Ответы к четвёртому уроку

3.1. Переведите предложения на русский

Svartr gefr Kormáki fiska. Þá er Kormákr glaðr.

Сварт даёт Кормаку рыбу. Тогда Кормак рад.

 

Menninir fœra þeim góðan mat.

Люди несут им хорошую еду.

 

«Vit fœrum góðum manni ost.»

«Мы несём сыр доброму человеку».

 

Svartr spyrr, «Hví gefr þú mér eigi ost, Kormákr?»

Сварт спрашивает: «Почему ты не даёшь мне сыр, Кормак?»

 

Kormákr svarar, «Ek gef þér eigi ost, því at ek hefi hann eigi.»

Кормак отвечает: «Я не даю тебе сыр, потому что у меня его нет».

 

Kormákr etr allan ostinn, en gefr Svarti hann eigi.

Кормак ест весь сыр, а Сварту не даёт.

 

Konungrinn fœrir Norðmönnunum knífa ok geira.

Конунг несёт норвежцам ножи и копья.

 

Þá gefa Norðmenninir hánum langan bát ok gylltan baug.

Тогда норвежцы дают ему длинную лодку и золотое кольцо.

 

Maðrinn gefr hánum hatt góðan.

Этот человек даёт ему хорошую шапку.

3.2. Переведите предложения на древнеисландский

Тогда они дают злому конунгу золотое кольцо.

Þá gefa þeir illum konungi gylltan baug.

 

Гномы приносят конунгу золотое кольцо.

Dvergarnir fœra konunginum gylltan baug.

 

Конунг говорит: «Вы хорошие гномы».

Konungrinn segir, «Þér eruð góðir dvergar.»

 

Король берёт кольцо и даёт гномам большой сыр.

Konungrinn tekr bauginn ok gefr dvergunum stóran ost.

 

Гномы не хотят сыр, но они берут его и уходят.

Dvergarnir vilja eigi ost, en þeir taka hann ok fara.

 

«Почему я даю им сыр, который они не едят?» — спрашивает у призрака конунг Олав.

«Hví gef ek þeim ost er þeir eta eigi?» spyrr Óláfr konungr drauginn.

 

Призрак отвечает: «Олав, ты хороший человек. Но не давай сыр гномам».

Draugrinn svarar, «Óláfr, þú ert góðr maðr. En gef eigi dvergum ost.»

3.3. Переведите текст на русский

Óláfr gefr Svarti hatt, kníf ok hest góðan. Hann segir, «Far þú nú, Svartr, ok finn bauginn er dvergarnir Fjalarr ok Gandálfr hafa.» Svartr svarar, «En Óláfr, hví gefr þú mér eigi mat? Ek em svangr ok vil mat eta.» Óláfr gefr hánum ost, graut, ok fisk ok segir, «Hér hefir þú mat. Far nú ok finn bauginn.»

Svartr etr matinn er Óláfr gefr hánum. Hann segir, «Grautrinn er þú gefr mér er góðr, Óláfr. Þú ert góðr konungr.»

Svartr ferr nú ok finnr dvergana er hafa bauginn. Hann segir, «Dvergar, gefið mér bauginn. Óláfr konungr vill hann.» Dvergarnir svara, «Vit viljum eigi gefa Óláfi konungi bauginn. Hann er illr konungr.» Svartr er reiðr ok segir, «Gefið mér bauginn eða ek veg ykkr!» Dvergarnir eru eigi hræddir. Þeir hlæja ok Fjalarr segir, «Þú ert ragr maðr, Svartr. Þú vegr okkr Gandálf eigi. Vit gefum ykkr Óláfi eigi bauginn, ok far þú nú!» Svartr hefir eigi brand. Hann hefir kníf, en knífrinn er eigi stórr. Hann vegr eigi dvergana ok fœrir Óláfi eigi bauginn.

 

Олав даёт Сварту шапку, нож и хорошего коня. Он говорит: «Иди теперь, Сварт, и найди кольцо, что принадлежит гномам Фьялару и Гандальву.» Сварт отвечает: «Но Олав, почему ты не даёшь мне еды? Я голоден и хочу есть.» Олав даёт ему сыр, кашу и рыбу и говорит: «Вот, возьми еду. Теперь иди и найди кольцо».

Сват ест пищу, которую даёт ему Олав. Он говорит: «Каша, что ты мне даёшь, хорошая, Олав. Ты хороший конунг».

Сварт идёт теперь и находит гномов, которые владеют кольцом. Он говорит: «Гномы, дайте мне кольцо. Конунг Олав хочет его». Гномы отвечают: «Мы не хотим отдавать Олаву кольцо. Он злой конунг». Сварт сердится и говорит: «Дайте мне кольцо, или я убью вас!» Гномы не боятся. Они смеются, и Фьялар говорит: «Ты трусливый человек, Сварт. Ты не убьёшь меня и Гандальва. Мы не отдадим кольцо тебе и Олаву, и теперь уходи!» У Сварта нет меча. У него есть нож, но этот нож не большой. Он не побеждает гномов и не приносит Олаву кольцо.

3.4. Переведите текст на древнеисландский

Эрик, вор, видит, как несколько людей едят. Они едят хорошую кашу, много рыбы и большой сыр. Эрик хочет эту еду, потому что он голоден. Он говорит: «Здравствуйте, я голоден. Вы (используйте þér) не дадите немного хорошей еды голодному человеку?» Они отвечают: «Возьми немного еды. Мы даём её тебе. Но эльфы тоже голодны. Возьми немного каши и отдай им её». Эрик находит несколько эльфов. Он несёт голодным эльфам еду, потому что он хороший человек.

Eiríkr, þjófr, sér menn eta. Þeir eta góðan graut, marga fiska, ok stóran ost. Eiríkr vill matinn, því at hann er svangr. Hann segir, «Heilir, ek em svangr. Hvárt gefið þér svöngum manni mat?» Þeir svara, «Tak þú mat. Vér gefum þér hann. En álfarnir eru ok svangir. Tak grautinn ok gef þeim hann.» Eiríkr finnr álfa. Hann fœrir svöngum álfum mat, því at hann er góðr maðr.

Перевод на русский язык — Stridmann

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов