Herr Holger |
Герр Хольгер |
Fru Tala hon drömde hon drömde i natt |
Фру Тала ужасный увидела сон: |
Jag drömde jag drömde om vår gångare grå |
«Приснилось мне — три наших серых коня |
Min kära fru Tala du säg icke så |
«Ах, милая Тала, что проку во сне? |
De stötte på dörren med stänger och spjut |
В дверь дома стучат кулаком и копьем: |
Herr Holger han talte till svennerna två |
Герр Хольгер созвал верных слуг своих двух: |
När som de var komna till Köpenhamn |
Когда Копенгаген пред ними предстал, |
I varen välkommen her Holger till mig |
«Герр Хольгер, заждался тебя мой дворец; |
Kung Kristian klippte det hufvudet af |
Король размахнулся двуручным мечом, |
När fru Tala fick se hennes herre var lik |
Фру Тала, завидев обоз с мертвецом, |
Herr Holger blev grafven när klockan var tolf |
На башне одиннадцать колокол бьет — |
Han klappar på dörren med fingrarne små |
Стучит еле слышно он мертвой рукой: |
Med ingen så hafver jag stämma utsatt |
«Не жду никого я к себе в эту ночь! |
Min kära fru Tala gif bonden sin ko |
«Ах, Тала, устав преисподней суров: |
Fru Tala gif Romman och Skromman igen |
И Ромман, и Скромман должна ты отдать: |
Nej om jag så skulle i helvete som svan |
«Уж лучше я павою в ад попаду, |
Far du i helvete med svennerna dina |
Гори ты со слугами ныне в аду, |
© Баллада из репертуара шведской группы Garmarna (Псы), альбом Guds Spelemän (Божьи Музыканты), 1996
© Перевод: Степан Печкин