Vänner och Fränder |
Друзья и сородичи |
Vänner och fränder de lade om råd |
Родичи собрались совет держать, |
Dig vill vi giva en kungason till man |
«Будут в родне у тебя короли, |
Om lördan och söndan budet utgick |
В субботу весть по стране разнеслась, |
Om fredan och lördan dracks hederdagen in |
В четверг мед и пиво сгрузили в подпол, |
De drucko i dagar de drucko i två |
Пьют гости день, гуляют другой — |
De drucko i dagar de drucko i tre |
Пьют день, и два, и три напролет — |
Då kom där in en liten sjödräng |
Бедный моряк тут заходит в дом — |
Han ställde sig vid bordet och talade så |
Зашел моряк тот и сел за стол, |
Så lyster det Jungfrun aåt högan loflet gå |
Невеста тут вышла тайком за порог |
Hon sprang uppå stenar hon sprang uppå tå |
По скалам она пронеслась легко, |
Så bjödo de henne i skeppet in |
Ее на корабль капитан впустил, |
Jag ser jag ser på dina vita fingrar små |
«Вижу по тонким пальцам твоим, |
Jag ser jag ser på dina guldgula hår |
Вижу по золоту кос твоих, |
Jag ser jag ser på dina snövita bröst |
Вижу по белой груди твоей, |
Och Jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida |
И с Роландом дева легла в ту ночь, |
© Баллада из репертуара шведской группы Garmarna (Псы), альбом Guds Spelemän (Божьи Музыканты), 1996
© Перевод: Степан Печкин