Исландская руническая поэма

Золото — это раздор в роду,
пожар во время потопа
и путь змеи.

Морось — это плач облаков,
растворитель кромки льда,
то, что ненавидит пастух.

Турс — это женское горе
и обитель скал
и муж жены-ётини Вард-руны.

Ас — праотец,
старший в Асгарде
и вождь Вальгаллы.

Верховая езда — благославенное занятие
и быстрое путешествие
и тяжкий труд для лошади.

Язва — для младенцев гибель
и страдание
и вместилище сгнившей плоти.

Град — холодное зерно
и дождь со снегом
и болезнь змей.

Нужда — это боль красавицы
и тяжкая доля
и черная работа.

Лёд — это корка воды
и крыша волнам
и опасность для умирающих людей.

Урожай приносит прибыль людям
и хорошее лето
и колосящиеся поля.

Солнце — это щит облаков
и сияние славы
и причина вечной печали льда.

Тюр — однорукий бог
и уцелевший в битве с волком
и хранитель храма.

Берёза — ветвь, покрытая листвой,
и маленькое деревце
и молодая поросль.

Человек — это радость для человека
и нагромождение праха
и украшение кораблей.

Вода — это бурлящее озеро
и большой котел
и богатая рыбой страна.

Тис — это натянутый лук
и зазубренное железо
и гигантская стрела.

Перевод С. Гpабовецкого с английской версии поэмы Э. Торссона (Edred Thorsson).

Источник: Северная магия. Мистерии германских народов. — Киев: София, 1997.

Текст прислал Syksy Sankojarvi

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов