A

á¹ f -r, -r река.

á² vi ái, áði, áð останавливаться в пути, делать привал (чтобы дать лошади попастись и отдохнуть).

á³ praes sg ind от eiga.

á⁴ I praep 1) (D) при обозначении места, положения: на; в; при; по; á borðinu на столе; á veggnum на стене; á þessum stað на этом месте; á götunni на улице; á landi og sjó на суше и на море; á Íslandi в Исландии; 2) (A) при обозначении направления: на; в; к; á borðið на стол; á vegginn на стену; ganga á fjöll отправляться в горы; 3) (D и А) при обозначении времени: á morgnana утром, по утрам; á kvöldin вечером, по вечерам; á sumrin летом; á veturna зимой; á tveimur dögum в два дня, за два дня; á morgun завтра; áföstudögum по пятницам; á föstudaginn в пятницу; hún er á átjánda árinu ей (идёт) восемнадцатый год; 4) в др. знач.: á íslenzku по-исландски; fara á skipi ехать на корабле; á alla vegu со всех сторон; á þenna(n) hátt таким образом; svartur á hár черноволосый; laufið á trjánum листва деревьев; hönd á manni рука человека; mér er kalt á höndunum у меня мёрзнут руки; á sundi вплавь; á laun тайно; leika á hljöðfæri играть на музыкальном инструменте; ◊ hann er ekki á því он не согласен с этим, он иного мнения; II adv: skrifast á писать друг другу, переписываться; þoka var á был туман; hann er á austan дует восточный ветер; hann ætlar að koma á собирается пойти дождь; á meðan см. meðan; á milli см. milli; á síðan см. síðan; hann er á við fjöra он стоит четверых; vinna á við tvo работать за двоих; ◊ hafa hvorki í sig né á быть без денег, не иметь денег ни на еду, ни на одежду.

á⁵ int вот как?, разве?, в самом деле?

áar m pl предки.

ábagg|i m -a, -ar дополнительный груз, добавочный вес (для уравновешивания вьюка).

ábatasamur a прибыльный, выгодный, доходный.

ábat|i m -a, -ar прибыль, польза, выгода, доход.

abbadís f -ar, -ir настоятельница монастыря, аббатиса.

abb|ast vdep -aðist: ~ upp á e-n приставать к кому-л., беспокоить кого-л., нападать на кого-л.

ábeking|ur m -s, -ar ком. индоссант.

ábekj|a vt -aði ком. индоссировать.

ábektur a ком. индоссированный.

ábending f -ar, -ar указывание; указание.

ábendingar¦fornafn n указательное местоимение.

áberandi a заметный, видный.

ábjáta vi = bjáta á.

á¦blástur m 1) дутьё на что-л.; 2) придыхание, аспирация; 3) (тж. ~ á vörum) лихорадка на губе.

ábótavant a neutr: e-u er ~ что-л. нуждается в улучшении.

ábót|i m -a, -ar аббат.

ábreið|a f -u, -ur 1) покрывало, одеяло; 2) ковер; 3) попона.

ábristir f pl желе из молозива.

ábú|andi m -anda, -endur арендатор; временный владелец.

ábúð¹ f -ar 1) аренда фермы [хутора]; taka [leigja] jörð til ~ar арендовать ферму; 2) проживание на хуторе; 3) ведение фермерского хозяйства.

ábúð² f -ar грозовые тучи.

ábuðar¦jörð f арендуемая ферма.

áburðar||dreifari m с.-х. тукоразбрасыватель, разбрасыватель удобрений; ~efni n удобрение (вещество); ~hestur m рабочая лошадь.

áburðarleysi n 1) отсутствие удобрений; 2) отсутствие смазки.

áburðar¦sala f продажа удобрений.

áburð|ur m -ar 1) груз, ноша; 2) удобрение; 3) мазь, смазка; 4) обвинение.

ábyggilegur a надежный, на которого можно положиться.

ábýli n -s, ≡ арендуемая ферма.

ábyrgð f -ar, -ir 1) ответственность; á mína ~ на мою ответственность; bera ~ á e-u нести ответственность за что-л.; 2) поручительство, ручательство; ganga í ~ fyrir e-n ручаться [поручиться] за кого-л.; 3) страхование; 4): setja bréf í ~ отправлять письмо заказным.

ábyrgðar||bréf n заказное письмо; ~félag n страховое общество; ~hluti m ответственность; það er ~hluti að gera þetta это серьёзный шаг.

ábyrgðarlaus a 1) безответственный, неответственный; 2) незастрахованный (о судне).

ábyrgðar||maður m поручитель, гарант; ~tilfinning f чувство ответственности.

ábyrg|jast vdep -ðist 1) отвечать (за что-л.); 2) ручаться, давать поручительство; гарантировать.

ábyrgur a ответственный, несущий ответственность.

ábærilegur a см. áberandi.

ábæt|ir m -is, -ar 1) добавление, дополнение; добавка, прибавка; 2) десерт, сладкое.

að¹ I praep (D) 1) при обозначении направления: к, по направлению; rétta e-ð að e-m протягивать кому-л. что-л.; koma að landi высаживаться на берег; 2) при обозначении времени: að morgni утром; að hausti этой осенью, ближайшей осенью; að haustinu осенью; 3) перев. разными падежами или вовсе не перев.: verða að e-u стать чем-л.; auðugur að fé богатый (деньгами); faðir að barninu отец ребенка; tvítugur að aldri (в возрасте) двадцати лет; að lögum по закону; að vísu наверняка; að láni взаймы; að lokum наконец; vel að sér знающий, сведущий; komast að e-u узнать что-л.; e-ð er að e-m в чём-л. есть какая-то ошибка, чему-л. не хватает чего-то; vertu ekki að þessu! перестань!; II adv: hvað er að? в чём дело?; kominn langt að пришедший [прибывший] издалека; þeir þekkjast ekki að их не различить [не отличить друг от друга]; hann kom að rétt í því он неожиданно пришел в этот момент; að sunnan [norðan] с юга [севера] (Исландии).

að² cj 1) что, чтобы; hann sagði, að… он сказал, что…; þó að хотя, несмотря на то, что; (af) því að потому что, так как; til þess að (для того) чтобы; svo að так что, так чтобы; með því að, úr því að поскольку, ввиду того, что; 2) иногда употр. плеонастически в сочет. с иным союзом или относ. мест.: ef að см. ef²; þegar að см. þegar; meðan að см. meðan; sem að см. sem.

að³ part 1) употр. при inf: að lesa читать; að ganga ходить; með því að vinna работая, за работой; hann fór að [til að, til þess að] kaupa brauð он пошел купить хлеба; það er að skilja то есть; 2) употр. сравнит. ст., имеет усилит. знач.: hann er maður að verri eftir þetta он стал еще хуже после этого.

aða f öðu, öður см. öðuskel.

aðal n 1) природа, характер (напр., какого-л. явления); 2) отличительная черта, признак.

aðal¬ в сложн. главный, основной.

aðal||áherzla f основное ударение; ~bláber n бот. черника (Vaccinium myrtillus); ~einkunn f 1) средний балл (в школе); 2) самая характерная особенность, основной признак; ~fundur m общее [годовое] перевыборное собрание; ~hending f лит. полная рифма в одном стихе; ассонанс; ~hlutverk n (за)главная роль.

aðall m -als (D aðli) дворянство; знать.

aðallega adv в основном, главным образом.

aðal||leiðtogi m главный руководитель; лидер; ~rofi m рубильник; ~ræðismaður m генеральный консул; ~setning f грам. главное предложение; ~skrifstofa f главная контора, главное бюро.

aðals||maður m 1) дворянин; 2) феодал; ~veldi n феодализм.

aðal¦umboð n главное агентство.

aðan adv недавно, только что, сейчас.

aðbúð f -ar 1) условия жизни, быт; ill [góð] ~ тяжелые [хорошие] условия (особ. о питании, одежде и т. п.); 2) содержание, пропитание.

að¦búnaður m 1) условия жизни, быт; 2) снаряжение; 3) обращение, уход.

að¦burður m 1) старание, стремление; 2) добыча, улов.

aðdáanlegur a восхитительный, изумительный.

aðdáun f -ar восхищение, восторг.

aðdáunarverður a восхитительный, изумительный.

aðdjúpur a глубокий до самого берега; мор. приглубый.

aðdragand|i m -a причины; предшествующие обстоятельства; þetta átti sér langan aðdraganda это восходит к далёким временам.

aðdráttar¦afl n 1) физ. притяжение; тяготение; 2) притягательная сила, привлекательность.

að|dráttur m -drattar, -drættir 1) притяжение; тяготение; 2) pl запасы, провизия; 3) pl подвоз.

aðdrótt|un f -unar, -anir 1) вменение в вину, обвинение; 2) намёк.

aðdýpi n -s большая глубина до самого берега; мор. приглубость.

ádeila f -u, -ur 1) сатира; 2) осуждение, порицание, критика.

ádeilu¦kvæði n сатирическое стихотворение.

aðeins adv 1) только, лишь; því ~ а) лишь при том условии; б) лишь потому, только по той причине; 2) разг. немного, чуть-чуть.

að¦fall n прилив.

aðfangadags¦kvöld n сочельник (вечер).

aðfanga¦dagur m сочельник, день перед рождеством.

aðfara¦nótt f предшествующая ночь; ~ mánudagsins ночь на понедельник.

aðfarar¦dómur m приговор об описи имущества; ~frestur m отсрочка описи имущества.

aðfenginn a 1) привозной; 2) одолженный.

að¦fenni n сугроб (особ. перед дверью, у дома и т. п.); ~ er þar mikið ветер там быстро наметает сугробы.

að¦fеrð f метод, образ действий.

aðfinning f -ar, -ar, aðfinnsl|a f -u, -ur укор, порицание, критика.

aðflutnings||bann n запрёт ввоза [импорта]; эмбарго (особ. в отношении спиртных напитков); ~tollur m ввозная пошлина.

að¦flutningur m 1) подвоз, доставка; 2) иммиграция; переселение; 3) ввоз, импорт.

aðfluttur a импортный, ввозный; aðluttar vörur импортные товары.

aðframkominn a близкий к смерти; ~ af þreytu смертельно усталый.

að¦frjóvgun f бот. перекрёстное опыление, ксеногамия.

að|för f -farar, -farir 1) (að e-m) нападение (на кого-л.); 2) опись, арест (имущества); 3) pl образ действия, поступки; ◊ þetta eru ljótar aðfarir безобразие, отвратительное зрелище.

að|ganga f -göngu, -göngur (að e-u) доступ, вход (куда-л.); ◊ hart aðgöngu тяжёлые условия.

aðgangsharður a сурoвый.

að¦gangur m 1) шум, грохот; 2) вход, доступ; ~ bannaður вход воспрещен.

aðgengilegur a 1) доступный, достижимый; 2) приемлемый, подходящий.

aðgerð f -ar, -ir 1) починка, ремонт; 2) очистка рыбы; 3) хирургическое вмешательство; 4) pl меры, действия; her parf skjótra ~a здесь следует действовать быстро, здесь нельзя терять времени.

aðgerða||laus a бездеятельный, праздный; ~leysi n бездеятельность, праздность.

aðgerða¦maður m 1) человек, занимающийся починкой [ремонтом]; 2) человек, занимающийся очисткой рыбы.

að¦greina vt 1) разграничивать, различать; разделять; ~ e-ð frá e-u отделять, отграничивать что-л. от чего-л.; 2) сортировать.

að¦greining f 1) отделение, отграничение; разъединение, разделение; различение; 2) сортировка.

aðgrunnur a мелкий у берега.

að¦grynni n прибрежная отмель; мелководный берег.

að¦gæta vt 1) замечать, обращать внимание; 2) наблюдать; 3) обдумывать, взвешивать.

aðgætinn a 1) внимательный; 2) осторожный; 3) бережливый, экономный; 4) наблюдательный, чуткий.

að¦gætni f 1) внимательность; 2) осторожность; 3) бережливость; 4) наблюдательность, чуткость.

að¦gæzla f 1) внимательность; 2) осторожность; 3) надзор, присмотр, контрoль.

aðgöngu¦miði m входной билет.

að¦hafast vdep = hafast að; см. hafa.

að¦hald n 1) поддержка, опора; 2) препятствие, помеха; 3) удерживание, сдерживание; 4) принуждение, воздействие, давление; 5) контрoль, надзор.

að¦hjúkrun f уход, присмотр за больным.

að¦hlynning f 1) (að e-m) присмотр, уход (за кем-л.); 2) поддержка, поощрение, покровительство.

að¦hlægi n посмешище; verda að ~ стать посмешищем.

aðhlæginn a смешливый.

að¦hyllast vdep (e-ð) соглашаться (с чeм-л.), присоединяться (к чему-л.), одобрять (что-л.); hann aðhyllist þessa skoðun он разделяет это мнение.

