Сага об Эйрике Путешественнике

Eiríks saga víðförla

Глава 1

Трандом звали конунга, который первым правил Трандхеймом. У него был сын, которого звали Эйрик. Уже в юном возрасте он был любим всеми. Он был сильный, храбрый и выдающийся во всём, с благородной осанкой.

Рассказывают, что одним вечером в йоль Эйрик торжественно пообещал объехать весь свет, чтобы найти то место, которое язычники называют Полем Бессмертия, а христиане — землёй вечно живых или Раем. Этот обет стал известен во всей Норвегии.

На следующее лето Эйрик снарядил великолепный корабль и отправился из Норвегии в Данию. На корабле было двенадцать человек. У датского конунга был свой сын. Его также звали Эйрик. Отец и сын предложили Эйрику сыну Транда перезимовать у них, и он принял приглашение. Тёзки очень подружились между собой, во многом они были похожи. А следующей весной Эйрик Датский отправился в путь со своим тёзкой. Их опять было двенадцать.

Они поплыли, и направились в Миклагард1, и прибыли туда в то время, когда греческий конунг собирал войско против викингов, которых много приходило в его государство. Греческий конунг, прознав о прибытии норманнов, пригласил их к себе и прекрасно принял, а потом спросил, кто они такие, откуда пришли и куда держат путь. Эйрик ответил, что они норманны и сыновья конунгов и задумали исследовать весь мир.

Тогда греческий конунг почтил их чрезвычайно хорошо во всех отношениях. И пока они жили там некоторое время, то совершили много подвигов с мудростью и великой бодростью и весьма хорошо поддерживали государство греческого конунга. А когда конунг увидел, что они сильнее почти всех жителей страны, то выделил их во всём, высоко ценил их, сделал их своими слугами и дал им жалование большее, чем у всех своих людей. Рассказывают, что впервые норманны заслужили в Миклагарде такую честь.

Глава 2

Рассказывали, что однажды Эйрик Норвежский спросил конунга, кто создал небо и землю. Конунг ответил:

— Одним сотворено и первое, и второе.

Эйрик спросил:

— Кто же это?

Конунг ответил:

— Бог всемогущий, что есть один в божественности, но в трёх обличьях.

Эйрик сказал:

— Каковы эти три обличья?

Конунг сказал:

— Взгляни на солнце. В нём три сути: огонь, свет и тепло, и всё же это одно солнце. Точно так же и в Боге есть Отец и Сын и Святой Дух, хотя Он и един в своём всемогуществе.

Эйрик сказал:

— Однако велик этот Бог, который создал небо и землю. Расскажи мне теперь что-нибудь о его величии.

Конунг сказал:

— Бог один неописуем и непреодолим. Он превыше всего и всё держит, и границы всей земли — в Его руке.

Эйрик сказал:

— Знает ли Бог обо всём?

Конунг сказал:

— Он один знает всё, что пред Его ликом.

Когда конунг сказал это, Эйрик удивился величию Бога. Эйрик сказал:

— Живёт ли Бог на небе или на земле?

Конунг сказал:

— На небесах правит Он, и там Его царство. Там нет ни болезней, ни шума, нет смерти, нет печали и нет страданий. Там постоянно радость, вечное блаженство и счастье вместе с небесными лакомствами без конца.

Эйрик сказал:

— Кто там обитает вместе с Богом?

Конунг сказал:

— Там есть святые ангелы. Вначале Бог создал их себе в услужение. Бог всемогущий сделал себе светлые палаты; эти палаты он назвал царством небесным. Затем сделал Он темницу; это тот мир, где мы живём. В нём установил Бог глубокую яму; это ад. В этом месте есть всякого рода страдания от огня, и там мучаются души грешников. В этой яме правит Сатана, недруг всего человеческого рода, но Бог всемогущий крепко связал его после своих мук. Потом воскрес Он на третий день после своей телесной смерти. А на сороковой день Он поднялся в царство небесное, которое силою Бога уготовано для всех, рыцарей и придворных, и всем должно стремиться туда и заполнить брешь, которая образовалась, когда ангелы отвратились, но Бог восполнит их количество праведниками.

