Вот, что следующее: никто из нас не должен воровать друг у друга.
Далее, надо все же различать, что, если стащит пищу человек, который не нашел себе работы для пропитания, и тем самым спасет себе жизнь от голодной смерти, в этом случае такое воровство никем не будет наказано. А такого человека, который раздобыл себе работу для пропитания и украл на сумму в один эйрир, но раньше не был замечен в таких делах, надо привести на тинг, и пусть выкупает свою шкуру III марками серебра.
Далее, крадет он повторно на сумму в один эйрир, пусть выкупает свою шкуру VI марками серебра. А если не выкупит, подставит свою кожу, и на его щеке будет выжжен ключ. Украдет в третий раз на сумму в один эйрир, подставит кожу, и король изымет из его имущества VI марок серебра, если найдутся. А если тот же самый человек опять украдет, тогда он будет убит. А если кто-либо, кто прежде не был замечен в подобном, украдет на пол полновесной марки, пусть будет приведен на тинг и откупится VIII эртогами и XIII марками серебра королю, или будет объявлен вне закона. А если он снова украдет, будет убит. А если вор утащит на полновесную марку в первый раз, он лишится всего своего имущества в пользу короля и получит такое телесное наказание, какое наложит на него человек, облеченный королем властью для исправительного наказания, но при этом сохранит жизнь.
Далее, если тот же самый человек опять украдет что-либо, он лишится имущества и денег, и мира в стране вместе с жизнью.
Далее, если вор найден, следует привязать краденное ему на спину в том фюльке, где вор был схвачен, и привести связанным к управляющему504. И пусть управляющий держит его до тинга и от места тинга до побережья505. И управляющий находит человека для того, чтобы убить его. И так поступают со всеми ворами. А бонды обязаны сопровождать вора до места казни. Они за это в ответе. А если они не хотят сопровождать, каждый из них будет оштрафован королем на пол марки серебра.
А все то добро, что было изъято у вора, получит тот, кто поймал вора, если не было принесено свидетельств в пользу другого человека. А все оставшиеся деньги достанутся королю.
А за вора отвечает тот, кто его связал, или будет оштрафован королем на IV марки серебра. И отвечает до тех пор, пока он не посадит его на скамью506 в доме управляющего и засвидетельствует это. А если вор будет сопротивляться, он будет объявлен вне закона. А если он отпустит вора, будет оштрафован королем на IV марки серебра. И управляющий507 также как другие люди.
Каждого вора следует судить там, где он украл, независимо от того, где он был схвачен.
Далее, если кто-либо похищает у другого человека вора или объявленного вне закона, ответит по иску о государственной измене, а каждый, кто был с ним в шайке, заплатит марку серебра королю. А если кто-либо в одиночку схватил вора, ему ничего не будет, даже если тот и сбежит.
Далее, опознал кто-либо свое украденное имущество в руках другого человека. Пусть возьмет себе свое добро и объяснит так: я не нарушил право короля508, не разорил ничьего дома. И пусть представит свидетельские показания. Тогда тот признан виновным, а этот заберет свое добро без штрафов. А если он заберет свое имущество и покроет вора, будет оштрафован королем на IV марки.
Далее, барон или сюслуман говорят, что они выяснили, кто украл и кого обокрали, и что нарушено королевское право. В таком случае тот, кого обокрали, должен доказать свою невиновность клятвой с тремя присяжными. И провал этой клятвы, если не состоится, ведет к выплате IV марок, а тот остается вором, как и раньше.
Далее, видит кто-либо свое украденное имущество в чужих руках, а тот настаивает на своих владельческих правах и утверждает, что купил это. В таком случае он должен потребовать доказательств на право владения и также на то имущество, которое он опознал, и назначить определенный день. Потом он должен привести своих свидетелей того, что это его имущество, и он не оплачивал им штрафов и не дарил его, и не продавал, и никому не предлагал509. Тогда он может забрать. Потом он может делать, что хочет: либо уехать со своим имуществом, либо доказывать захват тем человеком прав владения. И если присвоение им прав владения будет доказано, он будет признан вором, если только он не отведет обвинения клятвой с шестью присяжными и назначенными свидетелями в том, что он ничего не украл, а купил. Если эта клятва не состоится, ее провал ведет к выплате IV марок.
