·biskup

m.

архиепископ

erki·biskupligr

adj.

архиепископский

erkibiskups·dœmi

n.

архиепископство

erkibiskups·kosningr

m.

выборы архиепископа

erki·djákn

m.

архидиакон

erlendr

adj.

иностранный, чужеземный

Erlendr

m. propr.

Эрленд (мужское имя)

Erlingr

m.

Эрлинг (мужское имя)

erma·langr

adj.

с длинными рукавами

erma·lauss

adj.

безрукавный

Erm·land

n.

1) Армения

2) Эрмланд (область в Пруссии, совр. Вармия)

erm·lauss

adj.

безрукавный, без рукавов, = ermalauss

ermr

f. (н-и. ermi), gen. ermar, dat. и acc. ermi; pl. ermar

рукав

ermskr

adj.

армянский

erni

dat. от ǫrn

ernir

pl. от ǫrn

Erpr

m. propr.

Эрп (мужское имя)

erri·ligr

adj.

= ernligr

ert

2 л. praes. sing. indic. от vera

ertr

f. pl. (н-и. erta), gen. ertra, dat. ertrum

горох

ertra·akr

m.

гороховое поле

ertra·vellingr

m.

гороховый суп

Espi·hóll

m. propr.

Осиновый Холм (название хутора)

eta

I.

v. сильн. V; praes. et; praet. át, pl. átum; conj. æta; pp. etinn

есть, поедать

II.

f.

1) ясли, кормушка, = jata

погов. standa ǫllum fótum í etu — забраться с ногами в ясли, Gísl. 24

2) pl. etur, мед. рак, раковая опухоль (н-и. áta, átumein или krabbamein)

etur í andliti — рак на лице

etki

neut. sing. от engi и adv.

= ekki

etu·stallr

m.

ясли, кормушка, = eta

ex

см. øx

ey

I.

f. -jō-, gen. eyjar, dat. ey(ju), acc. ey; pl. eyjar, gen. eyja, dat. eyjum

остров

II.

adv.

ey·búi

m.

островитянин, житель острова

eyða

v. слаб. -ia-, praet. eydda, pp. eyddr

1) опустошать

2) оставлять, покидать

3) (dat.) уничтожать

eyddi eldr konum ok bǫrnum — огонь уничтожил женщин и детей

4) (dat.) растрачивать, расточать

eyða fé, peningum — тратить деньги

eyði·ey

f.

необитаемый остров

Ey·dís

f. propr.

Эйдис (женское имя)

eyði·veggr

m.

разрушенная стена

Ey·firðingar

m. pl.

люди из Островного Фьорда (Eyjafjǫrðr)

Ey·firzkr

adj.

из Островного Фьорда (Eyjafjǫrðr)

eygðr

adj.

= eygr

Eyja·fjǫrðr

m. propr.

Эйяфьорд, Островной Фьорд (Северная Исландия)

eyja·maðr

m.

островитянин, житель островов

eyjar

gen. и pl. от ey

eyjar·kálfr

m.

маленький остров рядом с большим

eyjar·maðr

m.

островитянин, житель острова

eyjar·nef

n.

= eyjarendi

eyjar·skeggi

m., gen. eyjarskeggja, pl. eyjarskeggjar

= eyjarmaðr

eyjar·sund

n.

= eyjasund

Eyj·ólfr

m. propr.

Эйольв (мужское имя)

eyjóttr

adj.

изобилующий островами

eyk

praes. sing. indic. от auka

eykja·reiði

m.

= eykreiði

ey·land

n.

остров

Ey·land

n.

остров Эланд (Öland, Швеция)

eymdar·tími

m.

= eymdartíð

Ey·mundr

m. propr.

Эймунд (мужское имя)

eyra

n. -an-, pl. eyru, gen. eyrna

ухо

eyrum hlýðir, en augum skoðar — ушами слушает, а глазами смотрит, Hm. 7

setja hnefa við eyra e-m — ударить кого-л. по уху кулаком, дать кому-л. затрещину

leiða e-n af eyrum — отделаться, избавиться от кого-л.

koma e-m til eyrna — дойти до чьих-л. ушей (о новостях)

hafa nef í eyra e-m — засовывать нос кому-л. в ухо, т. е. нашёптывать, наушничать (о доносчике)

посл. mǫrg eru konungs eyru — много ушей у конунга

eyra·snepill

m. (н-и. eyrna-snepill)

мочка (уха)

eyrendi, eyrindi

n. -ia-

= erendi

eyrir

m. -ia-, gen. eyris, dat. и acc. eyri; pl. aurar, gen. aura, dat. aurum

1) эйрир, унция серебра, ⅛ марки (mǫrk)

2) унция

svá var haglit stórt, at hvert haglkornit vá eyri — град был такой крупный, что каждая градина весила унцию

eyrna·blað

n.

мочка уха

eyrna·gull

n.

серьга

eyrna·hringr

m.

серьга

eyr·silfr

n. (н-и. kvikasilfur)

ртуть

eys

praes. sing. indic. от ausa

Ey·steinn

m. propr.

Эйстейн (мужское имя)

Eysteinn Haraldsson — норвежский конунг (ум. 1157)

Eysteinn Valdason — исландский скальд X в.

Eystra·salt

n.

Балтийское море

eystri

adj. comp.; superl. austastr

восточнее, более восточный

Ey·sýsla

f.

Эйсюсла, совр. о-в Сааремаа (Эстония)

Ey·vindr

m. propr., gen. Eyvindar

Эйвинд (мужское имя)

Ey·þjófr

m. propr.

Эйтьов (мужское имя)