Эйрик спросил:

— Что это за яма в земле, о которой ты говоришь?

Конунг ответил:

— Это земля мёртвых, которая предназначена для грешных людей, и она называется ад. В этом месте всякого рода страдания от вечного огня. Там мучается худой люд.

Эйрик спросил:

— Кто они?

Конунг ответил:

— Все язычники и отступники.

Эйрик спросил:

— Почему все язычники плохие?

Конунг ответил:

— Потому что они не хотят почитать Бога, своего создателя.

Эйрик спросил:

— А это не тот бог, которого мы почитаем?

Конунг сказал:

— Это не боги, потому что про них рассказывают скверности, как плохо они умерли или какую преступную жизнь они вели, пока жили. Их души теперь в вечном огне и неугасимых муках.

Тогда Эйрик сказал:

— Никогда я раньше не слышал, чтобы про них рассказывали подобные вещи.

Конунг сказал:

— Ты заблудший в вере, и не слышишь таких рассказов, но если ты поверишь в вечного Бога, в троицу, тогда после смерти ты отправишься к Нему в вечное блаженство.

Эйрик сказал:

— Я хотел бы этого — получить вечную жизнь после смерти.

Конунг сказал:

— Это твоё желание осуществится, если ты поверишь в вечного Бога, в троицу и примешь святое крещение. Тогда ты возродишься от его плоти и крови и станешь другом Бога. Прими христианство и правильно почитай Его во всём.

Эйрик сказал:

— Я сделаю так, как ты просишь. Скажи мне то, о чём я спрошу тебя: а где ад?

Конунг ответил:

— Под землёй.

Эйрик спросил:

— А что над землёй?

Конунг сказал:

— Воздух.

Эйрик спросил:

— Что над воздухом?

Конунг ответил:

— Небесная твердь. В этом небе есть все звёзды, словно горящий огонь.

Эйрик спросил:

— Что над небесной твердью?

Конунг ответил:

— Там, как облака, прикреплены воды.

Эйрик спросил:

— Что над этими водами?

Конунг ответил:

— Духовное небо, и люди считают, что там живут ангелы.

Эйрик спросил:

— Что над этим небом?

Конунг ответил:

— Небо познания. На этом небе те, кто этого достоин, могут увидеть самого Бога и Его царство.

Тогда удивился Эйрик, насколько мудр конунг, и сказал:

— Однако, велика, возвышена и непревзойдённа твоя мудрость. Скажи, если знаешь: какова ширина земли?

Конунг сказал:

— Ты любопытен, Эйрик, и ты хочешь узнать многие вещи, которые не нужны, необычны и совсем неизвестны. Но для того, чтобы я удовлетворил твой вопрос, тогда слушай, что я говорю тебе, и учись. Вокруг земли учёные люди насчитывают сто восемьдесят тысяч поприщ, и она не поддерживается никакими столпами, но лишь Божественным всемогуществом.

Эйрик спросил:

— Каково расстояние между небом и землёй?

Конунг ответил:

— Любопытен ты. Говорят, что от земли до самого высокого неба сто тысяч, три сотни и восемьдесят пять миль.

Эйрик спросил:

— А что снаружи вокруг земли?

Конунг ответил:

— Большое море, что называется океаном.

Эйрик спросил:

— Какова самая крайняя страна на юге мира?

Конунг ответил:

— Страной Индией, говорим мы, заканчивается земля в этой части мира.

Эйрик спросил:

— Где находится место, что зовётся Полем Бессмертия?

Конунг ответил:

— Мы называем его Раем или землёй вечно живых.

Эйрик спросил:

— Где же это место?

Конунг ответил:

— На крайнем востоке за страной Индией.

Эйрик спросил:

— Можно ли туда попасть?

