Сага о гутах1

Последние 8 листов древнейшей (середины XIV в.) пергаментной рукописи «Гуталага» (или «Готландслага») — сборника обычного права острова Готланд — на древнегутском языке занимает описание древней истории Готланда. Один из первых издателей «Гуталага», шведский ученый Карл Юхан Шлютер назвал в 1852 г. эту часть «Гуталага» «Историей Готланда» (Historia Gotlandiae), а другой шведский исследователь Карл Сэве (в 1859 г.) — «Сагой о гутах» (Gutasaga). Последнее название стало общепринятым в науке. Шлютер разделил текст «Саги о гутах» на 6 глав, исходя из ее содержания.

«Сага о гутах», описывающая заселение Готланда, языческие верования и жертвоприношения гутов, подчинение острова власти конунга свеев, принятие гутами христианства, государственно-правовой и церковный статус Готланда, является естественным дополнением «Гуталага» и считается достоверным историческим источником. Полагают, что она была написана около 1220 г. Автор ее неизвестен2.

Вместе с тремя вестгётскими хрониками («Лагманы вестгётов», «Крещеные короли Швеции», «Перечень епископов») середины XIII в. «Сага о гутах» является одной из древнейших шведских хроник.

«Сага о гутах» переводилась на шведский (несколько раз), немецкий и датский языки. На русском языке она публикуется впервые.

Настоящий перевод сделан по классическому изданию: «Samling af Sweriges Gamla Lagar». Utg. C. J. Schlyter. Bd. 7. Lund, 1852.

1

Готланд первым нашел один человек, которого звали Тиелвар. В то время Готланд был так заколдован, что днем опускался на дно моря, а по ночам всплывал. Но этот человек впервые привез на остров огонь, и после этого тот [остров] никогда не опускался на дно3. У этого Тиелвара был сын, которого звали Хафди4. И жену Хафди звали Белая Звезда. Они были первыми жителями Готланда. В первую ночь, в которую они спали вместе, Белой Звезде приснился сон: как будто в ее груди сплелись три змеи, и ей показалось, что они выползли оттуда. Она рассказала этот сон своему мужу Хафди. Он истолковал его так:

«Все связано кольцами. Эта земля будет населена, и три сына будет у нас».

Он дал им всем имена еще до их рождения:

«Гути5 будет Готландом владеть, Грайпер будут звать второго, и Гуннфьяун — третьего».

Затем они разделили Готланд на три тридьунга, так, что Грайпер, самый старший, получил северный тридьунг, Гути — средний и Гуннфьяун — южный6. От этих трех людей впоследствии в течение долгого времени население Готланда настолько размножилось, что страна не могла всех прокормить. Тогда они выслали из страны по жребию каждого третьего мужчину, так что те могли сохранить и увезти с собой все, что имели на поверхности земли7. Они не хотели уезжать, но поплыли к Торсборгу8 и там поселились. Но жители той земли не захотели их терпеть и изгнали их. Тогда они поплыли на остров Форё9 и поселились там. Но и там они не могли себя прокормить и поплыли на один остров близ Эстланд10, который называется Дагё11, и поселились там, и построили [там] борг12, остатки которого видны еще и теперь. Но и там они не могли себя прокормить и поплыли к реке, которая называется Дюна13, а по ней — через Рюцаланд14. Они плыли так долго, что приплыли в Грекланд15. Они попросили у конунга греков разрешения жить там «в новолуние и в ущербную луну». Конунг разрешил им и думал, что это продлится не больше одного месяца. После того как прошел месяц, он хотел было предложить им уйти. Но они отвечали, что новолуние и ущербная луна бывают всегда, и сказали, что им было так обещано. Спор между ними дошел до королевы. Она сказала: «Господин мой, конунг! Ты разрешил им жить [здесь] «в новолуние и в ущербную луну». Это значит «навеки». Ты не можешь отказаться от своих слов». Так они и жили там, и живут еще и теперь, и еще сохранили кое-что из нашего языка16.

