Вылей из бочонка

Helltu út úr einum kút

Как-то раз жили-были двое знакомых, один молодой, а другой пожилой.

Как рассказывают, последний любил выпить, и молодой пообещал пригласить его к себе на пир. Но прежде чем это случилось, старик умер.

Он был похоронен возле церкви. А молодой женился, и свадьба проводилась возле этой же церкви.

Ночью жениху приснилось, что его друг пришёл к нему и сказал:

Вылей из бочонка
на мою могилу.
Мои кости водки
нынче жаждут сильно.

Он поднялся на ноги и полил на могилу своего друга из четырёхлитрового бочонка, и больше тот ему не снился.


Вариант перевода стихотворения от Halgar Fenrirsson:

Из бочонка вылей
на могилу старца,
где просохли кости
и хотят надраться.

© Перевёл с исландского Тим Стридманн

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов