í
praep.
A. (dat.)
1) (при обозначении местонахождения) в, внутри
fela fé sitt í jǫrðu — спрятать свои деньги в земле
fastir í vellinum — закреплённые в земле, Ld. 18
B. (acc.)
1) (при обозначении направления движения) в, внутрь
spjótit fló niðr í vǫllinn — копьё воткнулось в землю
leggja e-t í kistu — положить что-л. в ящик \[сундук, гроб\]
steinninn kom í hǫfuð honum — камень попал ему в голову
sigla \[láta\] í haf — выйти в море
í·byggjari
m.
жилец, житель, обитатель
iða
f.
водоворот, омут
Iði
m., gen. Iðja
Иди (имя великана)
iðinn
adj.
прилежный, старательный, усердный
iðja
I.
v. слаб. -ō-
II.
f.
iðja·grœnn
adj.
вечнозелёный
iðju·leysi
n.
праздность, безделье
iðrandi
m. -nd-, pl. iðrendr
кающийся, раскаивающийся
iðrast
vdep. слаб. -ō-
(e-s) раскаиваться (в чём-л.), сожалеть (о чём-л.)
iðuliga
adv.
часто, обычно, зачастую
Iðunn
f. -iō- propr., gen. Iðunnar, dat. и acc. Iðunni
Идунн (одна из богинь, жена Браги)
ifan
см. efan
í·fellt
adj. neut.
раздувающий паруса (о ветре)
if·rǫðull
m.
поэт. солнце
igða
f.
зоол. поползень (Sitta europaea)
ígull
m. -a-
зоол. морской ёж
íkorni
m.
белка
il
f. -jō-, pl. iljar
подошва (стопы)
il·band
n.
штрипка (тесёмка, проходящая под ступнёй)
ilbanda·brœkr
f. pl.
штаны со штрипками
ill·fúss
adj.
злобный, недоброжелательный
ill·gresi
n.
сорная трава, сорняк, плевел
ill·gørð
f.
плохой поступок, злодеяние, преступление
illgørða·maðr
m.
злодей, преступник (о ворах и грабителях)
illgørða·samr
adj.
злодейский, преступный
ill·leikni
f.
дурное обращение
ill·mæla
v. слаб. -ia-
злословить, клеветать на кого-л. (acc. или dat.)
ill·mælgi
f.
злословие, клевета
ill·mæli
n.
злословие, клевета
illræðis·maðr
m.
злодей, преступник
ill·skái
m.
меньшее из двух зол
Ill·ugi
m. propr.
Иллуги (мужское имя)
ill·viðri
n.
плохая погода, непогода
ill·virki
I.
m., косв. illvirkja, pl. illvirkjar
злодей, преступник (вор, грабитель)
II.
n. -ia-
злодеяние, преступление
ill·yrði
n. pl.
брань, ругательства, ругань, бранные слова, сквернословие
ilma
v., praet. ilmdi, pp. ilmt (н-и. слаб. -ō-)
приятно пахнуть, благоухать
imbru·dagar
m. pl.
12 дней поста (по 3 дня 4 раза в год, в католической и англиканской церкви)
Ím·gerðr
f. propr.
Имгерд (имя великанши)
ímun
f.
поэт. битва, сражение, бой
Inga
f. -ōn- propr.
Инга (женское имя)
Ingi
m. -an- propr.
Инги (мужское имя)
Ingi·bjǫrg
f. -ō- propr., dat. и acc. Ingibjǫrgu
Ингибьёрг (женское имя)
Ingi·gerðr
f. -iō- propr.
Ингигерд (женское имя)
Ingi·leif
f. propr.
Ингилейв (женское имя)
Ingi·marr
m. propr.
Ингимар (мужское имя)
Ingi·mundr
m. propr., gen. Ingimundar
Ингимунд (мужское имя)
Ingi·ríðr
f. propr.
Ингирид (женское имя)
Ingj·aldr
m. -a- propr.
Ингьяльд (мужское имя)
Ing·ólfr
m. -a- propr.
Ингольв (мужское имя)
Ing·uðr
f. propr.
Ингуд (женское имя)
Ing·unn
f. propr.
Ингунн (женское имя)
Ing·varr
m. -a- propr.
Ингвар (мужское имя)
Ing·veldr
f. propr.
Ингвельд (женское имя)
inn
I.
adv., comp. innar(r), superl. innst
II.
art. def., fem. in, neut. it
определённый артикль, = hinn
innan
I.
adv.
1) изнутри
2) внутри
II.
praep. с gen.
в течение, не позднее (чем), до
innan lítils tíma — в течение короткого времени, вскоре, немного времени спустя
innan mánaðar — в течение месяца
innan·borðs
adv.
на борту (судна)
innan·borgar
adv.
в городе
innan·húss
adv.
в доме, внутри дома
innan·verðr
adj.
внутренний, относящийся к внутренней части чего-л.
í innanverðri búðinni — в глубине палатки (наиболее удалённо от входа), Nj. 2
í innanverðum firðinum — внутри \[в глубине\] фьорда
inn·byrðis
adv.
на борту
inn·eyg(ð)r
adj.
с ввалившимися глазами, с глубоко сидящими глазами
inni
I.
adv.
внутри, в доме
úti ok inni — снаружи и внутри дома, на дворе и в доме
brenna e-n inni — сжечь кого-л. в его доме
hafa boð inni — пировать, устраивать пир, играть свадьбу у кого-л. дома
II.
n.
дом, жилище, жильё
ná sínu inni — попасть домой, добраться до дому
inn·land
n.
внутренняя часть страны (территория, удалённая от моря или границы)
inn·lenzkr
adj.
местный, туземный
inn·tak
n.
содержание (книги, письма)
inn·yfli
n. pl.
внутренности, кишки, потроха
Íra·konungr
m.
ирландский конунг (король)
Írar
m. pl.
ирландцы
Ír·land
n. propr.
Ирландия
írska
f.
ирландский язык
írskr
adj.
ирландский
ís·jaki
m.
плавучая льдина
ís·kaldr
adj.
ледяной, холодный как лёд
Ís·land
n. propr.
Исландия
Ís·leifr
m. propr.
Ислейв (мужское имя)
Ísleifr Gizurarson — сын Гицура Белого, епископ 1056–1080
Ís·lendingr
m. -a-
исландец
íslenzka
f.
исландский язык
íslenzkr
adj.
исландский
íss
m. -a-
1) лёд
2) имя руны [s]images/iss.png[/s] (i)
í·stað
n., pl. ístǫð
стремя
it
I.
pron. pers. dual. (→ þit)
вы двое
it Vǫlundr — ты и Вёлунд, ты с Вёлундом, Vkv. 40
II.
nom. sing. neut. от inn
Ívaldi
m. propr.
миф. Ивальди (имя дверга)
Ívarr
m. -a-
Ивар (мужское имя)
Ívarr Ingimundarson — исландский скальд XII в.
ívið·gjarn
adj.
злой, злобный (редк.)