До этого времени и еще много позднее люди верили в рощи и курганы, в священные места и священные столбы и в языческих богов17. Они приносили в жертву своих сыновей и дочерей, и скот вместе с едой и питьем. Они делали это из страха. Вся страна приносила за себя высшее кровавое жертвоприношение людьми. И каждый тридьунг также приносил за себя человеческие жертвы. Но меньшие тинги18 приносили меньшие жертвы: скотом, едой и питьем. Они называли себя «кипятящими товарищами»19, ибо они сообща варили [жертвы]20.

2

Многие конунги сражались с Готландом, пока он был языческим. Однако гуты всегда побеждали и сохраняли свое право. Потом гуты посылали в Швецию многих посланцев. Но никто из них не мог заключить мира, кроме Авайра Соломенной Ноги из прихода Альва21; он первый заключил мир с конунгом свеев22. Когда гуты попросили его поехать [в Швецию], он отвечал: «Вы знаете, что тогда я буду ближе всего к смерти и погибели. Если вы хотите, чтобы я поехал на столь опасное дело, заплатите мне три вергельда: один за меня самого, другой за моего сына и третий за жену»23. Ибо он был умным и сведущим в колдовстве, как рассказывается в преданиях о нем24. Он заключил нерушимый договор с конунгом свеев. Шестьдесят марок серебра ежегодно, это — дань гутов, причем конунг Швеции должен получать сорок марок серебра из шестидесяти и ярл25 — двадцать марок серебра. Этот договор он заключил по совету страны [данному ему] до того, как он уехал из дома. Так гуты добровольно подчинились конунгу свеев, чтобы они могли свободно посещать все места в Швеции без пошлины и всех [других] платежей. Также и свей имеют право посещать Готланд без запрета на ввоз зерна или других запретов. Конунг свеев должен был защищать гутов и оказывать им помощь, если они нуждались в этом и требовали этого. Конунг и равным образом ярл должны посылать посланцев на тинг всех гутов26 и велеть [им] там взимать свою дань. Посланцы должны объявлять, гутам мир, чтобы [они могли] плыть через море во все места, которые принадлежат конунгу Уппсалы27, и равным образом [мир] тем, которые держат путь сюда [на Готланд]28.

3

Потом [на Готланд] прибыл конунг Олаф Святой29, бежавший на кораблях из Норвегии, и причалил в гавани, которая называется Окергарн30. Там Олаф Святой оставался долго. Тогда к нему приехали со своими дарами Ормика из Хайнайма31 и многие могущественные люди. Этот Ормика подарил ему двенадцать баранов вместе с другими ценностями. Тогда конунг Олаф Святой подарил ему в качестве ответного дара два кубка и широкий топор. Тогда Ормика принял христианство по наущению Олафа Святого и построил молельню на том самом месте, где теперь стоит Окерганская церковь. Оттуда Олаф Святой уплыл к Йерцлафу32 в Хульмгард33.