— Вряд ли, — сказал конунг, — ибо путь преграждает огненная стена, поднимающаяся до самого неба.

Когда конунг рассказал Эйрику об этом и о многом другом, тот упал в ноги конунгу и сказал:

— Я прошу тебя, лучший конунг, оказать помощь в моём путешествии, ибо мне необходимо исполнить мой обет, а я дал клятву поехать на юг мира и отыскать Поле Бессмертия. Но я знаю, что у меня нет никакой возможности попасть туда без вашей помощи.

Конунг сказал:

— Поживи здесь три следующие зимы с нами и затем езжай, ибо есть потребность, чтобы мои советы помогли тебе. Выслушай же мои убеждения обо всём. Прими крещение, и тогда я помогу тебе.

Эйрик подробно расспрашивал конунга о награде за праведность и о муках ада. Он спрашивал также о обличьи народов и о частях суши, о морях и дальних странах, о восточной части мира и о южной, о великих конунгах и о разных островах, о пустынных землях и о тех местах, через которые им ожидалось пройти, об удивительных людях, их одежде и обычаях многих народов, о змеях и драконах, и всех видах зверей и птиц, о множестве золота и драгоценных камней. На эти и многие другие вопросы конунг отвечал хорошо и мудро. После этого Эйрик и его люди крестились.

Глава 3

По прошествии трёх зим, когда Эйрик обрёл такое знание и многое другое, они со своими людьми отправились в Сирию с печатью греческого конунга, а после этого они путешествовали то на кораблях, то на лошадях, но чаще всего всё же пешком, и так странствовали несколько зим, пока не пришли в крайнюю страну Индию. Но куда бы они ни пришли в незнакомых землях, их хорошо принимали, и весь народ помогал их путешествию, ибо у них были с собой письма с печатями греческого конунга и патриарха из Миклагарда, написанные на языках всех тех народов, к которым, как ожидалось, они попадут. Рассказывали также, что где бы они ни были или куда бы ни намерились поехать, то становилось ясно, какая великая удача Бога сопровождает их и каким другом Бога был греческий конунг, ибо где бы ни показывалось его письмо, тогда им оказывали почести, а не вредили, потому что милость Бога хранила Эйрика и его спутников, и удача греческого конунга с его мудрыми советами была им большой защитой от трудностей пути.

Пройдя по Индийской стране сорок четыре мили, они наконец пришли в такую тёмную область, где было также ясно видно звёзды днём как ночью. Во многих местах они нашли большие глыбы золота. Также они увидели много других чудес в этой стране. Они долго пробирались через густые и удивительно высокие леса, но наконец вышли из этих лесов. Тогда стало светло, и они увидели впереди большую реку. Через неё был каменный мост. На другой стороне реки они увидели красивую страну с большими цветами, полными нектара и почувствовали оттуда сладкий аромат. Там всё было ясно видно. Они не увидели там ни возвышенностей, ни холмов, ни гор в этой стране. Тогда Эйрик понял, что это, наверное, та страна, о которой рассказывал греческий конунг. Ему пришло на ум, что эта река, наверное, течёт из Рая и называется Фисон. Но, подойдя к каменному мосту, они увидели, что на нём лежит ужасный дракон, который широко разевал пасть, и он показался им огромным. Тогда Эйрик направился туда, решив любым способом перебраться через реку. Эйрик Датский, увидев это, запретил своему тёзке идти туда и сказал, что дракон сразу проглотит его. Эйрик Норвежский сказал, что не побоится дракона:

— И он не помешает моему путешествию.

Эйрик Датский сказал:

— Я прошу тебя, лучший друг, не предавай себя смерти, лучше возвращайся вместе с нами, ибо ты сразу умрёшь, если пойдёшь дальше.

