Мышь и паук

(Músin og dordingullinn)

Жили как-то раз король и королева в своём государстве. У них была дочь по имени Хельга; она была красива и хороша собой. В лачуге неподалёку оттуда жил старик, которого звали Сварт; у него была жена по имени Тоурхильд; у них был сын, которого звали Сигюрдом; у него было мало силы, и он постоянно лежал на кухне.

Как-то раз его отец попросил его пойти с коровой на пастбище. Сигюрд так и сделал. Он отправился с телушкой в лес и просидел там рядом с ней весь день. Вечером, когда он стал собираться домой, подошёл к нему человек высокий и статный и попросил продать ему корову. Сигюрд не хотел этого делать, но тот уговаривал его всё настойчивее и сказал, что заплатит больше, чем может стоить какая-либо корова. Затем он достал из кармана большой кошель и сказал, что отдаст всё это за корову, лишь бы получить её. Сигюрд, увидев кошель, подумал, что это выгодная цена за корову, и его отец сможет купить за эти деньги новую корову или что ещё пожелает. Теперь Сигюрд согласился продать корову и получил кошель, в котором, как он думал, лежат деньги. Прежде чем Сигюрд и пришелец расстались, тот сказал Сигюрду, чтобы он не открывал кошель, пока не придёт домой. Сигюрд пообещал это, и затем они разошлись. Пришелец скрылся в лесу, и больше о нём рассказываться не будет, а Сигюрд вернулся к себе домой и отдал своему отцу кошелёк с деньгами. Старик открыл кошелёк, оттуда вылезли мышь и паук, и затем оба скрылись из виду.

Тут Сварт очень разгневался и выставил своего сына за дверь. Сигюрд пошёл прочь, очутился в лесу и совсем не знал, куда идти. Тут ему навстречу вышли мышь и паук, дружелюбно поздоровались с ним и сказали, что он хорошо поступил, когда купил их. Они сказали, что он получит вознаграждение, когда придёт время. Они спросили, куда он направляется, а он ответил, что хочет встретиться с королём. Они сказали, что покажут ему дорогу туда. Они путешествовали, пока не пришли к королевскому дворцу. Сигюрд направился к королю и попросился перезимовать у него, король отвёл ему приемлемое житьё, и Сигюрд перезимовал там. Король поставил перед Сигюрдом одно условие: он должен ухаживать за его быками и каждый вечер приносить ему что-нибудь из того, что они ели. Сигюрд обещал это и вот так начал ухаживать за быками.

Как-то вечером, когда Сигюрд ложился спать, пришла туда мышка, поздоровалась с Сигюрдом и сказала, что ему предстоит очень ответственное дело. Мышка говорит:

— Когда утром ты выпустишь быков, ступай вместе с ними к лесу. Ты придёшь к большой реке. Там будет человек у реки, он захочет помешать твоему путешествию; но ты не обращай внимания на его слова и сбрось его в реку.

Рано утром Сигюрд поднялся и выпустил быков, и всё случилось так, как поведала мышка; он шёл, пока не пришёл к реке. Он увидел там человека. Он сидел на стуле и играл сам с собою в золотые шашки. Он предложил Сигюрду сыграть с ним, но Сигюрд ничего не ответил, столкнул его в реку и вскочил на спину последнего быка, и тот перенёс его через реку. Быки вместе с ним шли не останавливаясь, пока не пришли к какому-то дому. Быки вошли туда и сбросили личины, и теперь это были молодые люди. Все они уселись за стол, стали есть и давали Сигюрду по кусочку от всего, что они ели. Так продолжалось всю зиму: днём они приходили в этот дом, а вечером возвращались, и каждый вечер Сигюрд приносил королю то, что они давали ему из своей пищи.

В первый день лета Сигюрд с удивлением обнаружил, что все они остались людьми. Тогда они рассказали ему о своём проклятии: они были братьями короля, а когда они были молоды, мачеха превратила их в быков, и они не избавятся от этого проклятия, пока не найдётся кто-нибудь такой надёжный, что будет ухаживать за ними всю зиму и каждый вечер сможет приносить королю что-нибудь из их еды.