4

Хотя гуты были язычниками, они все же плавали с купеческими товарами во все страны, как в христианские, так и в языческие34. Тогда купцы узнали христианские обычаи в христианских странах. [И] тогда некоторые [из них] велели там себя крестить и привозили на Готланд христианских священников. Ботайр из Акебэкка35 звали того, кто первым построил церковь на том месте, которое теперь называется Куластедар36. Страна не пожелала допустить этого и сожгла ее: поэтому [это место] еще теперь называют Куластедар. В то время кровавые жертвоприношения приносились в Ви37. Там [он] построил другую церковь. Страна хотела сжечь и эту церковь. Тогда он сам залез на церковь и сказал: «[Если] вы хотите сжечь церковь, тогда вы должны сжечь меня вместе с нею». Он сам был могущественным [человеком] и его жена была дочерью очень могущественного человека, которого звали Ликкайр Мудрый; он жил на том месте, которое называют Стайнкирхиу38. В то время он был самым могущественным человеком. Он помог Ботайру, своему зятю, и сказал так: «Не вздумайте сжечь этого человека или его церковь, ибо она стоит в Ви39, ниже горы»40. Поэтому эта церковь осталась несожженной. Она была построена и названа Церковью Всех Святых — на том месте, которое теперь называется Петерсчюрка41. Это была первая церковь на Готланде, которая осталась стоять. Спустя некоторое время после этого его тесть Ликкайр Мудрый велел крестить себя и свою жену, своих детей и всех своих домочадцев, и построил церковь в своем дворе, на том месте, которое теперь называется Стайнкирхиу. Это была первая церковь в северном тридьунге страны. После того, как гуты узнали обычаи крещеных людей, они слушали божьи заповеди и поучения ученых людей42. Тогда они поголовно приняли христианство, добровольно, без принуждения, так что никто не принуждал их к христианству. После того как они были поголовно окрещены, была построена вторая церковь в стране, в Атлингабу43; она была первой в среднем тридьунге. Потом была построена третья церковь в стране в Фардайме44, в южном тридьунге. Затем на Готланде появилось множество церквей, ибо люди [сами] строили себе церкви для большего удобства.

5

Пока Готланд не стал подчиняться одному епископу, на Готланд приезжали епископы, которые были паломниками в святой земле Иерусалиме и ехали оттуда домой. В то время путь на восток шел через Рюцаланд и Грекланд до Иерусалима. Сначала они освящали церкви и кладбища по просьбе тех, кто велел построить церкви. Потом, когда гуты приняли христианство, они послали посланцев к высшему епископу в Линчёпинг45, ибо он был ближайшим к ним [епископом], чтобы он по установленному праву приезжал бы на Готланд для того, чтобы оказывать помощь46 на следующих условиях. Епископ должен приезжать из Линчёпинга каждый третий год со своими двенадцатью людьми, которые должны сопровождать его по всей стране на лошадях бондов; [именно] с таким числом [людей], а не с большим. Таким образом должен ехать епископ по Готланду, чтобы освящать церкви и получать свой гингерд47: три угощения, и не более, вместе с тремя марками при каждом освящении церкви; при освящении алтаря одно угощение вместе с двенадцатью эре, если будет освящен только один алтарь; но если не освящены и алтарь, и церковь, тогда они должны освящаться за три угощения и три марки пеннингов48. С каждого другого священника епископ, когда он приедет, должен получать в качестве гингерда три угощения и не более. С каждого другого священника, который не дал гингерд в том году, епископ должен получить выкуп, величина которого установлена для каждой церкви. Те, кто не дали гингерд в тот раз, должны дать гингерд, когда епископ приедет снова на третий год49. И тогда должны давать выкуп те, кто в прошлый раз давал гингерд. [Если] возникнут споры, которые должен рассудить епископ, они должны разрешаться в том самом тридьунге [в котором возникли], ибо об истине больше всех знают те люди, которые живут ближе всего к тому месту [где возник спор]. [Если] спор не будет разрешен там50, тогда его следует передать на обсуждение всех людей51, а не из одного тридьунга в другой52. [Если] возникнут ссоры или споры, которые надлежит рассудить епископу, тогда следует ожидать прибытия епископа сюда [на Готланд], а не переезжать [к нему], если к этому не принудит затруднительное положение и прегрешение не будет столь великим, что прост53 не может дать [его] отпущения. Тогда надлежит переезжать54 между мессой [святой] Вальборг и мессой всех святых55, но не зимой, не до мессы [святой] Вальборг. Штрафы епископу на Готланде — не выше трех марок56.

