Раненая девушка

1 Рыцари в танце ходят,
— Танцуйте, знатные господа! —
Рыцари девушек водят.
Девушкам нужно честь оказать.

2 Одеты рыцари в рыжий мех,
— Танцуйте, знатные господа! —
А юная Кирстен краше всех,
Девушкам нужно честь оказать.

3 Танцует рыцарь вооруженный,
Бережно держит меч обнаженный.

4 Скользнуло лезвие клинка,
У Кирстен ранена рука.

5 Пять пальцев порезала она,
Не шить ей вечные времена.

6 Десять пальцев повреждено,
Кроить ей больше не суждено.

7 Кирстен в королевский покой
Идет с окровавленной рукой.

8 «Дочь моя Кирстен, в крови твой мех,
Скажи отцу, чей это грех?»

9 «Никто в этой крови не виноват.
Постель постелить послал меня брат.

10 Меч его висел на стене,
И вид меча понравился мне.

11 Тронула я блестящий клинок,
Он пальцы порезал поперек.

12 Десять пальцев порезала я,
Теперь от меня не ждите шитья».

13 «А кто будет шить и вышивать?
Кто будет тебе рукава шнуровать?»

14 «Помогут мне сестра и мать
И шить, и рукава шнуровать».

15 Слышал рыцарь ее ответ,
Он был пригож и красиво одет.

16 Коснулся он ее щеки:
«Могу я просить твоей руки?

17 Моей сестре я велю вышивать,
Служанкам — твои рукава шнуровать.

18 Они не ослушаются меня,
А я поведу твоего коня».

19 Спросил король, пригубив вина:
«На что тебе такая жена?»

20 «Из-за меня ее пальцы в крови,
Она достойна моей любви».

21 Рыцарь назвал ее женой,
— Танцуйте, знатные господа! —
Юную Кирстен увез он с собой.
Девушкам нужно честь оказать.


Примечания

Раненая девушка. Перевод с датского Игн. Ивановского. Баллада представлена также в исландской и норвежской традиции.

3. Танцует рыцарь вооруженный, бережно держит меч обнаженный. — Танец, в котором рыцари танцуют с обнаженным мечом, известен по средневековым изображениям.

Источник: «Скандинавская баллада». Издательство «НАУКА», 1978 г. [БАЛЛАД]

Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше.

OCR: kirill