Кровью рыгали раны, В грохоте и громе Скёгуль — с кем сражался Конунг в буре копий, Пали те — свистели Птицы лат, и славно Добыл себе воитель Бед среди победы.
Торбьёрн Хорнклови — норвежский скальд IX в. О нем известно только, что он был скальдом норвежского короля Харальда Прекрасноволосого. Сохранились, но не полностью, два его больших произведения — «Речи Ворона», или «Песнь о Харальде», и «Глюмдрапа». И то, и другое — хвалебные песни в честь Харальда Прекрасноволосого, но первая — это эддическая хвалебная песнь, а вторая — обычная скальдическая драпа. Хорнклови — это хейти (прозвище) ворона и в то же время скальда Торбьёрна, которое он получил, как предполагается, потому, что был автором «Речей Ворона».
Глюмдрапа. Название происходит от слова, которое значит «шум боя» (glymr). Сохранилось девять вис этого произведения. В данной висе идет речь об одной из битв, в которой Харальд одержал победу.
Грохот и гром Скёгуль — битва (Скёгуль — валькирия). Буря копий — то же. Птицы лат — стрелы.
Источник: «Поэзия скальдов». — Л., 1979. — Перевод С. В. Петрова, комментарии и приложения М. И. Стеблин-Каменского. [ПС1979]
Торбьёрн Хорнклови — норвежский скальд IX в. О нем известно только, что он был скальдом норвежского короля Харальда Прекрасноволосого. Сохранились, но не полностью, два его больших произведения — «Речи Ворона», или «Песнь о Харальде», и «Глюмдрапа». И то, и другое — хвалебные песни в честь Харальда Прекрасноволосого, но первая — это эддическая хвалебная песнь, а вторая — обычная скальдическая драпа. Хорнклови — это хейти (прозвище) ворона и в то же время скальда Торбьёрна, которое он получил, как предполагается, потому, что был автором «Речей Ворона».
Глюмдрапа. Название происходит от слова, которое значит «шум боя» (glymr). Сохранилось девять вис этого произведения. В данной висе идет речь об одной из битв, в которой Харальд одержал победу.
Грохот и гром Скёгуль — битва (Скёгуль — валькирия). Буря копий — то же. Птицы лат — стрелы.