1 | Сестре говорит родная сестра: |
2 | «Нет, я замужества не ищу, |
3 | Чтобы с убийцей счеты свести, |
4 | «В городе, слышно, народ богат, |
5 | Они опоясались мечом. |
6 | Им этот день удачу принес, |
7 | «Скажите, вы обручены |
8 | «Мы оба не обручены, |
9 | «Я укажу вам славное место, |
10 | «Спасибо, если поможешь нам, |
11 | «Эти невесты богаты, |
12 | Я их отца мечом уложил, |
13 | «Отца ты нашего уложил, |
14 | По-женски достали они два меча, |
15 | Они рубили в две руки, |
16 | Плачет одна и другая сестра: |
17 | Но поп обеих пожалел, |
Дочери мстят за отца. Перевод с датского Игн. Ивановского. И в этой балладе нашел отражение обычай родовой мести. Но осуществляют месть в этой балладе не сын или другой родич мужского пола, как обычно бывало, а дочери. Неизвестно, лежит ли в основе этой баллады какое-либо действительное событие. Баллада представлена также в норвежской традиции.
17. Но поп обеих пожалел, три пятницы поститься велел. — Т. е. он наложил на них очень легкое церковное наказание: в пятницу и так было принято поститься.