Эйрик сказал, что не повернёт назад, и они пожелали друг другу удачи. Эйрик Норвежский вытащил меч и зажал его в правой руке, а левой рукой взялся за одного из своих спутников. Они разбежались и прыгнули в пасть дракона, и Эйрику Датскому показалось, что дракон проглотил их обоих. Он повернул обратно со своими спутниками той же дорогой и спустя много зим пришёл в свои владения. Потом он рассказал, что было, когда он в последний раз видел Эйрика Норвежского. Этот человек стал знаменитым из-за своего путешествия, и его считали очень великолепным, и здесь заканчивается рассказ о нём.

Глава 4

Когда Эйрик Норвежский и его спутник прыгнули в пасть дракона, им показалось, словно они пробираются сквозь дым, и когда они выбрались из этого дыма, то увидели красивую страну, белые как драгоценная ткань травы со сладким ароматом и большими цветами, и медовые ручьи текли по всей этой стране. Эта страна была протяжённая и равнинная. Там светило солнце, никогда не было темно, и ничто не отбрасывало тени. Была тихая погода, лишь слабый ветер дул по земле, и сладкий аромат ощущался ещё сильнее, чем раньше. Они очень долго шли и думали о том, увидят ли они там какие-нибудь жилища или поселения и смогут ли они узнать, как обширна эта страна.

Тогда они увидели нечто, более всего похожее на башню, висящую в воздухе, под которой не было опор. Они приблизились. Там они увидели, что башня висит в воздухе без опор. Южнее башни стояла лестница. Они очень изумились этой силе, и посчитали это удивительным. Затем они поднялись по лестнице и вошли в башню.

Они увидели, что внутри всё убрано красивыми дорогими тканями. Там стоял красиво накрытый стол, и на нём — серебряная тарелка. В ней были разного рода лакомства, и там был положен белый хлеб со сладким ароматом. Кувшин был украшен золотом и драгоценными камнями. Чаша была наполнена вином. Постели там были хорошо убраны и застланы золототканым сукном и дорогими материями.

Тогда Эйрик сказал:

— Вот здесь Поле Бессмертия, которое мы с большим усердием искали повсюду.

Они восхвалили бога и сказали:

— Велик и добр Бог, позволивший нам увидеть подобное.

После этого они поели и потом пошли спать.

Когда Эйрик уснул, ему явился молодой юноша, красивый и светлый. Он сказал ему:

— Крепка твоя вера, Эйрик. Скажи мне, как тебе нравится эта страна?

Эйрик сказал:

— Чрезвычайно! Из всех стран эта нравится мне больше всего. Но кто ты, говорящий со мной? Очень отличается наша мудрость, ведь ты знаешь меня и называешь меня по имени, а я не знаю, кто ты такой.

Юноша повёл себя с ним приветливо и сказал:

— Я — ангел Бога и один из тех, кто охраняет врата Рая. Я стоял поблизости, когда ты торжественно пообещал поехать на юг мира и отыскать Поле Бессмертия. Я побудил тебя плыть в Миклагард, и по предвидению Бога и моему желанию ты принял крещение, и потому я считаю тебя счастливым, что ты послушался благотворных наставлений и советов греческого конунга, взял у него печать и омылся в святом Иордане. А меня к тебе послал Господь. Я — твой ангел-хранитель, и я оберегал тебя в море и на суше ото всех опасностей и охранял тебя ото всех плохих вещей. Но мы не люди, а скорее духи, живущие в небесной отчизне. Это же место, которое ты видишь здесь, всё равно что пустыня по сравнению с Раем, но это место недалеко отсюда, и оттуда течёт та река, которую ты видел. Туда нельзя попасть живым, и там будут жить души праведников. А это место, которое ты встретил, называется землёй вечно живых. Но прежде чем ты пришёл сюда, наш Бог приказал показать тебе это место, землю вечно живых, на некоторое время, устроить для тебя пир и вознаградить твоё усердие.

Тогда спросил Эйрик ангела:

— Где ты живёшь?

Ангел сказал:

— Мы живём на небе, там мы видим духовного Бога, а при необходимости нас посылают на землю оказать людям нашу помощь, так что ты и не подозреваешь.