Далее, обвиняет кто-либо другого человека в краже, пусть поступает, как хочет: либо вызовет его на суд у него в доме и оттуда на тинг, или поедет на тинг и объявит там о воровстве. После этого участники тинга должны вызвать его на следующий тинг, если он находится в фюльке. А если его нет в фюльке, его надо снова вызвать законным образом на тинг и назначить день тинга. А если он не явится, будет носить свою вину на спине, если только он не представит доказательств особых обстоятельств.
Далее, пришел он туда. В таком случае он должен выдержать клятву в соответствии с тем, как было определено ранее в зависимости от суммы украденного имущества. Если клятва не состоится, провал ведет к объявлению вне закона.
Далее, обокрали человека, и видит он следы, ведущие за ограду. Тогда он должен послать за жителями своего херада и объявить о своей пропаже, и попросить людей о помощи для погони и розыска жилища того человека. Потом они должны расположиться за пределами ограды, а одного человека послать к дому, чтобы рассказать новости и потребовать обыска. И если он позволит это, пусть сходит потом за своими соседями. Они обязаны прийти в одних рубашках и без поясов. И если он требует обыска, и добро не будет найдено у него, пусть отводит вину клятвой с шестью присяжными, если они хотят уличить его. А если эта клятва не состоится, ее провал ведет к выплате IV марок.
Далее, находит человек свое украденное имущество и не приводит вора, пусть приведет с собой своих доверенных лиц, когда будет забирать свое добро.
Далее, если сюслуман не верит ему и велит привести вора, пусть тот даст принести свидетельские показания о том, что там не было вора, когда он вернул себе свое имущество.
Далее, обвиняет кто-либо человека в воровстве, а другого в том, что он прибрал его украденное имущество, а тот говорит на это нет. Пусть тогда очищается клятвой с шестью присяжными. А за провал этой клятвы, если не состоится, полагается IV марки, если провалится, и он знал, что это краденое добро. А если он преследует другого человека за воровство, но о краже не было объявлено, пусть подозреваемый снимет с себя вину клятвой с шестью присяжными. А если эта клятва не состоится, за ее провал выплачивают IV марки серебра. А если несовершеннолетний украдет, следует выплатить возмещение за содеянное им. Король из этого ничего не получит.
Далее, уличен человек в воровстве. Тогда обворованный должен взять полную стоимость своих вещей из имущества обвиняемого и свои расходы, на которые ему пришлось пойти для преследования, как отмерят шесть сведущих людей, и свое право по законному суду, в соответствии с тем, насколько его ограбили.
Далее, взял человек сокола, привязанного к гнезду, и спрятал его. В таком случае он вор, если владелец объявил о происшедшем. И если человек утащит скошенную траву с чужой земли, он будет считаться вором. Пусть снимает с себя обвинение клятвой с шестью присяжными. Если эта клятва не состоится, за ее провал выплачивается IV марками, и то же самое в случае с соколом. Королю принадлежит штраф в обоих случаях.
Далее, продает кто-либо королевские земли без его позволения. В таком случае он считается вором, и также купивший, если он знал об этом, либо пусть очистится клятвой с шестью присяжными.
Далее, выносит кто-либо межевые камни с земли и укладывает их в другом месте, и заходит на часть того, чьи владения напротив. В таком случае он считается вором и отдаст всю свою собственность в качестве штрафа королю. А если он поднял камни, но не установил их, заплатит VI эйриров серебра.
А если кто-либо ложится под чужую корову и высасывает ее, тот человек не может требовать свое право. А если кто-либо заходит в чужой огород, где растет лук или дягиль, в яблоневый сад или на свекольные грядки, или гороховые или фасолевые, и во все прочие фруктовые сады, которые люди защищают оградой или охраняют, — выплачивается вдвойне владельцу и II эйрира за вредительство. А если человек возьмет оттуда на сумму одного эйрира или больше, тогда он будет оштрафован так, как в случае другой такой же кражи. Если преступление совершили те, у кого нет денег, чтобы уплатить возмещение, пусть поедут на тинг и ответят за это по законному суду, но они не могут требовать свое право, хотя бы люди и поколотили их и забрали у них всю одежду.
Далее, если человек украдет чужую собаку или кошку, нож или пояс и все то, что стоит менее эйрира, это называется мошенничеством. И если человек будет в этом уличен, заплатит II эйрира серебра королю, а владельцу — эйрир, и будет зваться дурным человеком.
Далее, если человек в пути со своей лошадью, и стог сена стоит у дороги, и ему оно нужно, в таком случае он берет безвозмездно столько, сколько требуется его коню, чтобы насытиться.
Если кто-либо нашел чужие вещи, потерянные владельцем, он должен объявить об этом людям. И объявление надо сделать в тот же день, или станет вором, если не объявит, и если добра так много, что может быть возбужден иск о воровстве.
Далее, человек должен открыто держать вещи и пользоваться ими. И хотя бы владелец и не пришел до того, как они сносились, в таком случае он ничего не возмещает за вещи. А тот, кто опознал, пусть представит показания двух человек, что это его имущество и он владелец, если не был ограблен. И поклянутся они полной клятвой. Тогда он возвращает вещи по закону.
Если король обвиняет кого-либо в государственной измене, он должен снять с себя подозрение клятвой с двенадцатью присяжными. Также следует отрицать обвинение во всех не возмещаемых преступлениях.
Далее, следует вызвать по шесть сведущих человек по обе руки от него510, равных с ним в правах, живущих недалеко от него, и которые могут быть осведомлены в этом деле, не состоящих с ним в кумовстве, не ведущих тяжбы с ним, совершеннолетних и непредвзятых, которые никогда прежде не оказывались ни лжесвидетелями, ни клятвопреступниками. И пусть возьмет семь человек из них, а сам восьмой, и четырех выбранных наугад совершеннолетних свидетеля, не обвинявшихся в нарушении клятв. Пусть обвиняемый принесет за себя полную клятву, а все остальные подтвердят его клятву такими словами, что перед богом они не знают, по их разумению, ничего правдивее, чем их клятва.
Клятвой с шестью присяжными надо клясться во всех делах, за которые полагается штраф VIII эртогов и XIII марок511.
Далее, надо вызвать трех человек по обе руки от обвиняемого таким же образом, как говорилось о клятве с двенадцатью присяжными. Пусть возьмет трех из них, сам четвертый, и двое свидетелей будут взяты наугад.
Клятва с тремя присяжными требуется во всех пятимарочных делах, а также четырехмарочных, когда назначаются по человеку с каждой руки обвиняемого: их двое, кого он привел, и сам третий. А в одномарочном деле и еще более мелком следует вызвать своего человека по каждую руку обвиняемого, и воспользуется одним из них. А второй будет выбранным наугад свидетелем и третьим в клятве. Эта клятва приносится теми, кто должен клясться с двумя присяжными, или в одиночку. Также в одиночку отводят подозрение в деле на один эйрир, и вдвоем — за II эйрира, как раньше было разъяснено в законах.
Люди, обвиненные в принесении ложной клятвы, про которых это стало известно и было справедливо доказано, такие должны быть объявлены вне закона на три года, и никого не смогут просить быть присяжными или свидетелями. И сами не должны они свидетельствовать, поскольку они оказались непригодными. И пусть заплатит королю IV марок серебра и VI эйриров за каждого, кто клялся с ним, если они не знали, что клятва была нарушена. А если им было известно о нарушении клятвы до того, как они поклялись, каждый из них заплатит IV марки, также как и он. А если они могут представить доказательства того, что против них было направлено дело, касающееся жизни или здоровья, или потери всей собственности, пусть они привлекут такое количество свидетельских показаний и защитников, насколько король изъявит свою милость.
504 В издании Р. Майсснера добавлено «королевский». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 382.)
505 То есть до места казни. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 383.)
506 Собственно, имеется в виду напольное возвышение вдоль боковой стены главного помещения в доме, к которому крепятся скамьи. ( Zoöga G. T. A concise Dictionary of Old Icelandic. Oxf., 1961. P. 141.)
507 В издании Р. Майсснера использована форма множественного числа («королевские управляющие»). (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 384.)
508 Королю причиталось украденное добро. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 385.)
509 В издании Р. Майсснера это предложение заканчивается словами «не предлагал продать». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 386.)
510 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «того, кто должен очиститься от обвинения». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 394.)
511 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «и также во всех делах на Х марок». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 394.)
© Перевод и примечания: М. В. Панкратова