áði praet sg ind от æja² и á³.

aðild f -ar, -ir участие; соучастие; членство; hann átti ~ að þjófnaðinum он участвовал в краже; ég á ~ að þessu máli это дело касается меня; hver er ~ hans að þessu? каким образом это дело затрагивает его?

aðili m -(j)a, -(j)ar 1) сторона (в судебном процессе); 2) заинтересованное лицо.

að¦kall n 1) требование; 2) право.

aðkallandi a неотложный, безотлагательный, спешный.

að¦kast n 1) нападение, налёт; 2) нападки; порицание, упрёк, замечание.

að¦kenning f 1) недомогание, болезненное состояние; лёгкий приступ (болезни); 2) небольшое количество чего-л.; что-л. в слабой степени.

aðkeyptur a покупной, купленный.

að¦koma f прибытие, приход, приезд; ~n var slæm hjá honum приехав, он застал печальную картину.

aðkom|andi I a indecl приезжий; II m -anda, -endur приезжий, чужестранец, пришелец.

aðkominn a приезжий; langt ~ приехавший издалека.

aðkomu||fólk n приезжие; ~maður m приезжий, чужестранец, пришелец; ~orð n иностранное слово.

aðl|a vt -aði присваивать дворянское звание (кому-либо).

aðlaðandi a привлекательный; заманчивый.

aðlíðanði a 1) пологий, отлогий, некрутой; 2) приближающийся, близкий.

aðlögunar¦hæfileiki m приспособляемость.

aðnjótandi a: verða e-s ~ быть причастным к чему-л.; пользоваться чем-л.; участвовать в чём-л.

ádráttar¦net n невод.

á¦dráttur m 1) неопределенное обещание; hann veitti mér ádrátt um það он мне наполовину обещал это; 2) ловля рыбы неводом; закидывание невода.

að¦rennsli n приток, поступление.

ádrep|a f -u, -ur 1) упоминание; 2) заметка, небольшая статья; 3) резкая критика, порицание, выговор.

að¦setur n, aðseturs¦staður m 1) местопребывание, местонахождение; 2) местожительство; 3) резиденция.

að¦sig n (медленное) приближение; vera í ~i приближаться, близиться.

aðsjáll a расчетливый; скупой, скаредный.

aðsjálni f indecl расчетливость; скупость, скаредность.

aðskila a indecl: verða ~ потерять друг друга.

að¦skilja vt I) разделять, отделять; разобщать; 2) разлучать; 3) отличать; 4) хим. разлагать.

að¦skilnaður m 1) разлука; 2) отделение; различение; 3) развод (супругов); 4) прощание, расставание; 5) смерть, кончина.

aðskorinn a тесный, плотно облегающий (об одежде).

aðskota¦dýr n перен. посторонний; чужак.

að¦sog n движение волн по направлению к суше; ср. útsog.

að¦sókn f 1) нападение, атака; 2) приток (посетителей); наплыв; 3) кошмар.

aðsópsmikill a внушительный, импозантный.

að¦staða f 1) положение; hann á hægt aðstöðu (með) að gera þetta ему легко сделать это; 2) отношение.

aðstaðið pp: geta ~ а) быть в состоянии взять на себя; б) быть в состоянии помочь; в) суметь сделать что-л.; г) выдерживать.

aðsteðjandi a быстро надвигающийся.

að¦stoð f помощь, поддержка; опора.

aðstoð|a vt -aði помогать, поддерживать.

aðstoðar¬ в сложн. вспомогательный, помогающий.

aðstoðar¦maður m помощник, ассистент, подручный.

aðstreymi n -s приток, стечение, наплыв (народа и т. п.).

aðstæð|a f -u, -ur 1)отношение; соотношение; 2) обстоятельство, положение.

aðsúgsmikill a бесцеремонный, шумный, буйный.

að¦súgur m 1) приток, поступление (воздуха); 2): gera aðsúg að e-m нападать на кого-л.; 3) бесцеремонность, грубость.

að¦svif n 1) внезапное заболевание; припадок; 2) обморок, потеря чувств.

áður I adv ранее, раньше; до сих пор, до этого времени; заранее; уже; ~ fyrr в старое время, в старину; II cj: ~ (en) прежде, чем…, до того, как…, пока не…

áðurnefndur a вышеупомянутый, ранее указанный.

að¦vara vt предостерегать, предупреждать.

aðvart adv: gera e-m ~ um e-ð ставить кого-л. в известность относительно чего-л., обращать чьё-л. внимание на что-л.

aðvífandi a 1) чужой, посторонний, пришедший извне; 2) случайный.

að|vörun f -vörunar, -varanir предупреждение, предостережение.

aðþrengdur a стесненный, бедствующий, нуждающийся.

á¦eggjun f побуждение, стимулирование; неодобр. подстрекательство.

af praep (D) 1) выражает пространственные отношения: fara af bænum уйти с фермы; hann kemur af sjó он возвращается с моря (с рыбной ловли и т. п.); taka af sér skóna снять (свои) башмаки; austur af fjallinu на восток от горы; 2) при страд. залоге; перев. твор. п.: bókin var tekin af Jóni книга была взята Йоуном; steini var kastað af Einari камень был брошен Эйнаром; 3) в иных знач.: einn af þeim один из них; glas af vatni стакан воды; hann tók það af mér он взял это у меня; mikið af bókum много книг; af góðum ættum из хорошей семьи; láta af e-u прекратить что-л.; ganga af trúnni оставить свою веру; перен. отколоться, отойти; mann fram af manni из поколения в поколение; það lýsir af degi светает; ◊ hann er ekki af barnsaldri он еще ребенок; af hans hálfu от его имени; af hálfu e-s от имени кого-л.; af hverju? почему?; II adv: héðan af с этого времени; ◊ segja af eða á говорить да или нет; það er af og frá это совершенно невозможно; þeir riðu hvað af tók они неслись вовсю.

á¦fall n 1) сильное волнение (на море); 2) роса; 3) обвал; 4) вред, ущерб; несчастье.

áfanga¦staður m место отдыха, место привала.

áfang|i m -a, -ar 1) этап, перегон; 2) дневной путь.

afar¬ в сложн. означает сильную степень какого-л. качества; напр.: afarmenni 1) очень сильный человек; 2) выдающаяся личность.

afar||kaup n 1) невыгодная сделка; 2) баснословная цена; ~kostir m pl тяжелые [невыгодные] условия; ~lítill a исключительно маленький.

áfastur a 1) (e-u) связанный (с чем-л.); 2) слитный (о написании).

áfátt a neutr что-л. неполное, недостаточное; ráða bætur á því, sem ~ er восполнить недостаток; mikils er ~ многого не хватает.

af¦baka vt искажать, извращать.

af¦bera vt терпеть, сносить, выдерживать.

af¦borgun f плата в рассрочку; kaupa e-ð upp á ~ покупать что-л. в рассрочку; með ~um по частям, в рассрочку.

af¦bragð n что-л. превосходное, прекрасное; það er ~! прекрасно!; bókin er ~! книга прекрасная!

afbragðs¬ в сложн. прекрасный, превосходный.

afbragðs||góður a изумительный, великолепный; ~maður m 1) прекрасный человек; 2) выдающаяся личность.

afbrigða¬ в сложн.; см. afbragðs¬.

afbrigði n -s, ≡ 1) отклонение, неправильность, аномалия; ~ áttavita девиация компаса; 2) исключение; 3) нарушение (контракта); 4) вид; сорт; ◊ með afbrigðum превосходно, прекрасно.

afbrigðilegur a неправильный, ненормальный, аномальный; необычный, отклоняющийся от нормы.

af¦brot n проступок, нарушение; преступление.

afbrota¦maður m преступник; нарушитель.

afbrýði f indecl ревность.

afbrýðis||samur a ревнивый; ~semi f indecl ревнивость, ревность.

afburða¬ в сложн.; означает наличие хороших или выдающихся качеств; напр.: afburðamaður замечательный человек.

afburða||hestur m прекрасная [очень сильная] лошадь; ~verk n превосходная работа, шедевр.

afbæjar¦maður m человек с другого хутора [с другой фермы].

af|bökun f -bökunar, -bakanir искажение, извращение.

af|bötun f -bötunar, -batanir извинение.

af¦dalur m 1) поперечная долина; 2) отдаленная долина.

afdráttalaus a 1) целый, полный, неуменьшённый; 2) решительный, неколеблющийся; 3) честный, порядочный, надежный.

af¦drep n место, защищенное от дождя и ветра; укрытие.

afdrif n pl 1) результат, исход, развязка, конец; 2) судьба.

áfell|a vt -di, ~st порицать, упрекать, обвинять; осуждать; не одобрять.

áfelli n -s, ≡, áfell|ir m -is, -ar 1) несчастье; несчастный случай; 2) порицание, осуждение; 3) сильная непогода.

áfellis¦dómur m 1) обвинительный приговор; 2) осуждение, порицание.

áfengi n -s спиртные напитки; алкоголь.

áfengis||bann n запрещение продажи спиртных напитков, сухой закон; ~böl n последствия злоупотребления алкоголем; ~mál n pl проблемы борьбы с алкоголизмом.

áfengur a опьяняющий, алкогольный; áfengir drykkir спиртные напитки.

á¦ferð f 1) крой, фасон (костюма); 2) узор, внешний вид ткани.

áferðarfallegur a 1) красивый (о ткани; тж. перен.); 2) хорошо сидящий, хорошего фасона (об одежде).

áfergj|a f -u 1) бурность, порывистость, страстность; 2) навязчивость, назойливость.

afeyrður a 1) безухий; 2) без ручки, без ушек (о посуде).

af|fall n -falls, -föll 1) сток; 2) рукав реки; 3) отбросы, отходы; 4) pl скидка; 5) pl убыток, потеря; 6) эл. шунт.

affara||góður, ~sæll a 1) счастливый, удачный; 2) полезный; выгодный.

af¦ferma vt 1) разгружать, выгружать; 2) эл. разряжать.

af¦ferming f разгрузка, выгрузка.

af¦færa vt 1) извращать, искажать; 2) клеветать.

af¦gamall a очень старый, древний.

afgangs adv сверх того, в остатке.

af¦gangur m остаток; láta e-ð mæta afgangi оставить что-л. на конец.

af¦gera vt решать.

af¦girða vt огораживать, обносить изгородью.

af¦gjald n плата за наём, арендная плата.

af¦glapi m дурак, простак, глупец.

af¦greiða vt 1) отправлять (товар); 2) обслуживать (покупателя); 3) рассматривать (дело); вносить на рассмотрение.

af¦greiðsla f 1) отправка, отсылка; 2) обслуживание (покупателя); 3) экспедиционная контора.

afgreiðslu||borð n прилавок, стойка; ~maður m 1) продавец; 2) экспедитор.

af¦grunnur m пропасть, бездна, пучина.

af¦guð m идол; кумир; фетиш.

afgæðing|ur m -s, -ar 1) напыщенность; 2) наглый ответ; 3) искажение, извращение.

af¦hald n благосклонность, милость; vera í ~i hjá e-m быть в милости у кого-л.

afhallandi a 1) наклонный, покатый; 2) при обозначении времени несколько позднее; ~ hádegi вскоре после полудня (ср. aflíðandi).

af¦hausa vt отрезать голову (рыбе).

af¦hellir m боковая пещера.

af¦henda vt 1) передавать, вручать, отдавать; 2) отпускать, обслуживать (клиента).

af¦hending f 1) передача, вручение, отдача; 2) лит. двустишная хореическая строфа.

af¦hjúpa vt 1) открывать (памятник); 2) раскрывать, разоблачать.

afhjúp|un f -unar, -anir 1) открытие (памятника); 2) раскрытие, разоблачение.

af¦hlaða vt 1) сгружать, разгружать, выгружать; 2) эл. разряжать.

af¦hleðsla f 1) разгрузка, выгрузка; 2) эл. разрядка.

af¦hólfa vt делить (помещение) на маленькие комнаты.

af¦hrak n 1) непригодная вещь; 2) скверный человек; 3) подонки (общества).

afhroð n -s урон, потеря, ущерб; gjalda ~ понести потери.

afhróp|un f -unar, -anir обструкция; требование смещения (криками).

afhuga a indecl (e-u) переставший думать, забывший (о чём-л.); ertu orðinn ~ þessu? Ты отказался от этого?, ты решил этого не делать?

af¦hús n см, afhýsi.

af¦hýða vt 1) чистить, шелушить, снимать кожуру; 2) сечь, пороть (розгами, ремнём).

afhýsi n -s, ≡ 1) дворовый флигель; 2) расположенный особняком дом.

af¦höfða vt отрезать голову (рыбе и др.); отрубить голову (человеку), обезглавить.

af|i m -a, -ar дед, дедушка.

áfir f pl пахтанье.