6

После того, как гуты взяли себе епископа и священников и полностью приняли христианство57, тогда они взяли на себя также [обязанность] сопровождать конунга свеев в военном походе на семи шняках против языческих стран, но не против христианских; однако с условием, что конунг должен приказывать гутам, участвовать в ледунге58 после зимы и предоставлять им месячную отсрочку до дня сбора ледунга, но сбор ледунга должен происходить до середины лета и не позднее. Тогда это приказано законно, но не иначе. Тогда гуты имеют право ехать в ледунг, если они пожелают, на своих шняках и с восьминедельным запасом продовольствия, но не с большим. Если гуты не могут сопровождать [конунга в ледунге], то они должны заплатить сорок марок пеннингов за каждую шняку, но, однако, только на следующий год, а не в тот год, когда был приказан ледунг. Это называется ледунгсламе59. В тот месяц60 в течение недели вокруг должна ходить палочка-приказ61 и должен быть созван тинг. Если они будут едины в том, что следует участвовать в ледунге, то затем в течение полумесяца они должны готовиться к походу и потом за семь суток до дня сбора ледунга участники должны быть готовы и ждать ветра. Если случится так, что в ту неделю не будет хорошего ветра, тогда они должны ждать [ветра] еще семь суток после дня сбора ледунга. Но если и в течение этого времени не будет хорошего ветра, тогда они могут безнаказанно ехать домой, ибо они не могли плыть через море на веслах, не под парусами. Если приказ о ледунге придет в более короткое время, чем месяц, тогда не следует ехать, но можно безнаказанно сидеть дома. [Если] случится так, что конунг не пожелает поверить, что приказы [о ледунге] прибыли незаконно или что ветер помешал [им прибыть в ледунг] в законное время, тогда посланцы конунга, которые взимают дань на том тинге, который является ближайшим после мессы святого Петра62, должны взять клятву с двенадцати присяжных, которых пожелают назначить посланцы конунга, в том, что они оставались дома на законном основании63.

Никакая клятва присяжных не должна даваться на Готланде, кроме клятвы конунгу64.

Может произойти такая несправедливость, что коронованный конунг65 будет силой изгнан из своего государства. Тогда гуты не должны платить дань, но [должны] удерживать ее в течение трех лет. И они должны, однако, собирать дань ежегодно и хранить ее, но пусть отдадут ее тогда, когда пройдет три года, тому, кто в то время будет править в Швеции.

Грамота с любым приказом конунга должна посылаться запечатанной печатью конунга66, а не открытой.


Примечания

1 Гуты (gutar) — древнешведское племя, населявшее остров Готланд.

2 Подробнее о «Саге о гутах» см.: Е. Wessén. Gutasagan. — «Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder fra vikingetid til reformationstid», Bd. V. København, 1960 и указанную там литературу.

3 Огонь считался средством, предохраняющим от колдовства и разрушающим чары. Из исландских источников известен также обычай древних скандинавов вступать во владение новой землей посредством обхода ее границ с огнем (факелами) в руках.

4 Один приход на Готланде называется Хавдхем (Hafdhem) — «Жилище Хафлиди».

5 Гути (Guti) — эпоним Готланда.

6 В средние века Готланд делился на три больших судебных округа — тридьунга, буквально — «трети» (ед. ч. þriþiung мн. ч. þriþiungar). Каждый тридьунг делился на два шеттунга, буквально — «шестая часть» (ед. ч. siettung, мн. ч. siettungar). Каждый шеттунг делился на «тинги» (þing). Тинг был самым мелким судебным округом.

7 Археологи констатируют значительное уменьшение находок и изменение типов древностей на Готланде в конце V — первой половине VI в. Это указывает на значительное уменьшение численности населения и, возможно, на эмиграцию с Готланда. В то же самое время в Восточной Прибалтике и в Северо-Западной Руси констатируют готландское влияние на некоторые типы древностей. Б. Нерман (См. В. Nerman. Die Vöíkerwanderungszeit Gotlands. Stockholm, 1935, S. 126 и след.) связывает эти факты с рассказом «Саги о гутах» об эмиграции с острова. В хронике середины XVI в. «Происхождение, переселения, войны и колонии кимвров и готов», написанной по-латыни датским священником Николаем Петрейем, рассказывается, что, после того как в течение столетий население Готланда сильно увеличилось, один из потомков Тиелвара, Хангвар, правивший в то время Готландом, созвал «совет страны». На нем было решено выслать по жребию из страны каждого третьего мужчину. Тогда Хангвар собрал войско из 15.000 воинов и с флотом из «бесчисленных кораблей» отплыл в Эстонию. Это произошло в 903 г. «после всемирного потопа».

8 Торсборг (Þorsborg) — современный Торсбурген, известковая гора в приходе Креклингбу, недалеко от восточного побережья Готланда, на которой сохранились остатки наиболее значительного в Швеции древнего укрепления. Склоны горы в общем обрывисты и труднодоступны, но в более доступных местах в древности были сооружены мощные каменные валы. Предполагают, что для сооружения этой стены в течение целого года должны были работать около 3.000 человек. Считают, что это укрепление было построено около 400 г.

9 Форё — остров у северного побережья Готланда.

10 Эстланд — страна эстов, Эстония.

11 Дагё — остров Хиума.

12 Борг — укрепление. Ср. бург.

13 Дюна — Западная Двина.

14 Рюцаланд (ryza land) — страна русов, Русь.

15 Грекланд — страна греков, Византия.

16 По-видимому, здесь имеются в виду крымские готы, поселения которых существовали в Крыму еще в конце XVIII в.

17 Ср. гл. 4 «Гуталага», где запрещается поклоняться рощам, курганам, языческим богам, священным местам и священным столбам.

18 Тинг (þing) — народное собрание. Народное собрание всего Готланда — «тинг всех гутов» (др.-гутск. gutnalþing) — было высшим судебным и законодательным органом острова. Свои тинги — судебные собрания, на которых творили суд и расправу, — имели судебные округа — тридьунги, шеттунги и тинги (см. прим. 4 к данной главе), на которые делился Готланд.

19 «Кипятящие товарищи» — др.-гутск. suþnautar.

20 Данное место саги свидетельствует о связи языческого культа с тинговой организацией.

21 Приход во внутренней части южного Готланда.

22 Свеи — название древнешведского племени, жившего в Средней Швеции, в Свеаланде.

23 Согласно гл. 15 «Гуталага», вергельд гута равнялся 3 маркам золота. Из «Гуталага» также явствует, что 1 марка золота равнялась 8 маркам серебра.

24 Как рассказывается в преданиях о нем (so sum saghur af ganga). Очевидно, здесь имеются в виду неизвестные предания о колдовстве и мудрости Авайра.

25 Ярл — высшее должностное лицо конунга Швеции до середины XIII в. Судя по имеющимся источникам, ярл был верховным военачальником и верховным судьей.

26 «Тинг всех гутов» — др.-гутск. gutnalþing.

27 «Конунг Уппсалы» — титул конунга свеев во времена язычества.

28 Вероятно, жители земель, подвластных конунгу свеев.

29 Конунг Олаф Святой — норвежский конунг Олаф Харальдссон (1013/1015–1030 гг.).

30 Окергарн (др.-гутск. Acrgarn) — гавань в приходе Хельви в северо-восточной части Готланда. Это место теперь называется Санкт Уловсхольм — «Островок святого Улова (Олафа)».

31 Хайнайм — современный приход Хейнум в северной части Готланда, между Висбю и Хельви.

32 Йерцлаф — русский великий князь Ярослав Мудрый (978–1054 гг.).

33 Хульмгард — Новгород. Олаф Святой бежал из Норвегии в Новгород в 1029 г. Однако в это время резиденция Ярослава была в Киеве.

34 О широкой внешней торговле Готланда в эпоху викингов (IX–XI вв.), т. е. в языческое время, свидетельствуют найденные там многочисленные клады иностранных монет (главным образом немецких, арабских и английских).

35 Приход к северо-западу от города Рума.

36 Куластедар — современный двор Кульстеде в приходе Валльс, западнее Румы; буквально означает «сожженное место».

