Þat var einn dag, er þeir Þórólfr ok Bjǫrn | Это было однажды, когда (они) Торольв и Бьёрн |
gengu 1 ofan til skipsins 2; þeir sá 3, | пошли вниз [к фьорду] к кораблю(*-тому*); они увидели, |
at Eiríkr konungsson var 4 þar, | что Эйрик, сын конунга, был там, |
gekk stundum á skipit 5 út, en stundum | то заходил на корабль (шёл на корабль наружу), то |
á land 6 upp, | возвращался на землю ([шёл] на землю наверх), |
stóð þá ok horfði 7 á skipit. | потом становился и смотрел на корабль. |
Þá mælti Þórólfr: | Тогда молвил Торольв: |
“Vandliga hyggr þú at skipinu 8, konungsson; | «Внимательно смотришь ты на корабль, сын конунга; |
hversu lízk þér á?” | нравится он тебе?» |
“Vel,” segir 9 hann, | «Очень нравится (хорошо),» — говорит он, — |
“it fegrsta er 10 skipit,” | «корабль очень (самый) красивый,» — |
segir hann. | говорит он. |
“Þá vil ek gefa 11 þér,” sagði Þórólfr, | «Тогда хочу я подарить (дать) тебе,» — сказал Торольв,— |
“skipit, ef þú vill þiggja.” | «этот корабль, если ты хочешь принять.» |
“Þiggja vil ek,” segir Eiríkr. | «Принять хочу я,» — сказал Эйрик. |
1 Geng-u: 3 л. мн. ч. прош. вр. имеет окончание -u.
2 Skipsins = skip-s + ins — существительное среднего рода в род. п. с суффигированным артиклем. Если существительное не сопровождается прилагательным, то артикль присоединяется к нему в виде суффикса. В данном случае артикль выполняет свою основную функцию: указывает на определённость корабля (читателю понятно, о каком корабле речь).
3 Sá: 3 л. мн. ч. прош. вр., но окончание -u после гласного не присоединяется.
4 Var: 3 л. ед. ч. прош. вр. сильных глаголов (см. Грамматику) не имеет окончания. Аналогично ниже gekk ‘ходил’, stóð ‘становился’.
5 Skipit = skip + it, винительный падеж существительного среднего рода с суффигированным артиклем. Предлог á ‘на’ употребляется с винительным падежом, когда отвечает на вопрос куда?: á skipit ‘на корабль’.
6 Существительное land ‘земля, суша’ обычно употребляется без артикля. С точки зрения исландского языка это понятие достаточно определённо само по себе.
7 Horfði: 3 л. ед. ч. прош. вр. слабых глаголов (см. Грамматику) имеет окончание -i. Ниже также mælti ‘молвил’, sagði ‘сказал’.
8 Skipinu = skipi + (i)nu — дательный падеж существительного среднего рода с суффигированным артиклем. Гласный артикля здесь выпадает после гласного окончания. Дательный падеж требуется предлогом at, который обычно употребляется с этим падежом.
9 Segir ‘говорит’: настоящее время часто используется в рассказе о прошедших событиях для оживления повествования.
10 It fegrsta: прилагательное в превосходной степени обычно употребляется с артиклем, благодаря чему мы имеем пример самостоятельного употребления артикля им. п. ср. р. и им. п. ср. р. прилагательного слабого склонения (окончание -а, в отличие от мужского рода). Превосходная степень ‘самый красивый’ здесь употреблена в переносном значении: ‘очень красивый’.
11 Gefa ‘дать’ — инфинитив. Инфинитив имеет окончание -a. Ниже ещё один пример: þiggja ‘принять’.
Если существительное не имеет при себе прилагательного, то артикль присоединяется к нему в виде суффикса. Таким образом, в исландском языке существуют два вида артикля: суффигированный, который употребляется без прилагательных, и как отдельное слово перед прилагательным; в последнем случае прилагательное склоняется по слабому склонению.