áfjáður a 1) настойчивый, рьяный; 2) навязчивый, нескромный.

afkáralegur a 1) нелепый, смешной, смехотворный; 2) необычный, странный, причудливый.

af|kast n -kasts, köst 1) доход, прибыль; 2) pl работоспособность, производительность; hann er tveggja manna maki að afköstum он работает за двоих.

af¦kasta vt (D) исполнять, выполнять.

afkastamikill a 1) деятельный, работящий; 2) производительный, эффективный, результативный; 3) доходный, выгодный.

af¦kimi m 1) угол, закуток; 2) отдалённое, заброшенное место, медвежий угол.

afklipp|a f, -u, -ur отрезанный кусок; обрезок.

af¦klæða vt раздевать; снимать одежду (с кого-л.).

af¦koma f 1) окончание, завершение; 2) доход; урожай; 3) пропитание, средства к существованию; 4) экономическое положение.

afkom|andi m -anda, -endur потомок.

af¦króa vt загонять в загон (скот).

afkvæmi n -s, ≡ 1) потомство; 2) потомок.

afl¹ m -s, -ar горн (кузнечный).

afl² n -s, öfl сила; мощь; hafa ~ til e-s иметь силы для чего-л.

afl|a vt (G) -aði 1) приобретать, доставать, добывать; 2) ловить (рыбу).

aflabrögð n pl улов (рыбы).

af|laga¹ f -lögu, -lögur излишек, остаток; hafa [eiga] e-ð aflögu(m) а) иметь что-л. в излишке; б) быть в состоянии обойтись без чего-л.

af¦laga² vt 1) приводить в беспорядок; 2) искажать, извращать; 3) портить.

aflaga³ adv неправильно, неверно; беспорядочно; þetta fer ~ а) это идёт не так, как нужно; б) это не в порядке.

aflagi n 1) грубый, неправильно изготовленный предмет; 2) ненормальность, абсурдность.

aflagis¦háttur m дурная привычка, дурной обычай.

afla¦kló n хороший [удачливый] рыбак.

aflaleysi n -s неудачная рыбная ловля.

aflands¦vindur m ветер с суши, береговой ветер.

aflangur a продолговатый, удлинённый.

afla||sæld f удачная рыбная ловля; ~sæll a 1) удачливый (о рыбаке, охотнике); 2) богатый рыбой.

af¦lausn f отпущение грехов.

afleiðing f -ar, -ar последствие, следствие, результат.

af¦leiðsla f 1) словообразование; 2) отвод [спуск] воды.

afleiðslu¦ending f словообразовательный суффикс.

afleitur a очень плохой, скверный, отвратительный.

af¦lestur m: göður aflestrar легко читающийся; slæmur [illur] aflestrar трудно читающийся.

afl||fátt a neutr: honum varð ~ его сил не хватило; ~fræði f indecl механика; динамика; ~gjaf|i m -a, -ar источник энергии.

afl|i m -a 1) приобретение, добывание; 2) выигрыш, выгода, приобретение; 3) запас(ы); mikill ~ af e-u большие запасы чего-л.; 4) улов рыбы; 5) сила, мощь; военная сила.

aflíðandi a 1) имеющий ровный наклон; 2) при обозначении времени несколько позднее; (að) ~ hádegi вскоре после полудня (ср. afhallandi).

aflíf|a vt -aði убивать, умерщвлять.

af¦ljúka vt (D) заканчивать, завершать.

aflleysi n -s слабость; вялость.

aflóa a indecl потёртый, изношенный.

áflog n pl драка.

af¦loka vt запирать.

aflraun f -ar, -ir 1) напряжение; 2) проба сил; 3) pl физические упражнения.

aflrauna¦maður m атлет, силач.

afls¦munur m разница в силе; kenndi þar aflsmunar стало ясно, кто сильнее.

afl||stöð f электростанция; ~taug f жизненный нерв.

aflúinn a отдохнувший.

afl||vana a indecl бессильный; ~vöðvi m 1) бицепс; 2) сильный мускул.

af¦lýjast vdep отдохнуть, набраться сил.

af¦lýsa vt (D) отменять, аннулировать, упразднять.

af¦lýsing f отмена, аннулирование, упразднение.

af¦læsa vt (D) запирать.

aflögufær a имеющий что-л. в избытке.

af¦lögun f 1) искажёние; 2) деформация.

af¦má vt 1) стирать, устранять, сглаживать; 2) вычёркивать.

afmán f -ar, -ir 1) халтура, скверная работа; 2) стыд, позор; 3) бран. мерзавец, подлец.

af¦marka vt разграничивать, отграничивать.

af¦mynda vt искажать, извращать, обезображивать.

afmæli n -s, ≡ день рождения; годовщина, юбилей.

afmælis¦dagur m день рождения; день годовщины, годовщина.

af¦nám n устранение, отмена, упразднение.

af¦neita vt (D) отрицать.

af¦neitun f отрицание.

af¦nema vt устранять, упразднять.

afnot n pl 1) употребление, использование; 2) польза, выгода.

afnota¦réttur m право пользования.

á¦form n цель, замысел, намерение.

áform|a vt -aði намереваться, замышлять, планировать.

af¦plán|a vt -aði искупать (вину); отбывать (наказание).

af¦ráða vt 1) решать, принимать решение (о чём-л.); 2) отсоветовать.

af¦rakstur m 1) продукция; 2) урожай; 3) доход.

áfram adv вперёд; falla ~ упасть вперёд; halda ~ а) идти вперёд; б) продолжать; hann var þar ~ он продолжал оставаться там; ◊ hann er (mikið) ~ um það он (очень) старается сделать это; blátt ~ а) прямо, начистоту; б) прямой, простой.

áfram¦hald n 1) продолжение; 2) усердие, настойчивость, энергия.

áfreð|i m -a, -ar мёрзлый снег, наст.

af¦rek n 1) подвиг; 2) дрейф, снос (судна).

afrek|a vt -aði выполнять, совершать.

afreks||maður m герой, выдающийся человек; ~verk n подвиг, геройский поступок.

af¦rennsli n сток.

af¦rétt f, af¦réttur m (летнее) пастбище в горах.

af¦rifa f ссадина.

Afríku¦maður m африканец.

af¦rit n копия.

af¦rita vt списывать, переписывать.

áfrýj|a vt (D) -aði обжаловать, опротестовывать.

áfrýj|andi m -anda, -endur апеллянт, апеллятор.

áfrýj|un f -unar, -anir апелляция, обжалование.

af¦rækja vt 1) упускать; пренебрегать; 2) запускать.

af¦saka vt извинять, прощать.

afsakanlegur a простительный, извинительный.

afsal n -s, afsöl передача (прав и т. п.); отказ (от прав и т. п.); отречение.

afsal|a sér -aði (e-u) отказываться, отрекаться (от чего-л.).

afsalegur a буйный, бурный.

af¦salta vt вымачивать.

af¦sanna vt оспаривать, опровергать.

af¦segja vt 1) опротестовать; ~ víxil опротестовать вексель; 2): ~ sér e-ð отказываться от чего-л.

af¦setning f смещение (с должности).

afsíðis adv в стороне; в сторону.

af¦skafa vt соскрести; ◊ það verður ekki afskafið этого нельзя отрицать.

afskapa¬ в сложн. ужасный, страшный.

afskapa||rigning f ливень, проливной дождь; ~veður n очень плохая погода, ненастье.

afskaplegur a 1) ужасный, страшный; 2) огромный, колоссальный.

afskekktur a расположенный отдельно, изолированный.

afskiptalaus a невмешивающийся, индифферентный, нейтральный; безразличный.

afskiptasemi f indecl 1) привычка вмешиваться в чужие дела; 2) забота.

afskipti n pl 1) занятие чем-л., участие в чём-л.; 2) общение; ég hef aldrei haft nein ~ af honum я никогда не имел с ним дела.

afskiptur a 1) обделённый, обсчитанный, обманутый; 2) (e-u) лишённый (чего-л.).

af¦skráning f увольнение (матроса), отчисление из команды корабля.

af¦skrifa vt списывать, переписывать.

af¦skrift f копия.

afskræm|a vt -di искажать, извращать; уродовать.

afskræmi n -s, ≡ 1) урод; чудовище; 2) искажённое изображение, карикатура.

afsláttar¦gripur m скот, годный только на убой.

af¦sláttur m 1) скидка (с цены); 2) отказ (кому-л.; от чего-л.).

afsleppur a гладкий, скользкий; ◊ afsleppt svar двусмысленный ответ.

afsprengi n -s, ≡ потомство.

afspurn f -ar сведение, сообщение, информация; слух; égg þekki hann af ~ я знаю его понаслышке.

afspyrnu¦veður n страшная буря.

af¦staða f 1) положение, расположение, 2)свойство, состояние, качество; 3) отношение; takaafstödu til e-s занять позицию по отношению к чему-л., высказать свою точку зрения на что-л.

af¦stýra vt предупреждать, предотвращать.

afstæðis¦kenning f теория относительности.

af¦svar n отказ; отклонение чего-л.

af¦sögn f 1) отказ; 2) опротестование (векселя); 3) увольнение; 4) отмена (заказа).

af|sökun f -sökunar, -sakanir извинение.

af¦sönnun f опровержение, контрдоказательство.

af|taka¹ f -töku, -tökur казнь.

af¦taka² 1. vt 1) упразднять, отменять; 2)отказывать; отклонять, отвергать; 3) казнить; 2. imp (allt) hvað (sem) aftekur изо всех сил; hann reið allt hvað aftók он гнал изо всей мочи.

aftaka¦veður n сильная непогода, убийственная погода.

aftan adv сзади, позади; bíllin er óhreinn að ~ автомобиль сзади грязен; hún kom ~ að honum она подошла к нему сзади; fyrir ~ e-n позади кого-л., за кем-л.; ~ til позади, в конце.

aftan¦blær m вечерний ветерок.

aft|ann m -ans (D sg aftni), -nar поэт. вечер.

aftan||roði m вечерняя заря; ~söngur m вечернее богослужение, вечерня.

aftanverður a задний.

aftari a comp задний (из двух предметов).

aftarlega adv далеко позади; среди последних [задних].

aftr|a vt (D) -aði 1) мешать, препятствовать; 2) (e-m) уговаривать (кого-л.) не делать что-л., отговаривать (кого-л.) от чего-л.

aftur adv, comp aftar, superl aftast 1) назад, обратно; fram og ~ взад и вперёд, туда и обратно; ~ á bak назад; snúa ~ повернуть обратно; ~ fyrir позади; dragast ~ úr отставать, оставаться позади; 2) опять, снова; ~ og ~ вновь и вновь, много раз; 3) вместо, взамен; ◊ ~ á móti с другой стороны; láttu dyrnar [hurðina] ~ закрой дверь; hvað heitir hann nú ~? как же его всё-таки зовут?

aftur||bati m улучшение, исправление; ~beygður, ~beygilegur a грам. возвратный; ~elding f рассвет; ~endi m зад; круп; ~fótur m задняя нога, задняя лапа; ~för f 1) регресс; разложение, упадок; дегенерация; 2) возвращение; ~ganga f привидение, призрак; ~genginn a появляющийся, как привидение; ~hald n -s 1) консерватизм; 2) реакция.

afturhalds||flokkur m консервативная партия; реакционная партия; ~seggur m реакционер, мракобес, ретроград.

aftur||hlaðinn a мор. с дифферентом на корму, нагруженный с кормы (больше, чем с носа); ~hluti m задняя часть, зад; круп ~hvarf n 1) возвращение; 2) раскаяние; ~kalla vt 1) отзывать; 2) брать обратно (слово и т. п.); ~kast n 1) отбрасывание; отражение; 2) реакция; ~kippur m 1) движение назад; 2) остановка; 3) колебание, нерешительность; ~kvæmt a neutr: eiga ~kvæmt иметь возможность вернуться; ~mjór a суживающийся сзади; ~reka a indecl прогнанный, прогоняемый; gera e-n ~ прогнать кого-л.; не впустить кого-л.; ~segl n задний парус; ~stafn m мор. ахтерштевень; ~sæti n заднее сиденье; заднее место (в театре и т. п.); ~virkur a имеющий обратную силу (о законе).

aftök n pl 1) решительный отказ; hafa ~ um e-ð полностью отвергнуть что-л.; 2) сильный мороз; плохая погода.

aftöku¦staður m 1) место казни; 2) место привала (где с лошадей снимают груз).

afundinn a угрюмый, ворчливый, брюзгливый.

afurðir f pl продукция.

afvanur a (e-u) отвыкший (от чего-л.).

af¦vatna vt вымачивать.

afvega adv на неправильном пути; fara ~ сбиться с пути, заблудиться (тж. перен.).

afvega¦leyða vt сбить с правильного пути; ввести в заблуждение; совратить.

afvelta a indecl не могущий подняться на ноги (о скоте).

afvikinn a расположенный в стороне, отдалённый.

af¦vopna vt разоружать.

af¦vopnun f разоружение.

af¦þakka vt отказаться с благодарностью.

afþreying f -ar 1) утешение; 2) времяпрепровождение; развлечение.

afþreyttur a отдохнувший.

af¦æta f 1) паразит; 2) незамерзающий проточный водоём (река, ключ и т. п.).

ag|a¹ -aði 1. vi течь, струиться, сочиться; 2. ~st промокать; ◊ hér ~r öllu saman здесь всё смешалось [всё идёт вверх дном]; þar ~r allt í e-u там полным-полно чего-л.

ag|a² vt -aði 1) наказывать, карать; 2) держать в повиновении; дисциплинировать.

aga||laus a недисциплинированный; необузданный; ~lega adv ужасно, страшно (в знач. очень); ~legur a ужасный, страшный.

