tá
f. корн., gen. tár; pl. tær, gen. tá, dat. tám
палец ноги
táin in mesta — большой палец ноги
taddi
praet. sing. indic. от teðja
tafar
gen. от tǫf
tafði
praet. sing. indic. от tefja
tafinn
pp. от tefja
tagl
n., pl. tǫgl
конский хвост, редк. коровий хвост
taka
I.
v. сильн. VI; praes. tek; praet. tók, pl. tókum; conj. tœka; pp. tekinn
1) брать, взять
5) вмещать, содержать в себе (с сосуде)
ketill, er tók tvær tunnur — котёл, что вмещал две бочки
□
II.
f.
taka ór
taka e-t ór — вынуть, вытащить (что-л.)
taka til
(e-s) начинать
tóku margir til at níða hann — многие принялись хулить его, Kristni S. 8
taka til máls \[orðs, orða\] — начинать говорить, заводить речь
nú er þar til (máls) at taka, at… — теперь надо рассказать о том, что…
takast
vdep. сильн. VI
случаться, происходить, начинаться
tókst orrusta — начался бой, завязалось сражение
ráð þau skyldu takast at ǫðru sumri — свадьбу должны были отпраздновать следующим летом, Eg. 7
□
takast á
(við e-n) бороться (с кем-л.)
tal
n. -a-, pl. tǫl
1) разговор, беседа
2) речь, язык
þú munt vera útlendr, því at tal þitt ok yfirbragð er ekki líkt hérlenzku fólki — ты, наверное, иностранец, потому что речь твоя и внешность не такие, как у здешних людей
3) счёт, число
4) список, перечень
tala
I.
f. -ōn-, косв. tǫlu, pl. tǫlur
II.
v. слаб. -ō-
taldi, talði
praet. sing. indic. от telja
tál·grǫf
f.
западня, яма
tálgu·knífr
m.
большой нож с крепкой ручкой (для резьбы по дереву и кости, обычно носимый на поясе), плотницкий нож
tálkn
n.
жабры; китовый ус
tálma
v. слаб. -ō-
мешать, препятствовать
tamdi, tamði
praet. sing. indic. от temja
taminn
pp. от temja
tandri
m.
поэт. огонь, пламя
tangar
gen. от tǫng
tangir
pl. от tǫng
tanna·gnastran
f.
скрежет зубов
tann·fé
n.
подарок «на зубок» (ребёнку, у которого прорезался первый зуб)
Tann·gnjóstr
m.
Таннгньостр («скрежещущий зубами», один из козлов Тора)
tann·lauss
adj.
беззубый
tapa
v. слаб. -ō-
(dat.) терять (что-л.)
þar tapaði hón kambi sínum — там она потеряла свой гребень, Ld. 5
tár
n. -a-
слеза
hrundu tárin á kinnr honum — слёзы текли \[струились\] по его щекам
fella tár — лить слёзы
tárast
vdep., praet. táraðast
лить слёзы, плакать
hann táraðist mjǫk
tarfr
m. -a-
бык
targa
f.
маленький круглый щит (англ. targe)
tárug·hlýra
adj.
с мокрыми от слёз щеками
taufra·maðr
m.
колдун, волшебник
taumr
m. -a-
вожжи; узда, повод
Ásgrímr tók í taumana — Асгрим взялся за уздечку, Nj. 118
tauta
v. слаб. -ō-
бормотать, ворчать
teðja
v., praes. teð, praet. tadda, pp. taddr
унавоживать, удобрять навозом
teðr
pl. от tǫnn
téðr
pp. от tjá
tefja
v., praes. tef; praet. tafða, pl. tǫfðum; pp. tafinn
(e-n, fyrir e-m) препятствовать (кому-л.), задерживать (кого-л.), мешать (кому-л.)
tefla
v. слаб., praet. teflda, pp. tefldr
играть в настольную игру (шашки, шахматы и т. д.)
teinn
m. -a-
1) ветка, прут, = teinungr
2) вертел
tók ek þeira hjörtu ok á teini steiktak — взяла я их сердца и на вертеле пожарила, Am. 83
tein·ærr
adj.
десятивесельный
skip teinært
teitr
adj.
весёлый, радостный
Teitr
m. propr.
Тейт (мужское имя)
tek
praes. sing. indic. от taka
telja
v. слаб. -ja-; praes. tel, pl. teljum; praet. talða и talda, pl. tǫlðum; conj. telða; pp. taliðr → talðr, taldr и talinn
1) считать, сосчитывать
2) говорить
Temps
f. propr.
