1 | Рыцари в танце ходят, |
2 | Одеты рыцари в рыжий мех, |
3 | Танцует рыцарь вооруженный, |
4 | Скользнуло лезвие клинка, |
5 | Пять пальцев порезала она, |
6 | Десять пальцев повреждено, |
7 | Кирстен в королевский покой |
8 | «Дочь моя Кирстен, в крови твой мех, |
9 | «Никто в этой крови не виноват. |
10 | Меч его висел на стене, |
11 | Тронула я блестящий клинок, |
12 | Десять пальцев порезала я, |
13 | «А кто будет шить и вышивать? |
14 | «Помогут мне сестра и мать |
15 | Слышал рыцарь ее ответ, |
16 | Коснулся он ее щеки: |
17 | Моей сестре я велю вышивать, |
18 | Они не ослушаются меня, |
19 | Спросил король, пригубив вина: |
20 | «Из-за меня ее пальцы в крови, |
21 | Рыцарь назвал ее женой, |
Раненая девушка. Перевод с датского Игн. Ивановского. Баллада представлена также в исландской и норвежской традиции.
3. Танцует рыцарь вооруженный, бережно держит меч обнаженный. — Танец, в котором рыцари танцуют с обнаженным мечом, известен по средневековым изображениям.