á¦galli m недостаток, изъян, дефект.

á¦gangur m 1) вред, ущерб, потрава; 2) шум, грохот.

agasamur a 1) беспокойный, неспокойный; 2) суровый, строгий.

ágengni f indecl 1) назойливость, приставание; 2) вторжение.

ágengur a назойливый, навязчивый; ◊ mér varð lítið ágengt успехи мои были невелики.

á¦gerast vdep увеличиваться, расти; усиливаться.

agg n -s 1) ссора, спор; 2) досада, неприятность.

a|gi¹ m -a повиновение, дисциплина.

a|gi² m -a влажность, сырость.

á¦girnast vdep желать, жаждать чего-л.

ágirnd f -ar жадность, корыстолюбие, алчность; hafa ~ á e-u зариться на что-л.

ágirndar¦auga n жадный взгляд; hann leit bókina ~ он жадно взглянул на книгу.

ágizk|un f -unar, -anir догадка, предположение.

ágjarn a жадный, алчный, корыстолюбивый.

á¦gjöf f волна, перехлёстывающая через борт судна [лодки].

agn n -s, ögn приманка, наживка (тж. перен.); ◊ renna [bíta] á ~ið попасться на удочку, клюнуть.

agnar||vitund, ~ögn f немного, чуть-чуть; ekki ~ögn ни капли, нисколько, ничуть.

agndofa a indecl как с неба свалившийся, ошеломлённый, поражённый.

agnú|i m -a, -ar 1) крючок, крюк; 2) затруднение, неудобство.

ágóða¦hluti m доля в прибыли, тантьема.

ágóð|i m -a, -ar прибыль, барыш; польза, выгода.

ágreinings||atriði n спорный пункт, спорный вопрос; ~efni n спорный вопрос, предмет спора.

ágreining|ur m -s несогласие, расхождение во взглядах.

ágrip n -s, ≡ 1) выдержка, фрагмент; извлечение; 2) сокращённое изложение, обзор; аннотация.

á¦græðsla f бот. прививка.

agúrk|a f -u, -ur огурец.

ágúst m indecl, ágústmánuður m август.

ágæti n -s, ≡ превосходное качество; отличительное ценное качество; þetta er mikið ~ это замечательно; ◊ hver hefur nokkuð til sins ~s у каждого есть чем похвалиться.

ágætis¬ в сложн. отличный, прекрасный, превосходный и т. п.

ágætis¦einkunn f высшая оценка, «отлично».

ágætlega adv отлично, прекрасно, превосходно.

ágætur a отличный, прекрасный; знаменитый, славный; ~ sigur блестящая победа.

áhald n -s, áhöld 1) орудие, инструмент; 2) pl инвентарь, орудия, реквизит; ◊ það eru áhöld um, hvor sigrar шансы противников на победу одинаковы, неясно, кто победит.

á¦halli m 1) наклон (в какую-л. сторону); 2) разница, различие; 3) обида, несправедливость; 4) потеря.

áhang|andi m -anda, -endur сторонник, приверженец.

á¦heit n 1) призыв, зов; 2) обещание; обещанное.

áherzl|a f -u, -ur 1) лингв. ударение; 2) перен. упор, ударение; leggja áherzlu á e-ð подчеркнуть что-л., сделать упор на чём-л.

áherzlulaus a лингв. безударный, неударенный.

áheyr|andi m -anda, -endur слушатель.

áheyrilegur a хороший, интересный (о речи, докладе и т. п.).

á¦heyrn f 1) выслушивание, слушание; 2) аудиенция; veita e-m а) дать аудиенцию кому-л.; б) услышать кого-л., внять чьим-л. мольбам; ◊ í ~ allra в присутствии всех, при всех.

á¦hlaup n нападение, атака.

áhlaupa||maður m человек, работающий рывками; ~verk n: þetta er ekkert ~verk это нелёгкое дело.

áhorf n -s: þetta er ekki vænlegt ~s положение не блестящее, дела неважные.

áhorfandi m -anda, -endur зритель.

áhorfast vdep imp выглядеть, казаться; þótti honum ekki vænlega ~ ему казалось, что положение скверное.

áhorfs¦mál n спорное дело; ◊ þetta er ekki ~ это само собой разумеется.

áhrif n pl влияние, воздействие.

áhrifalaus a не оказывающий влияния, [воздействия]; неэффективный.

áhrifa||maður m влиятельное лицо; ~vald n власть авторитета.

áhrifslaus a грам. непереходный.

áhrifs¦sögn f грам. переходный глагол.

áhrins¦orð n pl вещие слова, пророчество.

á¦hræra vt касаться, относиться.

áhuga¦efni n интересное дело, интересный материал.

áhugalaus a равнодушный, безразличный, индифферентный.

áhuga||maður m 1) энергичный человек; 2) любитель (не профессионал); ~mál n насущный вопрос, жгучая проблема.

áhug|i m -a интерес, рвение, усердие; hafa áhuga á e-u интересоваться чем-л.

áhyggj|a f -u, -ur беспокойство, забота, огорчение.

áhyggju||efni n причина беспокойства [забот]; ~fullur a беспокойный, озабоченный, огорчённый.

áhyggjulaus a беззаботный, беспечный.

áhyggju¦svipur m озабоченный вид.

á¦hætta f риск, опасность.

áhættu¦spil n азартная игра.

á¦höfn f 1) (на судне) груз; команда; пассажиры; skipið fórst með allri ~ судно погибло со всеми людьми и грузом; 2) (на хуторе) строения и скот.

ái¹ m редко в sg; см. áar.

ái² praes sg ind от æja² и á².

aka ek, ók, ókum, ekið 1. vi ехать, ездить; ~ harðara поехать быстрее; 2. vt (D) 1) возить; ~ á völl вывозить в поле удобрения; 2): ~ seglum мор. брасопить; 3.: ~ sér til слегка подвигаться; 4. ~st: láta undan ~st уступать; ◊ ~ seglum eftir vindi погов. ≅ держать нос по ветру; honum á ekki úr að ~, það á ekki úr að ~ fyrir honum всегда ему не везёт.

ákaf|i m -a усердие, рвение; пыл, порыв, горячность.

ákaflega adv необычайно, крайне, в высшей степени.

ákafur a сильный, резкий; бурный; горячий, пылкий; ~ sársauki сильная боль; ~ bardagi упорная борьба.

á¦kall n окрик, зов; призыв.

á¦kalla vt звать, окликать; призывать.

ákavíti n -s водка.

ak¦braut f проезжая дорога.

ákefð f -ar см. ákafi.

akfeitur a очень жирный, тучный.

akfæri n -s, ≡ 1) (санный) путь; состояние дороги; nú er gott ~ úti дорога теперь хорошая; 2) pl экипаж, коляска, телега (с лошадью).

á¦kjósa vt желать себе.

ákjósanlegur a желательный.

akkeri n -s, ≡ якорь; varpa [kasta] akkerum бросать якорь; liggja við ~ лежать [стоять] на якоре; leggjast við ~ становиться на якорь; draga upp ~ поднять якорь, сняться с якоря.

akkeris||dufl n мор. томбуй якоря; ~festi f якорный канат; ~keðja f якорная цепь; ~lega f якорная стоянка; якорное место; ~spil n, ~vinda f мор. шпиль, брашпиль.

akkur m -s прибыль, выгода.

á¦klaga vt обвинять, уличать.

á¦klæði n 1) чепрак (на дамском седле); 2) покрывало, накидка; обивка (для мебели).

ak||neyti n -s ≡ тягловый скот; ~spikaður a очень толстый, тучный, жирный.

akst|ur m -urs, -rar езда.

aktygi n pl сбруя, упряжь.

ak|ur m -urs, -rar поле, пашня.

akurlendi n -s ≡ пахотная земля.

ákúrur f pl замечание, выговор, внушение.

akur¦yrkja f земледелие.

ákvarð|a vt -aði, á¦kveða vt решать; назначать, определять, устанавливать.

ákveðinn a определённый, установленный; ~ greinir грам. определённый артикль; vera ~ í að gera e-ð твёрдо решить сделать что-л.

ákvæðis||orð n грам. определяющее слово; ~verð n номинальная стоимость, номинал; ~verk n, ~vinna f сдельная [аккордная] работа.

ákvörðun f -ar, ákvarðanir решение; определение, назначение.

ákvörðunar¦réttur m право решения.

á¦kæra I f обвинение; bera ákæru á e-n выдвигать обвинение против кого-л.; II vt (e-n fyrir e-ð) обвинять (кого-л. в чём-л.).

á¦köllun f окрик, оклик; призыв.

al¬ в сложн. полный, полностью, целиком, совершенно.

ala el, ól, ólum, alið 1. vt 1) родить; ~ barn рождать детей; 2) кормить, питать (тж. перен.); откармливать (скот); 3): ~ aldur sinn проводить свою жизнь (где-л.), прожить; ~ áhuga питать интерес; ~ önn fyrir e-m заботиться о ком-л.; hún elur óþægð upp í krakkanum из-за неё ребёнок становится непослушным; 2. vi (á e-u) постоянно напоминать (о чём-л.); □ ~ upp воспитывать, вскармливать, взращивать; разводить, выкармливать.

á¦lag n 1) прибавка, прибавление; 2) возмещение, компенсация; 3) аванс; 4) покров мёрзлого снега.

álaga f álögu, álögur по́дать, налог, обложение.

á¦lagning f 1) седлание, осёдлывание; 2) обложение (налогом); 3) точка (ножей и т. п.).

álappalegur a неловкий, неуклюжий, неповоротливый.

á¦las n упрёк, порицание, укор.

álas|a vt (D) -aði (e-m fyrir e-ð) упрекать, порицать (кого-л. за что-л.).

albata a indecl полностью выздоровевший.

al¦bogi m см. olnbogi.

al¦bróðir m родной брат.

albúm n -s, ≡ альбом.

alda f öldu, öldur волна, вал.

alda||hvörf n pl: valda ~um перен. открыть новую эпоху; ~mót n pl начало нового века.

aldar||andi m дух века [эпохи]; ~far n, ~háttur m 1) обычаи и нравы века [эпохи]; 2) дух времени.

aldauða a indecl вымерший.

alda||vinur m близкий друг, старый друг; ~öðli: frá ~öðli с незапамятных времён.

aldeilis I adv совсем; II int вот как!

aldeyf|a f -u 1) инерция; 2) инертность.

aldin n -s, ≡ фрукт, плод.

aldin||bor|i m -a, -ar майский жук; ~garður m фруктовый сад; ~hlaup n фруктовое желе; ~mauk n мармелад.

aldinn, aldraður a пожилой, старый, немолодой.

aldregi, aldrei adv никогда; ~ framar больше никогда; ◊ það var ~, að þú fékkst bréf разг. какое огромное [важное] письмо ты получил!

ald|ur m -urs, -rar возраст; á efra aldri, hniginn að aldri в годах, в пожилом возрасте; á bezta aldri в расцвете сил; drengurinn er stór eftir aldri этот мальчик слишком велик для своего возраста; ◊ ala ~ sinn проводить свою жизнь (где-л.), прожить; um ~og ævi навечно, навсегда; um langan ~ долго, долгое время.

aldur||lag n, ~lok n pl, ~til|i m -a поэт. смерть, кончина.

aldurs||ákvörðun f определение возраста; ~forseti m старейшина; дуайен; ~munur m разница в возрасте.

aldæla I a indecl 1) приятный в общежитии, с которым хорошо иметь дело; 2) лёгкий, нетрудный; II adv: honum þólti ekki ~ ему стало не по себе [неприятно].

alefli n -s: af ~ изо всех сил.

álegg n -s то, что кладётся на бутерброд (сыр, колбаса и т. п.).

áleiðis adv вперёд; в путь; ◊ koma engu ~ не выполнить ничего.

al¦eiga f всё имущество, всё состояние; það er ~ mín это всё, что у меня есть.

al¦einn a один, в одиночестве.

áleitinn a докучливый, надоедливый, назойливый.

áleitni f indecl докучливость, навязчивость, назойливость.

alelda a indecl охваченный пламенем.

álengdar adv на расстоянии; langt ~ на большом расстоянии, вдалеке.

á¦letra vt надписывать, делать надпись.

áletr|un f -unar, -anir надпись.

álf|a f -u, -ur часть света, континент, материк.

álfa¬ в сложн.; см. álfur.

al|faðir m -föður 1) бог, всевышний; 2) Один (бог у древних скандинавов).

álfalegur a глупый, дурацкий.

alfara¦vegur m проезжая [большая] дорога.

alfarinn a уехавший навсегда.

alfræði||bók, ~orðabók f энциклопедия, энциклопедический словарь.

álft f -ar, -ir лебедь.