р. Темза
Tems
f. propr.
р. Темза
tengda·lið
n.
свойственники, родня мужа или жены
tengda·menn
m. pl.
свойственники, родня мужа или жены
frændr ok tengdamenn — (кровные) родичи и свояки \[зятья\]
teningr
m. -a-
игральная кость
kasta teningum — бросать кости
tenn
pl. от tǫnn
tennr
pl. от tǫnn
teyma
v., praet. teymda (teymða), pp. teymdr
(acc.) вести под уздцы
hann teymdu tveir saman — его вели под уздцы двое, Sól. 55
tíð
f. -i-
1) время
langa tíð — долго
skamma tíð — недолго
тж. masc. в сочет. í þann (или þenna) tíð — в то время
2) час
á níundu tíð dags — в девятом часу дня
3) pl. церк. богослужение, уставные часы молитв
syngja tíðir — совершать богослужение, петь мессу
tíða·gørð
f.
церковная служба, богослужение
tíðendi
= tíðindi
tíðindi
n. pl. -ia-
1) новости, вести, известия
spyrja e-n tíðinda — спрашивать кого-л. о новостях
2) событие, происшествие
þú skalt eigi kunna frá tíðindum at segja — ты не сможешь рассказать о произошедшем, Nj. 5
gerast \[verða, bera\] til tíðinda — случаться, происходить
varð ekki til tíðinda — ничего (особенного, важного, нового, примечательного) не случилось, ничего не произошло
er þetta var tíðinda — когда это случилось, когда происходили эти события
tíðka
v. слаб. -ō-
иметь обыкновение
tíðkan
f.
пыл, рвение
tíðr
adj., fem. tíð, neut. títt; comp. tíðari, superl. tíðastr
1) частый, обычный, принятый
knattleikar vóru þá tíðir — тогда любили игру в мяч, Eg. 40
svá, sem títt var at búa um lík gǫfugra manna — так, как было в обычае погребать знатных людей, Eg. 22
2) о ком часто говорят, знаменитый, известный, прославленный
3) дорогой, милый, любимый, возлюбленный
í Gymisgǫrðum ek sá ganga mér tíða mey — в доме Гюмира я видел мне милую деву, Skm. 6
þá sá Ǫlvir hnúfa Sólveigu ok gerði sér um títt — тогда Эльвир Хнува увидел Сольвейг и начал ухаживать за ней, Eg. 2
Þórólfr gerði sér títt við Bjǫrn — Торольв снискал расположения Бьёрна, Eg. 35
4) страстно желающий, жаждущий (чего-л.)
5) neut.:
ok sá þá, hvat títt var — и увидели тогда, что произошло, Eg. 44
tí·faldr
adj.
десятикратный
tiginn
adj., comp. tignari, superl. tignastr, fem. tignust
знатный, благородный
tigl·veggr
m.
кирпичная стена
tignar·sess
m.
почётное место
tigur·liga
= tiguliga
tigur·ligr
= tiguligr
tík
f., gen. tíkr, pl. tíkr
сука
til·boð
n.
предложение
til·kall
n.
требование, притязание, претензия
til·koma
f.
приход, приезд, прибытие
tilkomu·lauss
adj.
несущественный, неважный, незначительный
til·læti
n.
уважение, почтение
hafa tillæti við e-n, gera e-m tillæti — относиться почтительно \[с почтением\] к кому-л.
tilœskingar·sonr
m.
приёмный сын
timbr·veggr
m.
деревянная стена
tími
m. -an-
1) время
í þann tíma — в то время
eptir tíma liðinn — немного времени спустя, через некоторое время
fyrstan tíma, er ek var hér — в первый раз, когда я был здесь
2) срок, надлежащее время
þeim þótti tími til at ganga á fund konungs — им показалось, что пришла пора идти к конунгу, Eg. 8
á hœfiligum tíma — в надлежащий срок, в своё время, своевременно
í tíma — вовремя, своевременно
3) счастье, удача, успех, процветание
tin
n.
олово
tínast
vdep.
идти по одному, друг за другом
tin·diskr
m.
оловянная тарелка
tinna
f.
