1 | Бендик скачет в Сёлондо Невесту себе приглядеть. Он домой не вернется, Ему суждено умереть. |
Как долго ты спишь, Оролилья! |
2 | Бендик скачет в Сёлондо, Туда собирался давно. Он домой не вернется, Погибнуть ему суждено. |
3 | Гостил он несколько дней У короля при дворе, Суженую свою Увидел там на заре. |
4 | Гостил он месяц-другой В королевском подворье, Дочь короля полюбил Себе на беду и горе. |
5 | К дочери в спальню король Перекинул мост золотой: «Кто по мосту тайно пройдет, Поплатится головой!» |
6 | Мост перекинул король, Под ним глубокие рвы: «Кто по мосту тайно пройдет, Тому не снести головы!» |
7 | Сказал отважный Бендик Королю в ответ: «Я по мосту пройду, Нарушу твой запрет!» |
8 | Днем он скакал по лесам, Оленей из лука бил, А как наступала ночь, К любимой своей спешил. |
9 | Днем он скакал по лесам И ланей ив лука бил, А ночью любимой своей Слова любви говорил. |
10 | «Как спелые яблоки с веток, Твои кудри спадают с плеч. Если в любви мне откажешь, То лучше в могилу мне лечь. |
11 | Вечно с тобою быть — Нету лучше на свете доли. А когда я в разлуке с тобой, Разрывается сердце от боли. |
12 | Если нет тебя рядом со мной, Словно темень кругом да ненастье, А когда я вижу тебя, Замирает сердце от счастья». |
13 | Ночью проснулся король, Свеча замерцала в спальне: «Бог моих снов свидетель, Видел я сон печальный. |
14 | Бог моих снов свидетель, Печален был этот сон, О Бендике и Оролилье Поведал мне многое он». |
15 | Верный слуга сказал Королю на это в ответ: «По мосту Бендик прошел, Нарушил твой запрет». |
16 | Сжал кулаки король: «Тесно нам в мире вдвоем. Бендик сегодня умрет, Не быть мне королем! |
17 | На церкви святого Улава Грозно колокол бьет. Хоть трижды свершится чудо, А Бендик сегодня умрет! |
18 | В церкви святого Улава Золотом блещет свод. Будь она вся золотая, А Бендик сегодня умрет!» |
19 | К отцу на его половину Спешит королевская дочь: «Зачем ты так рано поднялся? Ведь на дворе еще ночь». |
20 | «Поднялся я этой ночью, Чтоб поглядеть, где зять. Это судьбы провиденье. Свадьбе твоей не бывать!» |
21 | Упала пред ним Оролилья: «Зачем тебе Бендик нужен? Помилуй его, отец! Пусть он мне будет мужем!» |
22 | «Прочь ступай, Оролилья, Не вздумай просить меня вновь. Никогда еще не алела На мече моем женская кровь». |
23 | Схватили отважного рыцаря, Руки назад заломили И крепкой тугой веревкой Белое тело скрутили. |
24 | Схватили отважного рыцаря, — Так король приказал — Его веревкой скрутили: Он ее сразу порвал. |
25 | Схватили отважного рыцаря, — Так король приказал — Обвили толстой веревкой: Он ее сразу порвал. |
26 | Тогда королю Сёлондо Посоветовал подлый слуга: «Волоса Оролильи Он не порвет никогда!» |
27 | Тонким ее волоском Его поспешили связать, И Бендик волос любимой Не захотел порвать. |
28 | Золотистых ее волос Обвила его тонкая сеть: «Чем порвать эти нежные путы, Лучше в рабстве мне умереть!» |
29 | Вошла королева Мари, Черная шаль на плечах: «Уважь мою просьбу, король!» — Сказала с мольбою в очах. |
30 | «Не на проезжей дороге, Не у прибрежных скал, Ты взял меня в отчем доме, Где рыцарь другой меня ждал. |
31 | Когда ты меня увозил И наступило прощанье, Ты, король, обещал Мои исполнять желанья. |
32 | Когда дорогие края Покинуть пришлось навсегда, Ты обещал отвечать На все мои просьбы „да”». |
33 | Но король отвечал сурово: «Пусть просит жена и народ, Это Бендику не поможет, Он все равно умрет! |
34 | Жене обещаю впредь Не нарушать уговор. Одного не могу обещать — Отменить ему приговор». |
35 | На небе и на земле За Бендика все просили, И все отважному рыцарю Жизнь сохранить молили. |
36 | Рыбы на дне морском, Ангелы в небесах, Люди в своих жилищах, Олени в диких лесах. |
37 | Птицы в зеленом саду, Ребенок в колыбели, Все, кто просить могли И говорить. умели. |
38 | И трава, и кусты, и деревья, И полевой цветок, Все живое на свете, Все просили, кто мог. |
39 | В ярости был король: «Меня не проймешь слезами. Бендик сегодня умрет! Ему не помочь мольбами». |
40 | Бендик отдал кольцо: «Всегда меня, Хаук, помни. Голову мне руби, Ты ведь мне друг и ровня!» |
41 | Все смотрят на Оролилью, Не верят своим глазам — Кушак ее сам развязался, Пряжка упала к ногам. |
42 | Ставит свечу Оролилья, Со своей прощаясь любовью. Горько плачет она, Обливается сердце кровью. |
43 | «Не плачь, моя Оролилья! Не страшен мне божий суд, Но горе твое и слезы Сердце, как угли, жгут». |
44 | Его кудри она расчесала, Стянула на шее платком. Срубил ему голову Хаук, Упало тело ничком. |
45 | Перед дверями храма Бендика тело лежало. Замертво у алтаря Оролилья упала. |
46 | Просторен церковный двор, Бендик лежит на нем, Мертвая Оролилья Лежит перед алтарем. |
47 | Позвал слугу король И приказал молодцу: «Поди, скажи Оролилье, Чтобы сошла к отцу». |
48 | Быстро вернулся слуга: «Мертва твоя дочь Оролилья. Саван ее покрыл, Руки и ноги застыли». |
49 | Поднялась королева, Оперлась о скамью: «Таким отцам, как ты, Жить лучше в пустынном краю! |
50 | В доме у нас беда Из-за твоей гордыни. Нет зятя у тебя И дочери нет отныне». |
51 | «Если б вчера я знал, Как сильна их любовь, То ни за что на свете Не пролил бы Бендика кровь! |
52 | Как сильна их любовь, Если б вчера я знал, То ни один бы волос С его головы не упал! |
53 | На церкви Святого Улава Колокола звонили. Пусть бы трижды свершилось чудо, А Бендика не казнили. |
54 | В церкви Святого Улава Своды золотые. Пусть все бы там в золоте было, Лишь Бендика б не казнили!» |
55 | На туфлях у королевы От слез серебро блестит: «Раз ты понял свою вину, Господь тебя да простит». |
56 | На север от церкви — Бендик, На юге лежит Оролилья. Выросли с их могил Две ветки прекрасных лилий. |
57 | Две ветки соединились Через церковный двор, Так они и росли Королю в укор. |
58 | Так они и росли, Соединенные роком. Были королю Они живым упреком. |
Как долго ты спишь, Оролилья! |