Йоун из Вёр

Ожидание

Покончив с дневными трудами,
я каждый день продолжаю ждать.
В саду возле дома стою начеку.
Надеюсь увидеть посланца,
услышать единственное желанное слово,
чтобы душа покой обрела.

Смотрю зимою на снег,
летом на траву и деревья,
а ветер — то треплет, то гладит
пряди волос — сегодня уже не оттуда —
меняется время.

Шучу с почтальоном, как будто
вовсе не жду письма.
Уже вечереет.
Никто не должен видеть, что огорченье
неумолимо сыплет мне иней на плечи,
а зеркало в коридоре
считает мои морщины и седину;
руки мои — зимние ветви…

Перевод О. Чугай