кремень
tí·rœðr
adj., fem. tírœð, neut. tírœtt
1) десятичный (о сотне), противоп. tólfrœðr
tvau hundruð tírœð — двести
2) столетний
honum ólst sonr, þá er hann var tírœðr — у него родился сын, когда ему было сто лет
3) стосаженный
eldhúsit var tírœtt at lengd, en tíu faðma breitt — дом этот был длиною в сто сажен, а шириною в десять, Gísl. 9
tíu
num. card.
десять
tíu tigir — сто
tíund
f.
1) десятая часть
2) десятина (налог)
tíundar·gjald
n.
уплата десятины
tíundi
num. ord.
десятый
tjá
v. слаб. -ē- (тж. téa); praes. té → tjái; praet. téða → tjáða; pp. téðr → tjáðr
показывать
er honum er téð sverð — когда ему показывают меч, Vkv. 17
tjá e-t fyrir e-m — показать что-л. кому-л.
tjald
n. -a-, pl. tjǫld
палатка, шатёр (на суше или на судне, гл. обр. во время стоянки)
bregða tjǫldum — снять \[убрать\] палатки
tjalda
v. слаб., praet. tjaldaða, pp. tjaldat
1) ставить \[разбивать\] палатку \[палатки\]
þat var annarr siðr þeira at tjalda aldri á skipi — другим их обычаем было никогда не ставить на корабле палатку, Hálfs S. 10
2) завешивать, занавешивать
tjald·áss
m.
(опорный) шест для палатки
tjald·lauss
adj.
без палатки, на открытом воздухе
tjaldr
m. -a-
зоол. кулик-сорока (Haematopus ostralegus)
tjald·skǫr
f.
нижний край палатки
kona sat út við tjaldskǫrina — женщина сидела у стены палатки, Ld. 12
tjalds·nagli
m.
колышек для палатки
tjara
f., косв. tjǫru
дёготь, смола
svartr sem tjara — чёрный как смоль
bera tjǫru í hǫfuð sér — вымазать голову дёгтем
tjarga
v. слаб. -ō-
смолить; мазать дёгтем
tjarnar
gen. от tjǫrn
tjóðra
v. слаб. -ō-
привязывать, спутывать (скот)
tjúga
f.
вилы
tjúgu·skegg
n.
вилобородый (прозвище датского конунга Свейна)
tjǫrgaðr
pp.
просмолённый
tjǫrn
f. -i-, gen. tjarnar, pl. tjarnir
1) озерко, пруд
þeir leika knattleika á tjǫrn þeirri er Seftjǫrn heitir — они играют в меч на льду озерка, которое называется Тростниковым, Gísl. 15
2) лужа
hann kenndi, at tjǫrn var á gólfinu — он почувствовал, что на полу была лужа, Ó. H. 236
tjǫrr
m., gen. pl. tjǫrva
поэт. меч, копьё
Tófa
f. propr.
Това (женское имя)
Tófi
m. propr.
Тови (мужское имя)
tók
praet. sing. indic. от taka
tókum
praet. pl. indic. от taka
tól
n.
орудие, инструмент
gerðu þeir hamar ok tǫng ok steðja ok þaðan af ǫll tól ǫnnur — сделали они молот, щипцы, наковальню и остальные орудия, Gylf. 14
tangir skópu ok tól gerðu — клещи создали и орудия сделали, Vsp. 7
tólf
num. card.
двенадцать
tólf·rœðr
adj., fem. tólfrœð, neut. tólfrœtt
состоящий из 12 десятков
tólfrœtt hundrað — двенадцатеричная сотня, 120
tólfti
num. ord.
двенадцатый
með tólfta mann — с 12-м человеком, т. е. с одиннадцатью людьми или сам двенадцать
tólf·æringr
m.
двенадцативесельная лодка
tólf·ærr
adj.
двенадцативесельный
tollr
m. -a-
налог, пошлина, сбор
tómr
adj.
пустой, порожний
með tvær hendr tómar — с пустыми руками, ни с чем
tor-
в сложн. трудный, трудно-, противоп. auð-
tord·ýfill
m.
навозный жук
torf
n.
1) дёрн
2) торф (для топлива)
grafa torf — копать торф
Torfa
f. propr.
Торва (женское имя)
tor·fenginn, tor·fengr
adj.
который трудно получить \[добыть\], труднодобываемый
Torfi
m. propr.
Торви (мужское имя)
torf·mór
m.
торфяное болото
tor·merki
n.
трудности
tor·rek
n. -a-
(тяжёлая) утрата, потеря, урон, ущерб
tor·veldr
adj.
трудный, тяжёлый
trað
praet. sing. indic. от troða
traðar
gen. от trǫð
traddi
praet. sing. indic. от treðja
traðir
pl. от trǫð
tráðum
praet. pl. indic. от troða
trana
f., косв. trǫnu, pl. trǫnur
журавль
trani
m.
журавль
Trausti
m. propr.
Траусти (мужское имя)
tré
n. -a-, gen. trés, dat. и acc. tré; pl. tré, gen. trjá, dat. trjám
1) дерево (в разн. знач.)
2) мачта, = siglutré
3) балка
tré·brú
f.
деревянный мост
treð
praes. sing. indic. от troða
tré·fótr
m.
деревянная нога
tregi
m. -an-
2) горе, печаль
tré·hús
n.
деревянный дом
tré·kirkja
f.
деревянная церковь
tré·kǫttr
m.
мышеловка
tré·lauss
adj.
безлесный, лишённый деревьев
tré·ligr
adj.
деревянный, из дерева
tré·lurkr
m.
деревянная дубина
tré·maðr
m.
деревянный человек.
tré·stólpi
m.
деревянный столб
tré·toppr
m.
верхушка дерева
treysta
v. слаб. -ia-, praet. treysta, pp. treystr
4) (e-m, á e-n) полагаться, надеяться (на кого-л.), доверять (кому-л.)
5) отваживаться, осмеливаться, сметь
treystast
vdep. слаб. -ia-
1) (dat.) полагаться, надеяться, доверять, = treysta 4)
2) отваживаться, осмеливаться, сметь, = treysta 5)
hann mun eigi treystast ǫðru en gøra sem ek vil — он не отважится пойти против моего желания, Nj. 140
tré·þak
n.
деревянная \[дощатая\] крыша
tré·ǫr
f.
деревянная стрела
trjá
gen. pl. от tré
trjám
dat. pl. от tré
trog
n.
корыто
troll·kona
f.
женщина-тролль, великанша
tróverskr
adj.
троянский
trúa
I.
f., gen., dat. и acc. trú
= trú
II.
v. слаб. -ē-, praes. trúi, praet. trúða; conj. trýða (н-и. tryði); pp. trúaðr
1) (e-m, e-u) верить, доверять (кому-л., чему-л.)
trúan·ligr
adj.
правдоподобный, достоверный
trú·brǫgð
n. pl. (н-и. trúarbrögð)
религия
trú·maðr
m.
верующий \[религиозный\] человек, правоверный, добрый христианин
trumba
I.
f.
II.
v. слаб. -ō-
трубить
trúr
adj., fem. trú, neut. trútt; comp. trúri, superl. trú(a)str
1) верный, преданный
vera e-m trúr — быть верным кому-л.
trúr skal ek þér í ráðum — я поддержу тебя, Nj. 49
2) надёжный
3) верующий, верящий
trúr á guð — верящий в бога
trútt
neut. от trúr
trýði
praet. sing. conj. от trúa
trygða·eiðr
m.
клятва верности
Tryggvi
m. -an- propr.
Трюггви («верный», мужское имя)
træði
praet. sing. conj. от troða
trǫll
см. troll
trǫnu
косв. от trana
tugði
praet. sing. indic. от tyggja
tugginn
pp. от tyggja
tugla
gen. pl. от tygill
tugli
dat. от tygill
tugr
m., gen. tugar, pl. tugir
десяток, = tigr
hafði hann þrjá vetr hins fjórða tugar — ему было тридцать три года
tugum saman — десятками
tunga
f. -ōn-
1) язык (орган)
skœðar tungur — злые языки
2) язык, речь
ein var þá tunga á Englandi, sem í Noregi ok í Danmǫrku, en þá skiptust tungur í Englandi, er Vilhjálmr bastarðr vann England — в Англии был тогда тот же язык, что и в Норвегии и Дании, но язык изменился в Англии, когда её завоевал Вильхьяльм Бастард, Gunnl. 7
dǫnsk tunga — датский (древнескандинавский) язык
3) коса \[мыс, стрелка\] на слиянии двух рек; междуречье
Ǫnundr nam tungu alla milli Hvítar ok Reykjadalsár — Энунд занял всё междуречье между Белой Рекой и Рекой Долины Дымов, Landn. 20
tungl
n.
луна, месяц
tungl·ár
n.
лунный год
tungl·koma, tungl·kváma
f.
новолуние
tungl·skin, tungls·ljós
n.