им. | it | skip-∅ | skipit = skip + it |
род. | ins | skip-s | skipsins = skip-s + ins |
дат. | inu | skip-i | skipinu = skip-i + (i)nu |
вин. | it | skip-∅ | skipit = skip + it |
В дательном падеже начальный гласный артикля выпадает перед гласным окончанием.
Сильные и слабые глаголы
Почти все исландские глаголы делятся на две группы: сильные и слабые. Характеристическая особенность слабых глаголов состоит в использовании дентального суффикса t/d/ð/að для образования прошедшего времени и причастий. Сильные глаголы образуют эти формы с помощью чередований гласных (а иногда и согласных) корня. Слабые глаголы тоже могут иметь чередования в основе.
Прошедшее время (3 лицо)
Слабые глаголы: окончания 3-го лица — -i (ед. ч.), -u (мн. ч.).
mæla | hann mælti | þeir mæltu |
говорить | он молвил | они молвили |
horfa | hann horfði | þeir horfðu |
посмотреть | он посмотрел | они посмотрели |
segja | hann sagði | þeir sagðu |
сказать | он сказал | они сказали |
kalla | hann kallaði | þeir kallaðu |
звать | он позвал | они позвали |
Сильные глаголы: окончания 3-го лица — нулевое (ед. ч.), -u (мн. ч.). После гласного окончание -u не добавляется.
vera | hann var | þeir váru |
быть | он был | они были |
ganga | hann gekk | þeir gengu |
идти | он пошёл | они пошли |
sjá | hann sá | þeir sá |
видеть | он увидел | они увидели |
Единственное и множественное числа прошедшего времени сильных глаголов образуются, как правило, от разных основ.
Инфинитив
ek vil gef-a ‘я хочу дать’, ek vil þiggj-a ‘я хочу принять’
Инфинитив имеет окончание -a. Если основа глагола оканчивается на гласный, окончание инфинитива сливается с этим гласным (например, sjá ‘видеть’).
Модальные глаголы (например, vilja ‘хотеть’) требуют после себя инфинитива.
Предлоги употребляются с определёнными падежами. Например, предлог til употребляется с родительным, а предлог at — с дательным падежами. Ряд предлогов, обозначающих место, употребляются с дательным падежом, когда отвечают на вопрос где? и с винительным, когда отвечают на вопрос куда? К таким предлогам относятся, например, í ‘в’ и á ‘на’: í Englandi ‘в Англии’ (дат.) á land ‘на землю’ (вин.)
konungsson сын конунга
land земля
skip корабль
fegrstr самый красивый
einn один
ek я
þú ты
þér тебе
þat это; оно
þeir они
at что
ef если
er когда
á на, в
til (+ род.) к, до, в
hversu как
ofan вниз
stundum… stundum… то… то… (CV: sometimes… sometimes…)
upp вверх
út наружу
vel хорошо
þá тогда
þar там, туда
horfa (повернуться и) посмотреть (cf. CV)
mæla говорить
hann sagði он сказал
þat er это/оно есть
gefa давать
hann gekk он пошёл
þeir gengu они пошли
þeir sá они увидели
hann stóð он встал
þiggja принимать
ek vil я хочу
þú vill ты хочешь
einn dag однажды
horfa á посмотреть на
hversu lízk þér á? как тебе нравится? что ты думаешь насчёт?
Вставьте окончания там, где это необходимо.
1. Konung.. var in.. fegrst.. mað.. í Englandi.
2. Harald.. hersi.. stóð.. ok horf.. á skip...
3. Egil.. gekk.. til konung... “Ek vil gef.. þér land..,” sagði konung...
4. Þeir Þorstein.. ok Grím.. horf.. á land...
5. Bjǫrn ok Þórólfr geng.. á skip.. út, stóð.. þá þar.
6. Kveld-Úlfr gekk.. ofan til skip...
7. Þeir hét.. Þórólfr ok Egill.
8. Þeir Harald.. ok Álf.. réð.. fyrir Vínland...
Источник: Graded Readings and Excercises in Old Icelandic by Kenneth G. Chapman.
Перевод на русский язык — Станислав Кондратьев