37 Ви — где-то на месте современного города Висбю. Название Висбю буквально означает «деревня близ Ви», а слово «ви» (vi) означает «святыня, священное место». Следовательно, город Висбю вырос близ центра языческого культа.

38 Стайнкирхиу — какое-то место в приходе Стенчюрка, расположенном северо-восточнее Висбю. Название означает «каменная церковь».

39 Т. е. на священном для язычников месте.

40 По мнению Э. Вессена, слова «ниже горы» добавлены автором текста саги для уточнения местоположения упомянутой церкви («Svenska landskapslagar» tolkade och förklarade för nytidens svenskar av A. Holmbäck och E. Wessén. Ser. 4. Uppsala, 1943, s. 312, not. 36).

41 Петерсчюрка — «Церковь Петра».

42 «Ученые люди» — вероятно, христианские священники.

43 Атлингабу — приход Атлингбу, севернее города Румы.

44 Фардайм — приход Фардхем, расположенный примерно в центре южной части Готланда.

45 Линчёпинг — место сбора областного тинга Эстергётланда и центр Линчёпингской епархии.

46 Т. е. освящать церкви и выносить решения по церковным делам, подлежащим юрисдикции епископа.

47 Гингерд (gingerþ) — содержание для епископа и его свиты.

48 Эре — ⅓ весовой марки серебра. Пеннинг — самая мелкая серебряная монета. 1 марка пеннингов равнялась 192 пеннингам.

49 Т. е. через 3 года.

50 Т. е. на тинге того тридьунга, где находится епископ.

51 Буквально: «на обсуждение всех людей» (til aldra manna samtalan), т. е. на тинг всех гутов (см. гл. 2 и прим. 16 к гл. 1).

52 Т. е. не на тинг того тридьунга, куда затем направится епископ.

53 Прост — старший священник, пробст.

54 Т. е. ехать в Линчёпинг к епископу.

55 Между 1 мая и 1 ноября.

56 Права и обязанности Линчёпингского епископа на Готланде, описанные в этой главе саги, зафиксированы в гpaмоте от имени архиепископа Лундского и епископа Линчёпингского, датируемой 1216–1223 гг. (Diplomatarium Suecanum, vol. I, Ed. J. G. Liljegren, Stockholm, 1829, №832).

57 По мнению Э. Вессена («Svenska landskapslagar…» Ser. 4, s. 312, not. 62), это выражение, возможно, указывает на то, что христианство было принято на Готланде вследствие формального решения тинга всех гутов.

58 Ледунг — военно-морское ополчение.

59 Ледунгсламе (др.-гутск. laiþingslami, др.-швед. leþungslami) — буквально: «помеха ледунгу».

60 Т. е. со дня приказа о ледунге до дня сбора ледунга.

61 Палочка-приказ (buþcafli) — деревянная палочка определенной формы, служившая символическим приказом явиться на тинг. Палочка-приказ передавалась из двора во двор.

62 Т. е. после 29 июня.

63 По мнению Г. Хафстрёма (G. Hafströma. Ledung och marklandsindelning. Uppsala, 1949, S. 19), гуты стали обязаны участвовать в шведском ледунге в 1170–1180 гг. Об описанных выше условиях участия гутов в шведском ледунге более кратко говорится в грамоте шведского короля Магнуса Биргерссона, датированной 1285 г. («Diplomatarium Suecanum», vol. I, №835).

64 Вероятно, имеется в виду описанный выше случай.

65 Первым шведским королем, о коронации которого упоминается в источниках, был Эрик Кнутссон. Он был коронован около 1210 г. (см. «Diplomatarium Suecanum», vol. I, №144).

66 Королевские печати известны в Швеции со времени правления Карла Сверкерссона (1160–1167 гг.).

© Перевод с древнегутского и примечания С. Д. Ковалевского

Источник: Сага о гутах / Пер. с древнегутского и прим. С. Д. Ковалевского // Средние века. 1975. Вып. 38. С. 307–311.

Текст прислал Сергей Гаврюшин

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов