3.6.3.2. Причастие

  1. Причастие I
  2. Образование причастия II
  3. Употребление причастия II

3.6.3.2.1. Причастие I

Причастие I образуется посредством суффикса -and-. Например: kallandi ‘называющий’, teljandi ‘говорящий’, fœrandi ‘ведущий’, vakandi ‘бодрствующий’, skjótandi ‘стреляющий’. Это причастие склоняется по второму слабому склонению прилагательных (см. 3.2.2).

Для поэзии и прозы «народного стиля» характерны следующие случаи употребления причастия I:

1. Причастие I от непереходных глаголов, обозначающее второстепенное, сопровождающее действие при глаголе, особенно при глаголе koma ‘приходить’, с которым причастие I от глаголов передвижения образует тесное единство. Например: Skelfr Yggdrasils askr standandi. ‘Дрожит, стоя, ясень Иггдрасиль’. Grátandi Böðvildr gekk ór eyju. ‘Плача пошла Бёдвильд с острова’. Þá kom þar ríðandi Hjalti. ‘Тогда приехал верхом Хьяльти’. Kómu þar fljúgandi hrafnar tveir. ‘Прилетели два ворона’.

2. Причастие I как определение при существительном (только в устойчивых словосочетаниях). Например: at upprennandi sólu ‘на восходе солнца’; farandi konur ‘нищенки’; dagandi maðr ‘храбрец’.

3. Субстантивированное причастие I (особенно — в поэзии, в прозе — только как юридические термины). Например: Opt sitjanda sögur um fallask. ‘Часто забываются сидящему рассказы’; dœmandi ‘судья’; sœkjandi ‘истец’; verjandi ‘ответчик’.

4. Причастие I от переходных глаголов, обозначающее возможность подвергнуть данному действию (обычно как предикативный член). Например: at leita, ef þaðan væri byggjanda landit ‘исследовать, может ли страна быть оттуда заселена’; Munu margir mæla, at yðr sé þat vel geranda. ‘Многие скажут, что это вполне может быть сделано вами’. Причастие I от переходных глаголов со значением действительного залога встречается реже. Например: Þaðan koma meyjar margs vitandi. ‘Оттуда приходят девы, много знающие’.

В прозе «ученого стиля» причастие употребляется гораздо шире. Так, оно там часто употребляется как предикативный член при глаголе-связке vera, может управлять дополнением как глагол, иметь при себе обстоятельственные слова и т. д.

3.6.3.2.2. Образование причастия II

Причастие II образуется двояко:

1. Посредством суффикса -ð- (с соединительным гласным или без него). Так образуется причастие II слабых глаголов (см. 3.6.1.1). Например: kallaðr ‘названный’, talðr (или taliðr) ‘сказанный’, fœrðr ‘ведшийся’, vakat (не имеет самостоятельного значения). Об изменениях суффикса -ð- под влиянием предшествующего согласного см. 3.6.1.1.2.4, 3.6.1.1.3.3, 3.6.1.1.4.4.

2. Посредством суффикса -in-*. Так образуется причастие II сильных глаголов (см. 3.6.1.2). О причастии II на -in- у слабых глаголов см. 3.6.1.1.2.6.


* По-видимому, первоначально в причастии II сильных глаголов -in- чередовалось с -an- (откуда перегласовка на а в skotinn и т. п., см. 2.6.4.1). Но в рунических надписях представлены только slaginaʀ и haitinaʀ.

3.6.3.2.3. Употребление причастия II

Причастие II имеет значения, обычные для причастия II в германских языках, и склоняется как обычное прилагательное (см. 3.2.13.2.2), причем причастие II слабых глаголов склоняется как прилагательное на -inn (см. 3.2.1.2). Но как определение при существительном причастие II употребляется редко.

О причастии II в составе перфекта и плюсквамперфекта см. 3.6.2.1.3 и 3.6.2.1.4, инфинитива II — 3.6.3.1.1.

О причастии II как предикативном члене см. 3.6.2.1.3 (конец) и 3.6.2.3.4.

Особые случаи употребления причастия II:

1. С глаголами eiga ‘владеть’, ‘получать’, geta ‘мочь’, vinna ‘совершать’, gøra ‘делать’ и т. п. причастие II образует видовой оборот со значением результативного действия, аналогичный перфекту и плюсквамперфекту. Например: Þat átta ek skilit við þik, at… ‘Я поставил тебе условием, чтобы…’ Nú er þat sét, at vér getum (в другой рукописи fám) þá aldri með vápnum sótta. ‘Ясно, что оружием мы их никогда не возьмем’; sem ér um unnuð eiða svarða ‘как вы дали клятвы’.

2. Иногда причастие II входит в состав предложного оборота временного значения. Например: at upprunninni sólu ‘когда солнце взошло’ (ср. 3.6.3.2.1); at liðnum þrim vetrum ‘по прошествии трех зим’; at svá mæltu ‘после этих слов’; eptir konung liðinn ‘после смерти конунга’; við svá búit ‘при таких обстоятельствах’.

В литературе «ученого стиля» причастие II употребляется в причастных оборотах гораздо шире, в частности, в беспредложных причастных оборотах в дательном падеже. Например: liðnum þeim VII vetrum ‘по прошествии семи зим’.