Тоумас Гвюдмюндссон

Осенняя ночь

Луна посеребрила залив сапфирно-синий.
Полночный близок час.
На море струи-струны и бег волнистых линий,
и в бездне над пустыней
горит звезды алмазно-ясный глаз.

Но розу белой пены всколышут ветра вздохи.
И загремит прибой.
Взметнётся грива моря в ночном переполохе,
и расцветят сполохи
небесный свод жемчужно-голубой.

Но долго-долго будет спокойно, одиноко
сквозь туч бегущих тень,
из тёмной бездны глядя, недремлющее око
следить, как там, далёко,
в пучине ночи зреет новый день.


Haustnótt

Mánaljós og silfur um safírbláa voga!
Og senn er komin nótt. —
Það skelfur eins og strngur sé strokinn mjúkum boga,
og stjörnuaugum loga
á djúpsins botni demantskært og rótt.

En bráðum rísa vindar við yztu sævarósa,
um unn og strendur lands.
Og bylgjuföxin rísa sem beðir hvítra rósa,
og boðar norðurljósa
í perluhvítum stormi stíga dans.

En fjærst í dýpstu myrkur og lengra en augað eygi,
er aðrir sofa rótt,
á eirðarlausum flótta um auða hafsins vegi
á undan nýjum degi,
fer stakur már um miðja vetrarnótt.

Перевод Владимира Тихомирова

Текст с сайта Андрея Мельникова Icefoto

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов