1 | Инга пела, зерно меля, |
2 | Слугам король вопрос задает: |
3 | «Это Инга мелет муку |
4 | Король слугу за Ингой шлет. |
5 | Слуга идет туда, где она: |
6 | «Мне к королю идти чудно, |
7 | «Будь ты хоть в рубашке ночной, |
8 | Инга на галерею вошла, |
9 | В дверь вошла, одолела стыд. |
10 | «Спой мне, Инга, песню твою. |
11 | «Рубашку я охотно беру, |
12 | «Спой мне, Инга, песню твою, |
13 | «Каменный дом я охотно беру, |
14 | «Спой мне, Инга, песню твою, |
15 | «Полкоролевства охотно беру, |
16 | «Спой мне, Инга, песню твою. |
17 | «Оставь себе жизнь молодую свою, |
18 | Поет она песню, поет она две, |
19 | Поет она три, поет она пять, |
20 | Поет она шесть, поет она семь, |
21 | Ее повернул он к себе лицом |
22 | Нынче Инга обручена, |
Служанка с ручной мельницей. Перевод со шведского Игн. Ивановского. Баллада известна также в Дании, Норвегии и на Фарерских островах, но в Швеции она была распространена больше, чем в других скандинавских странах.
Copyright © Tim Stridmann