álfur m -s, -ar 1) эльф; 2) дурак, болван; ◊ hann er eins og ~ úr hól у него не все дома.

al||gáður a абсолютно трезвый; ~gengur a обычный, обыкновенный; ~ger, ~gerður a 1) законченный; 2) совершенный, полный, абсолютный; ~gildur a общепринятый; ~gjör, ~gjörðun a см. alger; ~gleymi n -s 1) полное забвение; 2) бурный восторг, самозабвение; ~gleyming|ur m -s 1) см. algleymi; 2) апогей, высшая точка, высшая степень; komast í algleyming достичь высшей точки [кульминации, апогея]; ~góður a очень хороший, прекрасный; ~gyðistru f пантеизм; ~heill a 1) целый, неповреждённый; 2) совершенно здоровый.

alheims¦mal n международный язык.

al||heimur m вселенная; ~hliða a indecl всесторонний; ~hugur m: af ~hug от всего сердца.

áliðinn a: að áliðnum degi к вечеру.

ali||dýr n домашнее животное; ~gæs f домашний гусь.

álíka I a indecl похожий, сходный; II adv 1) похоже; 2) приблизительно.

ali¦kálfur m откормленный телёнок.

álíkur a см. álíka I.

alin f álnar, álnir 1) локоть, аршин (в настоящее время в Исландии = 62,8 см); 2) pl богатство, состояние; komast í álnir разбогатеть.

álit n -s, ≡ 1) рассмотрение, взгляд; í fljótu ~i, við fyrsta ~ на первый взгляд, при первом рассмотрении; 2) внешность, внешний вид; fagur ~um с красивой внешностью; 3) мнение, взгляд; mitt ~ er… я считаю…; 4) рассмотрение, взвешивание, обсуждение; koma til ~a подвергаться обсуждению; 5) уважение, авторитет; vera í miklu ~i пользоваться большим уважением.

á¦líta vt (e-n e-ð) считать, рассматривать, принимать (кого-л. за что-л.).

álita¦mál n спорное дело.

álitlegur a 1) представительный, статный, красивый; 2) выгодный; сулящий удачу, перспективный.

álits||gerð f оценка; ~hnekkir m потеря престижа.

álk|a¹ f -u, -ur подбородок, нижняя часть лица; teygja fram álkuna вытягивать шею.

álk|a² f -u, -ur зоол. гагарка (Alca torda).

alkunna a indecl, alkunnur a общеизвестный.

all¬ в сложн. довольно, весьма.

ál|l¹ m -s, -ar 1) (глубокая длинная) впадина (в реке или море); глубокий фарватер; 2) рукав реки.

ál|l² m -s, -ar зоол. угорь (Anguilla vurgaris).

allavega adv 1) со всех сторон; повсюду, везде; 2) во всех отношениях, всячески; ~ litur пёстрый.

all||góður a довольно хороший, приличный, неплохой, недурной; ~harður a довольно твёрдый; ~hvass a: ~hvass vindur мор. крепкий ветер (7 баллов); ~mikill a довольно большой, немалый; ~oft adv довольно часто, нередко.

allra¬ в сложн. самый (обычно усиление при превосх. ст.).

allra||beztur a наилучший, самый лучший; ~handa a indecl всякий, всяческий, всевозможный; ~snöggvast adv мгновенно.

alls adv 1) всего, вместе; итого, в общем; sjö menn ~ всего семь человек; 2) совсем, полностью; ~ enginn абсолютно никто; ~ ekki вовсе нет, никак, никоим образом.

alls||ber a совершенно голый; ~endis adv полностью, целиком, совершенно.

allsherjar(¬) в сложных словах (все)общий; международный; всемирный (пишется иногда тж. отдельно от определяемого слова, напр.: allsherjarsamkomulag и allsherjar samkomulag).

allsherjar||friður m мир во всем мире; ~þing: Allsherjarþing Sameinuðu þjóðanna Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.

alls||hugar adv искренне, сердечно; taka ~ á móti e-m принять кого-л. с распростертыми объятиями; ~konar, ~kyns a indecl всякий, всяческий, всевозможный.

allslaus a не имеющий ничего, лишённый всего.

allsnægt f -ar, -ir (обычно в pl) избыток, изобилие.

alltaf adv всегда, постоянно.

allur a öll, allt весь; целый; ~ hópurinn вся толпа; allan daginn весь день; ~ saman весь, целиком, с ног до головы; ~ annar совсем другой; með öllu móti всеми возможными способами, по-всякому; áður dagur er ~ до конца дня; allt frá títuprjónum til flugvéla всё, начиная с булавок и кончая самолётами (производить); allt eins vel точно так же; allt að einu а) точно так же; б) тем не менее; allt að því почти; allt af см. alltaf; tíu menn alls всего десять человек; alls ekki вовсе нет, никак, никоим образом; alls staðar (по-)всюду, везде; öllu stærri несколько больший; öllu heldur правильнее говоря; alla jafna см. alltaf; alla vega см. allavega; allra helzt особенно, в особенности; um fram allt прежде всего; með öllu целиком и полностью, совсем; ekki er öll nótt úti ещё не всё кончено, ещё не всё погибло.

allur saman pron öll sömun и öll sömul, allt saman весь; целый, полный, целиком.

allvel adv неплохо, недурно, довольно хорошо.

álm|a f -u, -ur 1) ветвь; ответвление; рукав; 2) флигель.

almanak n -s almanök календарь; альманах.

almanaks¦ár n календарный год.

almanna||dómur m всеобщее мнение; общественное мнение; ~fé n общественные средства; ~færi n общественное место; á ~ færi публично; ~rómur m слух, молва; всеобщее мнение; það er ~rómur все говорят; ~trygging f всеобщее страхование; Almannatryggingar(nar) pl Народное страхование (гос. страховое общество в Исландии).

almáttugur a всемогущий, всесильный; ◊ (guð) ~! господи помилуй!, боже милостивый!

almennilegur a 1) общий, всеобщий; 2) порядочный, приличный; 3) добрый, дружелюбный, приветливый.

almennings||álit n общественное мнение; ~heill f общественное благо, благо общества; ~þörf f общественная польза, общественный интерес.

almenning|ur m -s, -ar 1) общественность, общество; публика; 2) простые люди; 3) общинное угодье; 4) главная часть загона для овец (откуда их сортируют).

almennur a 1) общий, всеобщий; 2) обычный, обыкновенный; almennt bréf простое (незаказное) письмо; 3) публичный, общественный.

almúga¦maður m человек из народа; простолюдин; pl almúgamenn простонародье; простые люди.

almúg|i m -a 1) общественность, публика; 2) простой народ; простонародье.

álm|ur m -s, -ar вяз.

al||myrkvi m полное затмение; ~mæli n всеобщая молва; það er í ~mæli, að… все говорят, что…, ходит упорный слух, что…; ~mæltur a о котором все говорят; ~mætti n -s всесилие, всемогущество; ~nafni m полный тезка (т. е. имеющий то же имя и то же отчество).

álna¦vara f мануфактура, текстильные товары.

alpa¦húfa f берет.

álp|ast vdep -aðist разг. слоняться, болтаться, бездельничать; hvað ertu að ~ hingað? что тебе здесь надо?; ~ til að gera e-ð иметь глупость сделать что-л.; hvað varsu að ~ út í ófæruna? как это тебя угораздило заехать в такое место?

al||ráðinn a твёрдо решившийся; ég er ~ að gera það я твёрдо решил сделать это; ~ríki n единое государство; ~ræði n -s, ≡ диктатура; ~ræði öreiganna диктатура пролетариата; ~ræmdur a пользующийся дурной славой, пресловутый; ~siða a indecl обычный, общепринятый; ~skipaður a (e-m) полностью занятый (кем-л.); ~skýjaður a полностью затянутый облаками.

alstaðar = alls staðar; см. allur.

al||systir f родная сестра; ~sæla f высшая степень блаженства; ~talaður a см. almæltur; ~talandi a научившийся говорить (о детях); hún var ~ tveggja ára в два года она (уже) говорила всё; ~taminn a полностью прирученный; объезженный (о лошадях).

altari n -s, ölturu церк. алтарь; vera til ~s причащаться.

altaris||brauð n рел. гостии; ~ganga f рел. причастие; ~tafla f церк. запрестольный образ.

altekinn a серьёзно больной; мучимый (болью, болезнью и т. п.).

alténd, altént adv всегда, постоянно.

altillegur a дружелюбный, приветливый; прямой, откровенный.

alúð f -ar 1) доброжелательность, искренность, сердечность; 2) усердие, забота, интерес; leggja ~ á e-ð [við e-ð] проявлять интерес к чему-л.

alúðar¦kveðja f сердечный привет, дружеское приветствие.

alúðlegur a дружеский, искренний, сердечный.

álún n -s квасцы.

al|ur m -s, -ir шило; ◊ leika á als oddi быть в прекрасном настроении.

álútur a наклонённый вперёд.

al||valdur a всемогущий, всесильный; ~vanur a 1) опытный, искушённый; 2) тренированный.

alvara f alvöru серьёзность; mér er ~ я говорю вполне серьёзно.

alvarlegur a серьёзный.

al||veg adv совсем, совершенно, целиком и полностью; ~vitur a всезнающий, всеведущий; ~væpni n -s, ≡ полное вооружение; með ~væpni в полном вооружении; перен. во всеоружии.

alvörugefinn a серьёзный.

alvörulaus a несерьёзный.

alvöru||orð n серьёзное слово; ~svipur m серьёзный вид.

álygar f pl ложные обвинения, наговор, клевета.

álykt f -ar, -ir решение; заключение.

álykta -aði 1. vi (af e-u) делать вывод, заключать (из чего-л.); 2. vt решать, постановлять.

álykt|un f -unar, -anir 1) заключение, вывод; 2) решение; постановление.

alþekktur a общеизвестный.

alþing n -s, alþingi n -s альтинг (парламент в Исландии).

alþingis||maður m депутат альтинга; ~tíðindi n pl официальный бюллетень альтинга.

al¦þjóð f 1) см. alþýða; 2) весь народ.

alþjóða¦réttur m международное право.

alþjóðlegur a 1) общественный; á alþjóðlegan kostnað за счёт общества; 2) интернациональный, международный; 3) народный; популярный; представляющий интерес для всех, касающийся всех.

alþýð|a f -u 1) народ, люди; 2) народ, простые люди; простонародье; ~ manna народные массы, рядовые люди.

alþýðlegur a 1) обыкновенный, обычный; 2) народный; популярный.

alþýðu¬ в сложн. народный, народно-.

Alþýðu||bandalagið n Народный союз (название блока левых партий, выступавших совместно на выборах в 1956 и в 1959 гг.); ~blaðið n «Альтидюбладид» (название газеты, органа Социал-демократической партии Исландии); ~flokkurinn m Социал-демократическая партия Исландии.

alþýðu||fræðsla f народное просвещение; ~fylking f народный фронт; ~hylli f расположение народа, народная любовь; ~lýðveldi n народная демократия; ~maður m человек из народа, простой человек; ~menntun f народное просвещение; народное образование; ~ríki n государство, управляемое народом; ~samband n организация трудящихся; Alþýðusamband Íslands Союз трудящихся Исландии (объединение профсоюзов, возникшее на базе Социал-демократической партии Исландии); ~skáld n поэт из народа; ~skap n: vera ekki við ~skap держаться надменно [чопорно]; ~skóli m народная средняя школа.

alæt|a f -u, -ur всеядное животное (перен. тж. о людях).

álög n pl колдовство, чары; kóngssonur í ~um зачарованный принц.

álös|un f -ar, álasanir укор, выговор, упрёк, порицание.

am|a -aði 1. vt (D) и vi огорчать, печалить; hvað ~r að þér? что тебя огорчает?, что с тобой?; 2. ~st (við e-m, við e-u) косо смотреть (на кого-л., на что-л.).

ám|a¹ f -u, -ur (большая) бочка.

ám|a² f -u мед. рожа.

amalegur a 1) досадный, неприятный; 2) меланхоличный; ◊ það er ekki amalegt это недурно.

ámálg|a vt -aði 1) повторять; 2) (e-ð við e-n) напоминать (о чём-л., кому-л.).

ama||lyndur a мрачный, угрюмый; меланхоличный; ~samur a раздражительный; капризный; ворчливый; злой, злобный; истерический.

ámát(t)legur a 1) страшный, жуткий; 2) странный, удивительный; 3) жалкий; 4) глупый.

am|baga f -bögu, -bögur 1) неправильное выражение; 2) неловкий человек; увалень.

ambátt f -ar, -ir рабыня, невольница.

amboð n pl 1) сельскохозяйственные орудия (обычно грабли и коса); 2) домашняя утварь, предметы домашнего обихода.

ambra f ömbru, ambur n -s амбра.

Ameríku¦maður m американец.

amerískur a американский.

am|i m -a 1) вред; 2) дурное настроение; vera e-m til ama раздражать кого-л.

ámilli = á milli.

áminna vt 1) напоминать; 2) предупреждать, предостерегать; увещевать; наставлять; ◊ vel áminnzt кстати, между прочим.

