1 | Педер за Торда дочь выдает, |
А лето все ближе и ближе. | |
2 | Две ночи Инга с мужем спала, |
3 | «Темно в глазах и ломит грудь, |
4 | Оставь эту речь, дорогая жена, |
5 | «Поторопись, мне тесно в груди, |
6 | Как будет мой гроб землей покрыт, |
7 | Бери, какая будет мила, |
8 | Да слез не лей в день похорон, |
9 | Дверь на засов, и все тебе тут. |
А лето все ближе и ближе. | |
Жена умирает. Перевод со шведского Игн. Ивановского. Баллада известна также в датской, исландской и норвежской традиции.
1. Землю и золото Торд дает. — Согласно древне-шведскому (вестъётскому) праву, муж должен был подарить жене наутро после брачной ночи деньги и треть своей земли.