лунный свет, лунное сияние
tungl·ǫld
f.
лунный цикл
Tungu·goði
m.
Годи Междуречья (прозвище)
tungu·lauss
adj.
не имеющий языка, безъязыкий
tungu·rœtr
f. pl.
корень языка
tungu·skœðr
adj.
злоязычный
tungu·snjallr
adj.
красноречивый
tunna
f.
бочка
☞ Слово, похоже, не употреблялось до XIII в.; на Фарерских островах использовалась как мера объёма: 1 tunna = 8 skeppur (skeppa) = 16 fimtingar (fimtingur) = 48 kannubærar (kannubæri)
Túns·berg
n. propr.
Тунсберг (ныне Тёнсберг, норв. Tønsberg) — город на западном берегу Осло-фьорда, один из старейших в Норвегии, основан в IХ в.
turn
m. -a-
башня
turturi
m. (н-и. turtildúfa)
горлица
tuttugasti
num. ord.
двадцатый
tuttugti
num. ord.
двадцатый
tuttugu
num. card.
двадцать
tvá
acc. от tveir
tvau
neut. от tveir
tveggja
gen. от tveir
tveir
num. card., fem. tvær, neut. tvau (н-и. tvö); gen. tveggja, dat. tveim(r), acc. tvá (н-и. tvo)
два
hǫggva tveim hǫndum — рубить двумя руками
hǫggva í tvau — разрубить надвое, пополам
посл. tveimr er tveggja hugr — у двух людей два мнения
tveim megin Slésvíkr — по обе стороны Шлезвига
tveir einir — лишь двое
tví·buri
m.
близнец
tví·burur
f.
сёстры-близнецы
tví·drœgr
adj.
двусмысленный
tví·eggjaðr
adj.
обоюдоострый
tví·faldr
adj.
двойной
tví·fœttr
adj.
двуногий
tví·hǫfðaðr
adj.
двухголовый
tví·kvæni
n.
двоежёнство
tví·kvæntr
pp.
имеющий двух жён одновременно
tví·mánaðr
m.
«двойной месяц», пятый летний месяц исландского календаря (с середины августа до середины сентября)
tví·skipti
n.
деление на две части
tví·tján
num. card.
двадцать
tví·tjándi
num. ord.
двадцатый
tví·tugr
adj.
двадцатилетний
tvítugs·aldr
m.
двадцатилетний возраст
tví·tugti
num. ord. (н-и. tvítugasti)
двадцатый
tvær
fem. от tveir
tyggja
v. сильн. III; praes. tygg; praet. tǫgg → tugða, pl. tuggum; pp. tugginn
жевать, пережёвывать
tyggr þú nǫkkut? ek tygg sǫl — ты что-то жуёшь? я жую водоросль, Eg. 78
tyggva
= tyggja
tylft
f. -i-
дюжина
týna
v. слаб. -ia-, praet. týndi, part. týndr
1) (dat.) терять
þeir týndu hestunum — они потеряли коней, Nj. 12
týna lífi sínu — погибнуть
týnast
vdep. слаб. -ia-
гибнуть; терпеть крушение (о судне)
Hákon jarl týndist í hafi — Хакон ярл утонул в море, Ó. H. 184
Týr
m. -wa-, gen. Týs, dat. и acc. Tý
Тюр (один из асов, однорукий бог войны)
tyrfa
v., praet. tyrfða, pp. tyrfðr
покрывать дёрном
Tyrki
m., косв. Tyrkja; pl. Tyrkir и Tyrkjar, gen. Tyrkja
1) турок
2) троянец
tyrk·neskr
adj.
турецкий
Týs·dagr
m.
вторник
tæpi·ligr
adj.
скудный, недостаточный
tær
pl. от tá
tǫðu
косв. от taða
tǫgg
praet. sing. indic. от tyggja
tǫlðum
praet. pl. indic. от telja
tǫlu
косв. от tala
tǫluð
fem. от talaðr
tǫluðum
praet. pl. indic. от tala
tǫlu·snjallr
adj.
красноречивый
tǫm
fem. от tamr
tǫng
f. корн., gen. tangar, pl. tangir и tengr
щипцы, клещи
tǫnn
f. корн., gen. tannar, dat. и acc. tǫnn; pl. tenn, tennr, teðr, gen. tanna, dat. tǫnnum
зуб
tǫrgu
косв. от targa
tǫsku
косв. от taska
tǫtrugr
adj.
оборванный, в лохмотьях