Йоун из Вёр

Светящийся лес

(Maurildaskógur)

Пора. Но почему же
не выпало мне вековать подольше,
нельзя ли было растянуть минуту,
чтобы ее наполнить жизнью до краев?

За что я был посажен в эту
тюрьму метафор,
где копье свистело
и всадник смерти мимо пролетал?

Тьма выпьет всю любовь,
загасит факел, с которым ты
и прочие пойдете
сквозь частый лес светящихся стволов.

Перевод О. Чугай