áminning f -ar, -ar 1) напоминание; упоминание; 2) предупреждение, предостережение; увещевание; наставление.

aml|a vi -aði 1) надрываться на работе; 2) заниматься чем-л. без особого успеха; 3) плестись, тащиться.

amlóða¦háttur m вялость, неспособность.

amlóð|i m -a, -ar 1) бедняга, несчастный; 2) халтурщик; 3) дурак, болван.

amma f ömmu, ömmur бабушка, бабка; ◊ kalla ekki allt ömmu sína погов. не церемониться.

ámóta I a indecl приблизительно одинаковый; II adv примерно так же.

amr|a vi -aði пищать, визжать; хныкать.

amstr|a -aði 1. vi надрываться на работе; 2. ~st (í e-u) много возиться (с чем-л.), затрачивать много трудов (на что-л.).

amstur n -urs (D amstri) 1) возня, беспокойство, хлопоты; 2) труды, тяжёлая работа.

ámu¦sótt f мед. рожа.

á¦mæla vt порицать, упрекать.

ámæli n -s, ≡ порицание, упрёк.

ámælis¦verður a достойный порицания.

án praep (G) без; помимо, кроме; án þess að gera e-ð не делая чего-л.; betra er að hafa en án að vera лучше иметь, чем не иметь.

an|a vi -aði бросаться не думая; кидаться очертя голову.

ánafn|a vt -aði (e-m e-ð) завещать (кому-л. что-л.).

ánalegur a 1) неловкий, неуклюжий; 2) глупый; странный.

ána¦maðkur m дождевой червь.

á¦nauð f рабство, неволя, иго.

ánauðugur a угнетённый, лишённый свободы, порабощённый.

and¬ в сложн. против, противо-.

and|a vi -aði дышать; ~ að sér вдыхать; ~ frá sér выдыхать.

andaður a умерший, скончавшийся.

anda||gift f -ar вдохновение; энтузиазм; ~heimur m мир духов.

andarblik|i m -a, -ar селезень.

andar¦dráttur m дыхание; вдох; вздох.

andarnefj|a f -u, -ur зоол. доглинг (Hyperoodon).

andar¦slitur n pl агония; liggja í andarslitrunum агонизировать, быть при последнем издыхании.

andar¦steggur m селезень.

andar||tak n 1) дыхание; вдох; вздох; 2) момент; ~teppa f одышка; удушье.

and|ast vdep -aðist умереть, скончаться.

anda¦trú f спиритизм.

and||banning|ur m -s, -ar противник сухого закона; ~blástur m сопротивление, отпор; ~blær m ветерок, дуновение; ~býling|ur m -s, -ar сосед (живущий напротив); ~byr m встречный [противный] ветер; ~dyri n -s, ≡ передняя, прихожая; вестибюль; сени; ~fúll a имеющий дурной запах изо рта; ~fýla f дурной запах изо рта; ~fælur f pl страх, испуг; vakna með ~fælum внезапно проснуться; ~fæting|ur m -s, -ar антипод; ~fætis adv: liggja [sofa] ~fætis лежать [спать] валетом; ~heitur a горячий, пылающий; перен. пылкий; ~hverfur a неблагоприятный; нерасположенный, отрицательно настроенный; ~hælis adv 1) наоборот; 2) обратно, назад.

andhælis¦skap|ur m -ar 1) неправильность; неправильное понимание; неверное направление; 2) неуклюжесть; глупость; 3) чванство.

and|i m -a, -ar 1) дыхание; draga andann дышать; вздохнуть; 2) ветерок, дуновение; 3) душа, дух; gefa upp andann испустить дух, умереть; 4) дух, привидение, призрак; óhreinn ~ нечистая сила, дьявол; andar framliðinna духи умерших; 5) ум, мысли; sjá e-ð í anda(num) мысленно видеть что-л.; 6) дух, духовная сила; mikill andans maður человек большой духовной силы; 7) сущность, существо, дух; ~ laganna дух законов.

andköf n pl одышка; удушье; пыхтение, тяжёлое (шумное) дыхание.

and¦lag n 1) объект; 2) грам. дополнение.

and¦lát n смерть, кончина.

and||laus a 1) мёртвый, бездушный; 2) убогий, примитивный; ~legur a 1) умственный, духовный, интеллектуальный; andleg vinna умственный труд; 2) рел. духовный; ~lega stéttin духовенство; ~leysi n -s духовная бедность, убожество, примитивность.

andlit n -s, ≡ лицо; fríður í ~i с красивым лицом.

andlits||fall n черты лица, физиономия; ~mynd f портрет.

and||lægur a объективный; ~mæl|a vt (D) и vi -ti возражать, противоречить; полемизировать; протестовать; ~mæl|andi m -anda, -endur 1) противник; 2) оппонент; ~mæli n pl возражение, протест; ~nes n мыс, нос; ~óf n -s 1) гребля против ветра и течения; 2) оппозиция.

andrá f: í sömu ~(nni) в тот же миг, в то же мгновение.

andrammur a см. andfúll.

and||ríki n ум, остроумие; ~ríkur a умный, остроумный.

and|róður m 1) гребля против ветра; 2) перен. агитация портив чего-л.

andrúms¦loft n атмосфера; воздух.

andskotalegur a 1) дьявольский; 2) подлый, гнусный.

andskotans a чертовский, проклятый.

andskot|i m -a, -ar дьявол, чёрт, сатана.

and||spyrna f 1) сопротивление, противодействие; 2) реакция; ~spænis praep (D) напротив, против; ~staða f сопротивление; противодействие; оппозиция; ~streymi n -s 1) встречное [противное] течение; 2) несчастье, бедствие; ~streymis I adv против течения; II praep (D) вверх по (реке); ~streymur a (D) 1) двигающийся против течения; 2) неблагоприятный, трудный, сложный.

andstyggð f -ar, -ir отвращение, омерзение; что-л. отвратительное; hafa ~ á e-u, á e-m питать отвращение к чему-л., к кому-л.

andstyggilegur a отвратительный, омерзительный.

and||stæð|a f -u, -ur 1) оппозиция; 2) противоречие; 3) контраст; ~stæðing|ur m -s, -ar противник; антагонист; ~stæður a (D) 1) противоположный, обратный; 2) неблагоприятный, противный (о ветре и т. п.); ~svar n ответ; ~sælis adv против солнца, лицом к солнцу.

andúð f -ar антипатия, неприязнь.

and|vaka I f -vöku, -vökur бессонница; II a indecl бессонный; ég lá ~ alla nóttina я не спал всю ночь.

andvana a indecl мёртвый, неживой.

andvana¦fæddur a мертворождённый.

andvara||laus a беззаботный, беспечный, безмятежный; ~leysi n -s беззаботность, беспечность, безмятёжность; отсутствие бдительности.

andvar|i m -a, -ar 1) осторожность; бдительность, насторожённость; hafa andvara á sér быть начеку, быть настороже; 2) дуновение, лёгкий ветерок; тихий ветер (1 балл).

and||varp n вздох; taka andvörpin испустить последний вздох; ~varp|a vi -aði вздыхать.

and||viðri n -s, ≡ встречный [противный] ветер; ~vígur a 1) неблагоприятный; 2) (e-u) враждебный (чему-л.); ~virði n цена, стоимость.

andvöku¦nótt f бессонная ночь.

andþrengsli n pl затруднённое дыхание, одышка; удушье, астма.

andæf|a -ði 1. vi грести против ветра и течения; 2. vt (D) 1) оказывать сопротивление; противодействовать; 2) возражать, протестовать.

ánefn|a vt -di см. ánafna.

ánetj|a vt -aði 1) ловить в сеть; 2) опутывать (тж. перен.).

ang|a vt -aði хорошо пахнуть, благоухать, издавать аромат.

angalang|ur m -s, -ar плётка.

angan f -ar аромат, благоухание.

ang|i m -a, -ar 1) ветка, веточка; побег; 2) конечность; baða út öllum öngum бить руками и ногами; ◊ litli ~nn малыш, карапуз.

angist f -ar боязнь, страх.

angistarfullur a боязливый.

angr|a vt -aði 1) огорчать, удручить, печалить; 2) мучить, терзать; 3) раскаиваться.

ang|ur n -s (D angri) 1) горе, печаль; 2) раскаяние.

angur||blíða f скорбь, грусть, уныние; ~blíður a скорбный, грустный, унылый; ~gapi m 1) отчаянный [безрассудно смелый] человек, сорвиголова; 2) легкомысленный человек; ~vær a печальный, унылый, грустный; ~værð f печаль, уныние, грусть.

án|i m -a, -ar глупец, дурак, болван.

áníðsl|a f -u, -ur злоупотребление.

áning f -ar, -ar привал, отдых в пути.

ankannalegur a 1) превратный, неправильный, ложный; 2) странный, причудливый.

ann praes sg ind от unna.

ann|a -aði 1. vt (D) (e-u) справляться (с чем-л.); 2. ~st (e-ð) заботиться (о чём-л.).

annaðhvort cj: ~… eða… или… или…, либо… либо…

annálaður a известный, знаменитый.

annál|l m -s, -ar ежегодник; летопись, анналы; хроника.

annar önnur, annað; pl aðrir, aðrar, önnur 1. a другой, иной; í annað skipti в другой раз; ~…, hinn… один…, другой…; hver af öðrum один за другим; ~s konar, ~s kyns иного рода; ~s kostar иначе, в противном случае; ~s staðar в другом месте; ~s vegar а) с одной стороны; б) в ином [противоположном] случае; 2. num второй; í öðru lagi во-вторых; Jón er elzti maðurinn, ~ en Sigurður Йоун — самый старый человек после Сигюрдюра; ◊ öðru hvoru иногда, время от времени; að öðru leyti впрочем, в остальном; öðru nær далеко не, совсем не; þeir eru annarra bræðra они — четвероюродные братья [родственники]; ~ hver каждый второй; ~ hvor один (из двух).

annarlegur a 1) чужой, чуждый; 2) удивительный, странный, необычный.

annars adv иначе, в противном случае; кроме того; в остальном; впрочем.

annes n мыс, нос.

annexí|a f -u, -ur филиал церкви.

annir f pl от önn¹.

ann||mark|i m -a, -ar недостаток, порок, дефект; ~ríki n дела, занятость; ~ríkt a: eiga ~ríkt иметь много дел, быть занятым.

annt a neutr: honum er ~ um þig он интересуется тобой, ты ему нужен.

an¦nögl f заусеница.

antign|a vt (D) -aði 1) бесчестить, поносить, позорить; 2) презирать; 3) проклинать.

ánýj|a vt -aði 1) повторять; 2) напоминать.

anz|a vt (D) -aði 1) отвечать, возражать; 2) обращать внимание.

anzi adv разг. сокр. от andskoti; ynomp. в качестве усиления: hver ~nn! вот так штука!; ~ stór чертовски большой; ~ varstu glúrinn! ты чертовски хитёр!

anzvíti adv см. anzi.

ánægður a довольный, удовлетворённый.

ánægj|a f -u довольство, удовлетворённость.

ánægjulegur a 1) довольный (о виде); 2) приятный.

áork|a vt (D) -aði выполнить, совершить; fá e-u ~ð суметь осуществить что-л.

ap|a -aði 1. vt (e-n) насмехаться, издеваться (над кем-л.); 2. vi (eftir e-m) подражать (кому-л.); передразнивать (кого-л.).

apal||grár a серый в яблоках (о лошади); ~hraun n крайне неровное и непроходимое лавовое поле; ~urð f неровный каменистый участок.

ар|i m -a, -ar обезьяна.

apótek n -s, ≡ аптека.

appelsín|a f -u, -ur апельсин.

apríkós|a f -u, -ur абрикос.

apríl m indecl апрель.

ar n -s, ör пылинка (в солнечном луче).

ár¹ m -s, -ar см. ári.

ár² f -ar, -ar весло; ◊ taka djúpt í ~inni употреблять сильные выражения; leggja ~ar í bát сдаться, отказаться от дальнейшей борьбы, сложить оружие; koma vel ~ sinni fyrir borð выйти сухим из воды, вывернуться; róa öllum ~um að e-u стараться изо всех сил выполнить что-л.

ár³ n -s, ≡ год; að ~i в будущем году; að ~i liðnu через год; þetta ~(ið), í ~ в этом году; ~ið, sem leið прошлый год; ~ frá ~i год за годом, из году в год; ~um saman в течение ряда лет; einu sinni á ~i раз в год; kominn til vits og ~а достигший совершеннолетия, совершеннолетний; ◊ gott [hart, vont] í ~i хорошие [тяжёлые, плохие] времена; við óskum ykkur ~s og friðar желаем вам мирной и счастливой жизни; hann er nú kominn til ~а sinna он состарился, ему много лет.

ár⁴ adv рано; ~ og síð днём и ночью, постоянно.

ár|a vimp -aði: það ~r vel [illa] núna (настали) хорошие [плохие] времена.

Arab|i m -a, -ar араб.

ára¦bil n долголетний период.

arabiskur a арабский.

