3.6.2.1.2. Прошедшее время

1. Прошедшее время слабых глаголов на -ô-, -ja-, -ia-, -ê- и сильных глаголов имеет следующие формы:

Единственное число
1 л.kallaðatalðafœrðavakþaskaut
2 л.kallaðirtalðirfœrðirvakþirskauzt
3 л.kallaðitalðifœrðivakþiskaut
Множественное число
1 л.kölluðumtölðumfœrðumvökþumskutum
2 л.kölluðuðtölðuðfœrðuðvökþuðskutuð
3 л.kölluðutölðufœrðuvökþuskutu

2. В скандинавском языке-основе окончания ед. ч. слаюых глаголов были: , *R, , сильных глаголов: —, *-t, —. Во мн. ч. окончания и слабых и сильных глаголов были: *-um, *-uð, -un.

3. В 1-м л. ед. ч. слабых глаголов встречается в поздних текстах окончание -i. В поэзии в 1-м л. ед. ч. встречается окончание -um.

4. Во 2-м л. ед. ч. сильных глаголов окончание -t претерпевает следующие изменения: с корнем на гласный оно дает -tt (например: bjótt от búa ‘жить’); с корнем на ð оно дает -tt, позднее -zt (например: batt или bazt от biðja ‘просить’, vart от verða ‘становиться’); с корнем на i или d оно дает -zt, реже -tt (например: helzt от halda ‘держать’, létt от láta ‘позволять’); с корнем на st оно ассимилируется (например: laust от ljósta ‘ударять’).

5. В 1-м л. мн. ч. вместо bundum vér ‘мы повязали’ и т. п. встречается bundu vér и т. д.

6. Во 2-м л. мн. ч. встречается также окончание -ut (ср. 3.6.2.1.1.7). Перед мест. þit и þér конечное может отсутствовать (например: kómu þér ‘вы пришли’).

7. Для прошедшего времени в древнеисландском характерно, что оно иногда употребляется и в таких случаях, когда в современных германских языках был бы употреблен плюсквамперфект (например: Er hann kom skipum sínum í ána Fýri, þá reið hann til Uppsala. ‘Когда он прибыл со своими кораблями в реку Фюри, он поехал в Уппсалу’) или перфект (например: Svaf ek mjök sjaldan, síðans þeir fellu. ‘Я редко сплю, с тех пор как они погибли’).

Copyright © Tim Stridmann