Кот в мешке

Два бездельника темною ночкой
Хотят позабавиться с мельника дочкой.

Есть чему подивиться!
Сверху была девицей она,
Снизу была вдовицей.

«Что несешь ты?» — спросил мукомол.
«Куль пшеницы тебе на помол!»

«Поставь за кровать моей дочки покуда
Свой куль, чтоб мыши не лезли оттуда».

Только сгустилась тьма за окном.
Сразу куль заходил ходуном.

«Папенька, плошку зажги! К нам воры
В горницу лезут, взломав затворы».

«Будь моей милой!» — мельника дочку
Тискает плут и целует в щечку.

«Плошку живей загаси, отец:
Мышь поймал этот кот-хитрец!»

С лавки послышался голос карги:
«Твой кот, поди, обут в сапоги!»

«Молчи, сквернавка! — откликнулся плут. —
Мы вместе с лавкой швырнем тебя в пруд!»

Наутро в пруду утопили каргу.
А мельник плакал на берегу.

Есть чему подивиться!
Их дочка сверху девицей была,
А снизу была вдовицей.


Примечания

Сюжет песни широко распространен в фольклоре и литературе стран Западной Европы. Текст ее сохранился на всех скандинавских языках, кроме фарерского.

Перевод Веры Потаповой. Примечания Б. Ерхова.

Источник: Датские народные баллады. — М.: Художественная литература, 1980.

Сканирование: Halgar Fenrirsson

OCR: Мария Вязигина

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов