I, Í

í

praep.

A. (dat.)

1) (при обозначении местонахождения) в, внутри

fela fé sitt í jǫrðu — спрятать свои деньги в земле

fastir í vellinum — закреплённые в земле, Ld. 18

B. (acc.)

1) (при обозначении направления движения) в, внутрь

spjótit fló niðr í vǫllinn — копьё воткнулось в землю

leggja e-t í kistu — положить что-л. в ящик \[сундук, гроб\]

steinninn kom í hǫfuð honum — камень попал ему в голову

sigla \[láta\] í haf — выйти в море

í·byggjari

m.

жилец, житель, обитатель

iða

f.

водоворот, омут

Iði

m., gen. Iðja

Иди (имя великана)

iðinn

adj.

прилежный, старательный, усердный

iðja

I.

v. слаб. -ō-

II.

f.

iðja·grœnn

adj.

вечнозелёный

iðju·leysi

n.

праздность, безделье

iðr

n. pl.

внутренности, кишки, потроха (ср. innyfli)

iðrandi

m. -nd-, pl. iðrendr

кающийся, раскаивающийся

iðrast

vdep. слаб. -ō-

(e-s) раскаиваться (в чём-л.), сожалеть (о чём-л.)

iðri

adj. comp.

см. innri

iðugliga

adv.

= iðuliga

iðugligr

adj.

= iðuligr

iðu·kast

n.

водоворот, = iða

iðuliga

adv.

часто, обычно, зачастую

Iðunn

f. -iō- propr., gen. Iðunnar, dat. и acc. Iðunni

Идунн (одна из богинь, жена Браги)

iður·liga

adv.

= iðuliga

iður·ligr

adj.

= iðuligr

if

n.

= ef

ifa

v. слаб. -ō-

= efa

ifan

см. efan

ifast

vdep. слаб. -ō-

= efast

í·fellt

adj. neut.

раздувающий паруса (о ветре)

ifi

m.

= efi

if·rǫðull

m.

поэт. солнце

igða

f.

зоол. поползень (Sitta europaea)

ígull

m. -a-

зоол. морской ёж

íkorni

m.

белка

il

f. -jō-, pl. iljar

подошва (стопы)

il·band

n.

штрипка (тесёмка, проходящая под ступнёй)

ilbanda·brœkr

f. pl.

штаны со штрипками

illa

adv., comp. verr, superl. verst

плохо, скверно

ill·fúss

adj.

злобный, недоброжелательный

ill·gresi

n.

сорная трава, сорняк, плевел

ill·gørð

f.

плохой поступок, злодеяние, преступление

illgørða·maðr

m.

злодей, преступник (о ворах и грабителях)

illgørða·samr

adj.

злодейский, преступный

ill·leikni

f.

дурное обращение

ill·mæla

v. слаб. -ia-

злословить, клеветать на кого-л. (acc. или dat.)

ill·mælgi

f.

злословие, клевета

ill·mæli

n.

злословие, клевета

illræðis·maðr

m.

злодей, преступник

ill·skái

m.

меньшее из двух зол

Ill·ugi

m. propr.

Иллуги (мужское имя)

ill·viðri

n.

плохая погода, непогода

ill·virki

I.

m., косв. illvirkja, pl. illvirkjar

злодей, преступник (вор, грабитель)

II.

n. -ia-

злодеяние, преступление

ill·ýðgi

f.

= illúð

ill·yrði

n. pl.

брань, ругательства, ругань, бранные слова, сквернословие

illþýðis·fólk

n.

= illþýði

ilma

v., praet. ilmdi, pp. ilmt (н-и. слаб. -ō-)

приятно пахнуть, благоухать

ilmandi

ppraes. от ilma

душистый, благоуханный, благовонный

ilmr

m. -a-

аромат, благоухание, противоп. daunn

imbru·dagar

m. pl.

12 дней поста (по 3 дня 4 раза в год, в католической и англиканской церкви)

imbru·dœgr

n. pl.

= imbrudagar

Ím·gerðr

f. propr.

Имгерд (имя великанши)

ímun

f.

