Красавица Сигрид

1

У красавицы Сигрид золото на лбу,
Лаге в ней увидел свою судьбу.

Утром выпал иней и запели птицы.

2

Не терпится Лаге, он спрашивает мать:
«Скоро ли мы свадьбу будем играть?»

3

«Дядя и братья невесту привезут.
У тебя пять братьев — это им не труд».

4

Старый дядя едет на поклон,
Отца невесты приветствует он.

5

Сигрид на постели в зеркало глядит:
«Ждет меня нынче радость и стыд».

6

Сигрид волосы чешет гребешком,
Видит, как сваты к ним идут пешком.

7

В седло сажают Сигрид, садятся на коней.
Старый дядя едет рядом с ней.

8

По мосту едут и вдоль по реке,
Уздечку Сигрид держит он в руке.

9

По мосту едут и вдоль по ручью,
Он просит Сигрид честь отдать свою.

10

Сеновал поповский — в пятнадцать стропил,
Сигрид стелила, дядя торопил.

11

Сигрид въезжает во двор жениха,
Там ждет ее Лаге, одетый в меха.

12

Пир горой, невесте почет,
Старый дядя ей чашу несет.

13

Кончен пир, невесте почет,
Старый дядя факел несет.

14

Лаге садится на брачную постель,
Сигрид в стене разглядывает щель.

15

«Прекрасная Сигрид, дай себя обнять.
Я ждал тебя долго, не могу я ждать».

16

«Пусть бог твоим сватам пошлет по горбу —
Сгубили мне юбку и золото на лбу».

17

«Если тебя обидел мой сват,
Садись на коня, поезжай назад».

18

Ехала Сигрид, ветер бушевал,
Зарыдала Сигрид, увидев сеновал.

Утром выпал иней и запели птицы.


Примечания

Красавица Сигрид. Перевод со шведского Игн. Ивановского. Эта шутливая баллада известна только в шведской традиции.

Источник: «Скандинавская баллада». Издательство «НАУКА», 1978 г. [БАЛЛАД]

Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше.

OCR: kirill

Copyright © Tim Stridmann