— Когда наша мачеха заколдовала нас, нашего брата не было дома, и потому он оказался свободен от этого проклятия, а когда он вернулся домой, то убил нашу мачеху. Вскоре наш отец умер, и тогда наш брат получил царство и с тех пор правит тут. Он постоянно пытался найти человека, который смог бы освободить нас от этого проклятия, и у него ничего не получалось, пока он не нашёл тебя, и ты освободил от него так, как было условлено для нас. Прошло уже двадцать лет с тех пор, как это началось.

Теперь все они отправились к королю, и он обрадовался своим братьям, как и Сигюрду. Он сказал, что обязан ему за этот подвиг и тот должен сам выбрать, что хочет получить в награду. Сигюрд сказал, что больше всего он хочет жениться на его дочери, Хельге. Король согласился на это, и свадьбу должны были сыграть осенью.

Жил человек по имени Рёйд. Он был советником короля и полюбил Хельгу. Сигюрд и Рёйд заключили соглашение, что тот из них получит королевскую дочь Хельгу, кто сможет спрятаться от другого, что его не смогут найти, и король согласился с этим. Вот наступила первая ночь; прятаться должен был Сигюрд. Тогда пришла к нему мышка и сказала ему, что он должен залезть на крышу и сидеть там всю ночь:

— А я буду сидеть у тебя в волосах.

Сигюрд так и сделал. Рёйд искал его всю ночь и не нашёл. На следующую ночь Сигюрд должен был искать Рёйда, и вечером мышка пришла к Сигюрду и сказала, что Рёйд такой сильный колдун, что ему понадобятся все усилия, чтобы суметь найти его. Она сказала ему, что тот будет жердью, которая стоит за домом и опирается о стену.

— Пойди к этой жерди, забери её оттуда, принеси к двери в палату и ударь ею о каменный пол.

Когда наступила ночь, Сигюрд сделал то, что ему сказали, и когда он ударил жердью о пол, Рёйд издал громкий крик. На следующую ночь должен был прятаться Сигюрд, и он поступил так, как раньше, и сидел на крыше, мышь была у него в волосах, и в эту ночь Рёйд не нашёл его. На следующую ночь должен был прятаться Рёйд; тогда мышка пришла к Сигюрду. Она посоветовала ему искать на кухне:

— Он спрячется в черпаке, который лежит возле очага. Возьми черпак и сунь его в кипящий котёл.

Сигюрд так и сделал: нашёл черпак, взял его и засунул в котёл. Тогда Рёйд громко закричал. Теперь должен был прятаться Сигюрд, и он поступил так, как раньше, и Рёйд не нашёл его, и теперь Рёйд должен был прятаться. Вечером мышка пришла к Сигюрду и сказала ему, что Рёйд спрятался в игольнице королевской дочери.

— Пойди к окну в комнату королевской дочери и попроси её одолжить тебе игольницу.

Сигюрд сделал так, и Хельга одолжила ему игольницу. Сигюрд высыпал иголки себе на колени. Он увидел там одну иглу, большую и очень ржавую. Он взял другую иголку и воткнул в ушко этой большой иглы. Тут Рёйд издал громкий крик, и теперь он стал одноглазым. И утром, когда люди сели пировать, Рёйд не вышел, он лежал больной. Король велел привести его и спросил, что случилось, а Рёйд рассказал правду и о том, что он был тем самым человеком, который сидел на берегу реки и предлагал Сигюрду сыграть в шашки, когда тот сопровождал быков. Также Рёйд рассказал королю, что он был братом его мачехи:

— И так я пытался помешать тому, чтобы твои братья избавились от проклятия.

Теперь король велел схватить Рёйда и посадить его в кандалы, а Сигюрда подняли на трон рядом с королём. Начался там пир, и на этом пиру Сигюрд женился на королевской дочери Хельге. В первый вечер, когда он должен был спать с Хельгой, он попросил привратника не запирать дверь, и около полуночи Сигюрд обнаружил, что под одеялом пробежала мышь. Тут мышь и паук сбросили свои личины, и они оказались красивым мужчиной и красивой девушкой. Не упоминается, как их звали. Это были брат и сестра, дети какого-то короля, их заколдовали, и они не избавились бы от проклятия, если бы не случилось того, о чём уже было рассказано, а именно: их должны были купить и, во-вторых, они смогут находиться в комнате, где в первую ночь будет спать со своей женой тот, кто, как это понятно, купил их. Король почествовал брата и сестру хорошими подарками. После этого они вернулись на свою родину.

Здесь заканчивается этот незатейливый рассказ.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов