Йоун из Вёр

Отражаясь от рыбы

Отражаясь от рыбы,
плывущей в пучине морской,
луч полдневного солнца
проникает все глубже
и глубже во тьму.

Зоркий глаз наблюдает
неуловимое в неизведанном…
Нагретая солнцем скамья, и весло,
и гарпун наготове.

Это молодость — там, там,
там — в глубине, в темноте,
а ко мне приближается старость
в чуждой, полной вопросов стране:
ни к чему, ни к чему
на башне церковной колокол бьет.

А дома, дома покачиваются
мертвые стебли травы
над сияющим снегом…
С крыши капают капли…
Весна… Ах, мальчишка, мальчишка.

Перевод О. Чугай