ára||burður m способ гребли; ~glamm, ~glamur n всплеск вёсел.

ara¦grúi m бесчисленное множество, масса.

árakorn n: ~inu hann gerir það разг. чёрта с два он сделает это.

ára¦lag n умение грести; гребля в такт; kunna ~ið уметь грести; hafa ~ið грести в такт.

áramót n pl новый год, конец старого года и начало нового.

árang|ur m -urs, -rar 1) результат, плод; 2) награда, вознаграждение; выигрыш.

árangurslaus a безрезультатный, бесплодный, бесполезный.

árar||blað n лопасть весла; ~tog n удар веслом, гребок.

árás f -ar, -ir 1) нападение; 2) атака; наступление.

áraskipti n pl изменение с годами; það eru ~ í þessu [með þetta] это бывает в разные годы различным.

árátt|a f -u болезненная склонность к чему-л.

ára¦tugur m десятилетие.

ár¦bakki m берег реки.

ár¦biti m, árbít|ur m -s ранний завтрак.

ár¦bók f ежегодник; летопись.

arða f örðu, örður неровность, бугорок.

árdagar m pl: í árdaga в древние времена.

arð||berandi, ~bær a выгодный, доходный, прибыльный.

árdegi n -s, ≡ первая половина дня, утро, предобеденное время; ~s в первую половину дня, утром, до обеда.

arðlaus a невыгодный, неприбыльный.

arð||miði m купон; ~mikill a выигрышный; доходный, прибыльный; ~rán n эксплуатация; ~ræna vt эксплуатировать.

arðsamur a выигрышный; выгодный, доходный, прибыльный.

arðs¦von f перспектива выигрыша [прибыли, дохода].

arð|ur¹ m -s выигрыш; выгода; прибыль, доход.

arð|ur² m -urs (D arði) поэт. плуг, соха.

arðvænlegur a сулящий выгоду [прибыль]; многообещающий.

á¦reið f юр. судебное расследование на месте (напр., при межевых конфликтах).

áreiðan||legur a надёжный; достоверный; ~leik|i m -a надёжность; достоверность.

á¦reita vt 1) дразнить; 2) придираться; 3) оскорблять, обижать; нападать.

áreitni f indecl 1) поддразнивание; 2) придирки; 3) оскорбление; нападки.

árekst|ur m -urs, -rar 1) столкновение; 2) несчастье.

árennilegur a 1) уязвимый; неопасный (о противнике); с которым легко иметь дело; 2) соблазнительный, привлекательный.

árétt|a vt -aði 1) заклинивать, расклинивать; 2) перен. подчёркивать; 3) напоминать, повторять.

á¦rétting f 1) подчеркивание, ударение, упор; 2) напоминание, повторение; 3) дальнейшее подтверждение, подкрепление.

á¦reynsla f напряжение, усилие.

arfa¦hluti m доля в наследстве.

ár¦farvegur m русло реки.

árferði n -s (хороший или плохой) год, времена (в отношении погоды, урожая и т. п.).

arf||gengi n -s наследственность; наследуемость; ~gengur a 1) наследственный; унаследованный; 2) традиционный; 3) имеющий права на наследство.

arf|i¹ m -a, -ar наследник.

arf|i² m -a бот. мокрица, звездчатка (Stellaria).

arflaus a лишённый наследства.

arf||leiða vt (e-n að e-u) завещать (кому-л. что-л.); hann arfleiddi mig að bókinni он завещал мне эту книгу; ~leiðsla f назначение наследника, завещание.

arfleiðslu¦skrá f завещание; gera ~ сделать завещание.

arf||leifð f наследство, завещаемое имущество; ~sögn f предание; традиция; ~taka f наследование; ~tak|i m -a, -ar 1) наследник; 2) преемник.

arf|ur m -s, -ar наследство; honum tæmdist ~ eftir hana он наследовал ей, он был её наследником.

arfþeg|i m -a, -ar 1) наследник; 2) преемник.

ár¦færa vt датировать, устанавливать год.

arg n -s 1) вой, рёв, вопль; 2) тяжёлый, изнурительный труд.

arg|a vi -aði 1) выть, реветь, вопить; 2) тяжело трудиться; 3) (í e-m) приставать (к кому-л.).

ár¦gangur m 1) год издания; 2) годовой комплект (периодического издания); 3) выпуск (из учебного заведения); 4) воен. годовой (призывной) контингент.

argur a örg, argt 1) трусливый, малодушный; 2) злобный, низкий, подлый; грязный, позорный.

argvítugur a низкий, подлый, бесчестный.

ár¦gæzka f хороший год, хорошие времена.

ár|i m -a, -ar дьявол, злой дух; ◊ ~ slæmur чертовски скверный; árans vandræði! вот так штука!

áríðandi a важный, значительный.

arin||eldur m огонь в очаге; ~hella f (каменная) плита перед очагом.

ar|inn m -ins, -nar очаг.

áritaður a 1) подписанный; надписанный; 2) ком. индоссированный.

árit|un f -unar, -anir 1) подпись; надпись; 2) адрес; 3) виза; 4) ком. индоссамент, передаточная надпись на векселе.

ark|a vi -aði плестись, тащиться.

arkar¦brot n полигр. фолио.

árla adv рано; ~ dags в первую половину дня, утром.

árlangur a длящийся целый год, годичный.

árlegur a годовой, ежегодный.

arm¦band n браслет.

arming|i m -ja, -jar бедняга.

arm||lög n pl объятия; ~stóll m кресло.

arm|ur¹ m -s, -ar 1) рука (от кисти до плеча); taka e-m opnum örmum встретить кого-л. с распростертыми объятиями; 2) ручка (кресла), подлокотник; 3) воен. фланг, крыло.

armur² a örm, armt 1) бедный, несчастный, жалкий; 2) бедный, неимущий.

armæð|a f -u 1) забота, печаль, горе; 2) трудность.

armæddur a озабоченный, опечаленный.

armæðulegur a с озабоченным выражением лица.

arn¬ в сложн.; см. örn.

arnа adv: sá ~ (вот) этот, (вот) тот; stelpan sú ~ вот эта девочка; greyið það ~ бедняжка.

árna vt (D) -aði просить (за кого-л.), ходатайствовать (о ком-л.); ~ e-m heilla (G) желать кому-л. счастья [добра].

árnaðar||orð n ходатайство, заступничество; ~ósk f поздравление.

arnar¦hreiður n орлиное гнездо.

ár¦niður m шум реки.

arn¦súgur m свист в воздухе при полёте орла; перен. полёт орла.

áróð|ur m -urs и -rar 1) гребля против ветра [течения]; 2) упорное стремление к чему-л.; 3) агитация; пропаганда.

arons¦vöndur m бот. желтушник Маршалла (Erysimum hieraciifolium).

ár¦ós m устье реки.

árrisull a рано встающий (по утрам).

árs||afgjald n годовое отчисление; ~afli m годовая добыча; ~fjórðungur m квартал (четверть года); ~fundur m годовое собрание; ~gamall a годовалый, годичной давности; ~kaup n, ~laun n pl годовой заработок; ~maður m работник, нанятый на один год; ~rit n ежегодник; ~skýrsla f годовой отчёт; ~tekjur f pl годовой доход; ~tíð f время года.

ár||sæld f хороший год, хорошие времена; ~tal n 1) год, дата; обозначение года; 2) летосчисление.

artar||legur a 1) хороший; добрый; любовный; почтительный; 2) щедрый; ~leysi n -s 1) неблагодарность; 2) непочтительность, неуважение; 3) неласковость.

ár¦tíð f годовщина (со дня) смерти.

ár||vakur a 1) рано просыпающийся; 2) чуткий; бдительный, неусыпный; ~vekni f indecl бдительность.

áræ|ða vi -ddi отваживаться, решаться; иметь мужество.

áræði n -s мужество, смелость, отвага.

áræðinn a мужественный, смелый, отважный.

ás¹ m -s, -ar 1) балка, брус; шест; 2) мор. гик; 3) ось; 4) гребень, кряж; геогр. оз.

ás² m -s, -ar 1) карт. туз; 2) одно очко, единица (при игре в кости).

Ás m -s, Æsir миф. ас (древнескандинавское божество).

asa¦hláka f сильная оттепель.

á¦saka vt (e-n um e-ð, e-n fyrir e-ð) обвинять (кого-л. в чём-л.).

ásamt praep (D) вместе с…, совместно с…

ásann|ast vdep -aðist: láta e-ð ~ доказать что-л. на деле.

ásáttur a 1) согласный; 2) довольный, удовлетворенный.

ásauð|ur m -ar, -ir, б. ч. pl молочная [доящаяся] овца.

áseil|ast vdep -dist см. ásælast.

á¦setja sér (e-ð) решить (что-л.); af ásettu ráði умышленно, нарочно.

á¦setning f, ásetning|ur m -s 1) цель; умысел; намерение; 2) определение числа овец, подлежащих зимнему откорму (в зависимости от запасов сена).

asfalt n -s асфальт.

as|i m -a спешка, поспешность, торопливость.

ásigkominn a имеющий то или иное свойство [качество], находящийся в том или ином состоянии.

ásigkomu¦lag n свойство, качество, состояние.

á¦sigling f столкновение судов.

Asíu¦maður m житель Азии.

ásjá f -r помощь, поддержка; охрана, покровительство, защита; biðja e-n ~r просить у кого-л. помощи.

ásjáandi a: að mér ~ на моих глазах, в моём присутствии.

ásjálegur a видный, представительный; красивый.

á¦sjón f см. ásýn.

ásjón|a f -u, -ur лицо.

aska f ösku пепел, зола; ◊ fara úr öskunni í eldinn попасть из огня да в полымя.

á¦skapa vt наделять, одарять; honum er þetta ~ð он наделён этим, это у него врождённое.

á¦skilja vt 1) выставлять в качестве условия, оговаривать, обуславливать; 2) (sér e-ð) оставлять за собой, выговаривать себе (что-л.).

askja f öskju, öskjur (в знач. sg) коробок, ящичек, коробочка.

áskor|un f -unar, -anir вызов, требование.

áskotn|ast vdep -aðist завладеть, стать обладателем; mér áskotnaðist þessi bók í dag сегодня я достал эту книгу.

áskrif|andi m -anda, -endur подписчик, абонент; ~ að tímariti подписчик журнала.

á¦skrift f 1) надпись; подпись; 2) адрес; 3) подписка.

áskriftar¦gjald n стоимость подписки.

ask|ur¹ m -s, -ar ясень (Fraxinus).

ask|ur² m -s, -ar небольшой деревянный сосуд с резной крышкой (теперь б. ч. украшение).

á¦skurður m 1) см. álegg; 2) врез, врезание.

áskynja a indecl: verða e-s ~ заметить, обнаружить что-л.

á¦sláttur m 1) орудие для нанесения ударов, забивания и т. п. (особ. молоток); 2) удары волн о судно; 3) удар по клавишам, взятие тона (на муз. инстр.); муз. туше.

ás¦megin n миф. божественная сила асов; сверхъестественные силы.

asna f ösnu, ösnur ослица.

asnalegur a глупый, дурацкий.

asna||skap|ur m -s, ~strik n глупость.

asn|ast vdep -aðist: ~ út í e-ð глупо [неосторожно] поступить по отношению к чему-л.; связаться с чем-л.; hann asnaðist út í kelduna он ринулся, не думая, прямо в болото.

asn|i m -a, -ar осёл; ◊ bölvaður ~nn! что за идиот!

á¦sókn f 1) нападение, атака; 2) сильное стремление к чему-л., вожделение.

ást f -ar, -ir любовь; fá ~ á e-m, leggja ~ við e-n, fella ~ til e-s полюбить кого-л.; tókust góðar ástir með þeim hjónum супруги стали жить в любви и согласии; ~in mín! любовь моя!

ásta||brall n любовная интрига; ~fundur m любовное свидание; ~ljóð n любовное стихотворение; ~mál n pl любовные дела.

ástand n -s 1) положение, состояние, ситуация; 2): ~ið связь с оккупантами (особ. о женщинах); hún var í ~inu у неё была связь со служащим(и) оккупационных войск.

ástands||barn n ребёнок от служащего оккупационных войск; ~mær f, ~stelpa f девушка, встречающаяся со служащими оккупационных войск.

ástar||atlot n pl ласки; ~auga n ласковый взгляд; líta ~augum til e-s бросить на кого-л. ласковый взгляд; ~bréf n любовное письмо; ~hugur m любовь; ~kveðja f сердечный привет; ~ljóð n любовное стихотворение; ~saga f повесть о любви, роман о любви; история любви; ~sæla f счастье в любви.

ástatt adv: úr því að svona еr ~ ввиду такого положения, в таком случае.

ást¦blindur a ослеплённый любовью.

ásteytingar¦steinn m камень преткновения.