Эйрик спросил:

— Что поддерживает эту башню, которая, как мне кажется, висит в воздухе?

Ангел ответил:

— Одна сила Божия поддерживает её. По таким знамениям не сомневайся в том, что Бог создал всё из ничего.

Эйрик сказал:

— Я не буду сомневаться в этом.

Ангел спросил Эйрика:

— Ты хотел бы остаться здесь или вернуться в свои владения?

Эйрик ответил:

— Я хочу вернуться.

Ангел сказал:

— Почему ты это хочешь?

Эйрик сказал:

— Потому что я хочу рассказать моим знакомым о таких великолепных свершениях силы Господа, а если я не вернусь, тогда они поверят тому, что я умер злой смертью.

Ангел сказал:

— Хотя сейчас в Северных Землях приносят жертвы богам, однако придёт время, когда эти люди освободятся от заблуждения, и Бог призовёт их в свою веру. Теперь я дам тебе позволение вернуться на родину и рассказать своим друзьям о милости Бога, о том, что ты видел и слышал, потому что они скорее уверуют в дела Бога и во все его заповеди, если услышат подобные истории. Часто молись. Тогда спустя несколько зим я приду за тобой и унесу твою душу к блаженству, и буду охранять твои кости в том месте, где им суждено упокоиться. Побудьте здесь шесть дней, отдохните, затем возьмите пищу и отправляйтесь назад на север.

Теперь ему показалось, что ангел исчез. Эйрик сделал всё, о чём его попросил ангел, во время своего пребывания там и отъезда.

Глава 5

После определённого времени они спустились с башни и шли, пока не пришли к реке. Тогда вверху над ними сильно потемнело. Они вышли изо рта дракона и потом начали своё путешествие и увидели много чудес, и ничто не чинило им вреда, и они обрели много познаний и по прошествии четырёх зим пришли в Миклагард. Эйрик рассказал конунгу о своём путешествии, и тот очень радовался тому, что он вернулся, и конунг позволил Эйрику жить там три зимы. После этого Эйрик снарядился в путешествие и поехал из Миклагарда на север в Норвегию, и все люди ему радовались. Он жил там десять лет, и на одиннадцатую зиму однажды рано утром он начал молиться. Тогда Божий дух забрал его, и его искали, но не нашли. Эйрик рассказывал своему спутнику свой сон, что привиделся ему в башне, и этот человек рассказал об этом, и этот человек уверовал, что ангел Бога взял Эйрика и оберегал его. Этого Эйрика прозвали Эйрик Путешественник. По его собственным словам, этот рассказ многие считают истинным. А мы теперь заканчиваем эту сагу.

А тот, кто первым записал это приключение в этой книге, сделал так потому, что хотел, дабы каждый человек знал, что нет истинной веры кроме как веры в Бога. Ибо хотя язычники получают большую славу благодаря своим подвигам, есть большая разница, когда они заканчивают эту бренную жизнь: они получают своё вознаграждение за свои деяния — людскую похвалу, но за грехи и неверие их ожидает кара, ведь они не знали своего создателя. А другие, которые возлюбили Бога, положились на Него во всём и бились за спасение святых христиан, хотя и получают от мудрейших людей больше похвалы, но кроме того, что самое главное, когда они пройдут через всеобщие врата смерти, которые не может избежать плоть, они получат своё вознаграждение — вот в чём различие — вечное царство всемогущего Бога без конца, как тот Эйрик, о котором сейчас было рассказано.


Примечания

Издания саги: C. C. Rafn, Fornaldarsögur Norðrlanda. Bd. 3. Kopenhagen, 1830; Valdimar Ásmundarson, Fornaldarsögur Norðrlanda. Bd. 3. Reykjavík, 1944.


1 Миклагард (Miklagarðr) — Константинополь.

© Перевод с древнеисландского: Тимофей Ермолаев (Стридманн)

Благодарности: Надежда Топчий, Тьяльдр.