поэт. битва, сражение, бой

Inga

f. -ōn- propr.

Инга (женское имя)

Ingi

m. -an- propr.

Инги (мужское имя)

Ingi·bjǫrg

f. -ō- propr., dat. и acc. Ingibjǫrgu

Ингибьёрг (женское имя)

Ingi·gerðr

f. -iō- propr.

Ингигерд (женское имя)

Ingi·leif

f. propr.

Ингилейв (женское имя)

Ingi·marr

m. propr.

Ингимар (мужское имя)

Ingi·mundr

m. propr., gen. Ingimundar

Ингимунд (мужское имя)

Ingi·ríðr

f. propr.

Ингирид (женское имя)

Ingj·aldr

m. -a- propr.

Ингьяльд (мужское имя)

Ing·ólfr

m. -a- propr.

Ингольв (мужское имя)

Ing·uðr

f. propr.

Ингуд (женское имя)

Ing·unn

f. propr.

Ингунн (женское имя)

Ing·varr

m. -a- propr.

Ингвар (мужское имя)

Ing·veldr

f. propr.

Ингвельд (женское имя)

inn

I.

adv., comp. innar(r), superl. innst

II.

art. def., fem. in, neut. it

определённый артикль, = hinn

innan

I.

adv.

1) изнутри

2) внутри

II.

praep. с gen.

в течение, не позднее (чем), до

innan lítils tíma — в течение короткого времени, вскоре, немного времени спустя

innan mánaðar — в течение месяца

innan·borðs

adv.

на борту (судна)

innan·borgar

adv.

в городе

innan·húss

adv.

в доме, внутри дома

innan·verðr

adj.

внутренний, относящийся к внутренней части чего-л.

í innanverðri búðinni — в глубине палатки (наиболее удалённо от входа), Nj. 2

í innanverðum firðinum — внутри \[в глубине\] фьорда

inn·byrðis

adv.

на борту

inn·eyg(ð)r

adj.

с ввалившимися глазами, с глубоко сидящими глазами

inn·hýsis

adv.

= innanhúss

inni

I.

adv.

внутри, в доме

úti ok inni — снаружи и внутри дома, на дворе и в доме

brenna e-n inni — сжечь кого-л. в его доме

hafa boð inni — пировать, устраивать пир, играть свадьбу у кого-л. дома

II.

n.

дом, жилище, жильё

ná sínu inni — попасть домой, добраться до дому

inn·land

n.

внутренняя часть страны (территория, удалённая от моря или границы)

inn·lenzkr

adj.

местный, туземный

inn·tak

n.

содержание (книги, письма)

inn·yfli

n. pl.

внутренности, кишки, потроха

Íra·konungr

m.

ирландский конунг (король)

Írar

m. pl.

ирландцы

Ír·land

n. propr.

Ирландия

írska

f.

ирландский язык

írskr

adj.

ирландский

ísa

v. слаб. -ō-

замерзать, обледеневать, покрываться льдом (íss)

ísarn

n.

железо, = járn

ís·jaki

m.

плавучая льдина

ís·kaldr

adj.

ледяной, холодный как лёд

Ís·land

n. propr.

Исландия

Ís·leifr

m. propr.

Ислейв (мужское имя)

Ísleifr Gizurarson — сын Гицура Белого, епископ 1056–1080

Ís·lendingr

m. -a-

исландец

íslenzka

f.

исландский язык

íslenzkr

adj.

исландский

íss

m. -a-

1) лёд

2) имя руны [s]images/iss.png[/s] (i)

í·stað

n., pl. ístǫð

стремя

í·stig

n.

= ístað

it

I.

pron. pers. dual. (→ þit)

вы двое

it Vǫlundr — ты и Вёлунд, ты с Вёлундом, Vkv. 40

II.

nom. sing. neut. от inn

Ívaldi

m. propr.

миф. Ивальди (имя дверга)

Ívarr

m. -a-

Ивар (мужское имя)

Ívarr Ingimundarson — исландский скальд XII в.

ívið·gjarn

adj.

злой, злобный (редк.)