ást||fanginn a (í e-m) влюблённый (в кого-л.); ~fólginn a (e-m) горячо любимый (кем-л.); дорогой (кому-л.); ~fóstur n: leggja ~fóstur við e-n, taka ~fóstri við e-n а) полюбить кого-л.; б) с любовью воспитать кого-л.; ~kær a близкий, родной, любимый; ~leiðsla f эротика; ~leitinn a кокетливый; ~leitni f indecl кокетство; ~mey f возлюбленная, любимая; ~mögur m 1) любимый сын; 2) любимец.

Ástralíu¦maður m австралиец.

ástralskur a австралийский.

astríð|a f -u, -ur страсть.

ástríðufullur a страстный.

ást||ríki n любовь; нежность; ~ríkur a любящий, нежный, любвеобильный; ~sæll a любимый; популярный.

ástúð f -ar 1) любезность, ласковость; 2) преданность, привязанность.

ástúðlegur a любезный, ласковый, дружелюбный; милый.

ástund|a vt -aði старательно заниматься (чем-л.), прилагать старание (к чему-л.).

ástund|un f -unar, -anir 1) старание, усердие, рвение; 2) цель, намерение.

ástundunarsamur a прилежный, старательный, работящий.

ástæð|a f -u, -ur 1) причина, основание; 2) pl обстоятельства; 3) pl имущественное положение; eftir efnum og ástæðum в соответствии со своими финансовыми возможностями.

ástæðulaus a беспричинный, необоснованный, беспочвенный.

á¦sýn f 1): í allra ~ на глазах у всех, в присутствии всех; 2) см. ásýnd.

ásýnd f -ar, -ir 1) лицо; 2) вид, внешность; fagur ~ar [~um] красивого вида.

Ásynj|a f -u, -ur богиня (у древних скандинавов).

ásækinn a 1) навязчивый; требовательный; 2) жадный до чего-л., стремящийся к чему-л.

á¦sækja vt преследовать; беспокоить, докучать.

á¦sækni f indecl агрессивность.

ásæl|ast vdep -dist стремиться к чему-л., жаждать чего-л.

ásælni f indecl 1) жадность, алчность; 2) обман, мошенничество; 3) злоупотребление, нарушение.

ásökun f -ar, ásakanir обвинение.

at n -s, öt бой животных (напр., петушиный и т. п.), стравливание животных для боя.

át¹ n -s, ≡ 1) еда (процесс); 2) пища, еда; корм.

át² praet sg ind от eta и éta.

at|a -aði 1. vt запачкать, измазать, загрязнить; 2.: ~ sig út вымазаться, перепачкаться.

át|a f -u, -ur 1) еда (процесс), 2) пища, еда; корм; 3) мясо (особ. конина); 4) приманка, нажива; 5) падаль, мертвечина; 6) см. krabbamein.

átak n -s, átök 1) прикосновение; mjúkur ~s мягкий на ощупь; 2) рывок, толчок; í einu ~i одним рывком; 3) напряжение сил, усилие; 4) pl драка; схватка; борьба.

átakanlegur a 1) очевидный, явственный, осязательный, ощутимый; 2) волнующий, захватывающий; трогательный.

at¦beini m помощь, поддержка; fyrir hans atbeina благодаря ему, благодаря его содействию.

atburðalaus a 1) лишённый каких-л. событий; тихий (о жизни и т. п.); 2) непредприимчивый, бездеятельный.

atburð|ur m -ar, -ir событие, случай, происшествие.

átekt f -ar, -ir 1) прикосновение; 2) усилие, напряжение; ◊ bíða ~a выжидать; við skulum bíða ~a поживём — увидим.

á¦telja vt укорять, упрекать; порицать.

at||ferli n -s 1) поведение; 2) метод; образ действий; ~fylgi n -s помощь, поддержка; ~för f см. aðför; ~gangur m 1) см. aðgangur; 2) борьба; схватка; ~geir m алебарда; ~gervi n -s, f indecl физическое и духовное совершенство.

at¦hafna sig 1) привести себя в порядок; 2) выполнить задуманное [требуемое].

athafna||frelsi n свобода действии; ~líf n экономика, хозяйственная жизнь.

athafnasamur a энергичный, деятельный.

athlægi n -s 1) насмешка; 2) посмешище; verða að ~ стать посмешищем.

athug|a vt -aði 1) рассматривать, наблюдать; исследовать; обращать внимание, замечать; 2) взвешивать, обдумывать.

athugaleysi n -s невнимательность, рассеянность.

athugasemd f -ar,-ir замечанне; примечаиие.

athugull a внимательный, заботливый.

athug|un f -unar, -anir 1) наблюдение, рассмотрение; við nanari ~ при ближайшем рассмотрении; 2) внимательность, внимание.

at¦hvarf n 1) прибежище, убежище, приют; leita ~s til e-s искать убежища у кого-л.; 2) опора, поддержка.

athygli f indecl внимательность, внимание.

athyglisverður a достойный внимания, примечательный.

athæfi n -s поведение; образ действий.

at|höfn f -hafnar, -hafnir 1) действие, поступок; акт; 2) занятие, работа.

átján num восемнадцать; ◊ einn af ~ один из многих.

átjándi num восемнадцатый.

atkvæða||fjöldi m 1) количество голосов; 2) редк. большинство голосoв; ~greiðsla f голосование, баллотировка; ~maður m человек, пользующийся влиянием; ~mikill a влиятельный; ~munur m разница в количестве голосов; ~smali m вербовщик избирателей; ~smölun f вербовка избирателей.

atkvæði n -s, ≡ 1) слог; 2) голос (избирательный); greiða ~ голосовать; bera e-ð undir ~, leita atkvæða um e-ð ставить что-л. на голосование.

atkvæðis||bær a имеющий право голоса; ~réttur m право голоса.

atl|a vt -aði см. ætla.

at|laga f -lögu, -lögur нападение, атака, наступление; greiða e-m atlögu нападать на кого-л.

atlot п pl ласки.

at¦læti n обращение, обхождение; hann á þar gott ~ там с ним обращаются хорошо.

át¦matur m пища, которую едят при помощи ножа и вилки (в отличие от spónamatur см.).

atóm n -s, ≡ aтoм.

atóm||sprenging f атомный взрыв; ~sprengja f aтoмнaя бомба; ~styrjöld f атомная война; ~stöð f атомная станция; ~vopn n атомное оружие.

at¦orka f энергия; энергичность, деятельность, активность.

atorku¦maður m энергичный, деятельный человек.

atorkusamur a энергичный, деятельный, активный.

at¦renna f 1) разбег; 2) попытка; ◊ í einni atrennu без отдыха, без передышки, единым духом.

atriði n -s, ≡ 1) пункт, момент, деталь, черта; 2) событие, происшествие; 3) театр. сцена, картина; 4) кино кадр.

á¦troðningur m 1) постоянный приток людей, сутолока; 2) неудобство, затруднение, беспокойство; 3) потрава, незаконное пользование пастбищем.

átrúnaðar¦goð n идол, кумир.

á¦trúnaður m вера.

át¦súkkulaði n шоколад (в плитках).

átt¹ f -ar, -ir 1) страна света; 2) сторона; направление; í allar ~ir во все стороны; úr öllum ~um со всех сторон; á hvaða ~ er hann? откуда дует ветер?; spor í rétta ~ шаг в правильном направлении; ◊ vera á báðum [tveimur] ~um með e-ð быть в нерешительности, колебаться относительно чего-л.; þаt nær engri ~ а) это невозможно, об этом не может быть и речи; б) это бессмысленно; þetta kemur úr hörðustu ~ этот удар нанесён с самой неожиданной стороны.

átt² рр и 2 л. sg praes ind от eiga II.

átta I num восемь; II f -u, -ur восьмерка (в картах).

att|a sig -aði 1) ориентироваться; осваиваться; собираться с мыслями; 2) (á e-u) разобраться (в чём-л.), уяснить себе (что-л.).

áttablaða¦brot п полигр. формат в одну восьмую долю листа.

áttar¦horn n азимут.

átta¦skipti n pl изменение направления ветра.

áttatíu num восемьдесят.

átta||villtur a потерявший ориентировку, сбившийся с пути, заблудившийся; ~viti m 1) компас (у моряков компа́с); буссоль; 2) флюгер.

áttfald|a vt -aði умножать на восемь; увеличивать в восемь раз.

áttfættur a восьминогий.

átthaga||félag n землячество (организация); ~fræði f indecl краеведение.

átthagar m pl родные места, родной край.

átti praet sg ind от eiga II.

áttræðis¦aldur m восьмидесятилетний возраст.

áttræður a 1) восьмидесятилетний; 2) восьмидесятисаженный (и глубину, высоту или длину).

áttum praet pl ind от eiga II.

áttund f -ar, -ir муз. октава.

áttundi num восьмой.

áttung|ur m -s, -ar восьмая часть [доля], осьмушка.

áttæring|ur m -s, -ar восьмивесельная лодка.

átum praet pl ind от eta и éta.

átu¦mein n мед. рак.

át¦vagl n обжора.

át¦veizla f пир, пиршество.

at¦vik n 1) обстоятельства; eftir ~um по обстоятельствам, в зависимости от обстоятельств; 2) случаи, происшествие; 3) черта, деталь.

atvik|ast vdep -aðist случаться, происходить; идти, проходить.

atviks¦orð n грам. наречие.

at¦vinna f работа, занятие; промысел, ремесло.

atvinnu||bótavinna f общественные работы (для безработных); ~deild f: Atvinnudeild háskólans Государственный научно-исследовательский институт; ~flugmaður m лётчик-профессионал; ~grein f 1) отрасль (промышленности и т. п.); 2) специальность; ~háttur m 1) промысел, ремесло; 2) отрасль хозяйства.

atvinnu||laus a безработный; ~leysi n -s безработица; ~leysing|i m -ja, -jar безработный.

atvinnu||maður m профессионал; ~mál n pl 1) экономическое положение; 2) рабочий вопрос; вопросы труда; ~rek|andi m -anda, -endur предприниматель, промышленник; ~rekstur m производство, промышленность; ~réttindi n pl право на работу в определённой области [на определённом предприятии]; ~rógur m подсиживание, интриги; ~vegur m промысел, ремесло; профессия.

átyll|a f -u, -ur предлог, повод, недостаточная причина.

at¦yrða vt укорять, бранить, ругать.

átölur f pl укоры, упрёки, выговор.

au𬹠в сложн. лёгкий, легко-.

au𬲠в сложн. относящийся к богатству [к капиталу].

auð||beðinn a легко уступающий просьбам, податливый; ~fenginn a легко достижимый; ~fundinn a 1) легко находимый; 2) (удобо)понятный.

auðg|a -aði 1. vt обогащать; 2. ~st (á e-u) разбогатеть, обогатиться (на чём-л., за счёт чего-л.).

auð||gerður a легко выполнимый, лёгкий; ~heyrður хорошо слышимый; явственный, отчетливый; það var auðheyrt á honum это было видно по нему; ~hlaupið a neutr легко доступное, лёгкое; það er ekki ~hlaupið að því это нелёгкое дело.

auð¦hringur n трест, концерн.

auðið a neutr дано, дозволено; mér varð þess ~ на мою долю выпало, мне было дано.

auð||kenn|a vt отличать, характеризовать; быть симптоматичным (для чего-л.); ~kenni n -s ¬ примета, отличительный признак, характерная черта; критерий; симптом; ~kennilegur a 1) легко отличимый, легко узнаваемый; 2) характерный, своеобразный.

auð||kýfing|ur m -s, -ar капиталист, богач, миллионер; ~legð f -ar, -ir богатство; ~lind f -ar, -ir природные богатства.

auðlærður a легко усвояемый, лёгкий.

auð||maður m богач; капиталист; ~magn n -s auðmögn капитал.

auð||mjúklegur, ~mjúkur a 1) смиренный, покорный; скромный; 2) униженный; ~mýking f унижение; ~mýk|ja vt -ti 1) унижать; 2) смирять; ~mýkt f -ar 1) смирение, покорность; скромность; 2) унижённость.

auðn f -ar, -ir пустыня, ненаселённая местность; leggja í ~ а) опустошать, разорять; б) оставлять, покидать (хутор).

auðn|a f -u 1) судьба; 2) удача, счастье; bera auðnu til e-s иметь успех в чём-л.

auðn|ast vdep -aðist удаваться; honum auðnaðist það ему это удалось.

auðnuleysi n -s неудача, несчастье.

auðnu||maður m счастливец, баловень судьбы; ~tittlingur m зоол. коноплянка, чечётка (Acanthis linaria); ~vegur m путь к счастью.

auð||ráðinn a легко решаемый, несложный, лёгкий; ~seður a ясный, отчётливый, очевидный; ~sjáanlegur a явственный, очевидный, видимый; ~skilinn a понятный, доходчивый; ~sóttur a 1) легко доступный, легко достижимый; 2) податливый (о человеке).

auðs¦uppspretta f источник богатства.

auðsvaraður a лёгкий (о вопросе); þessu er ekki auðsvarað на это нелегко ответить.

auðs||veipni f indecl уступчивость, сговорчивость, податливость; ~sveipur a уступчивый, сговорчивый, послушный, податливый; ~sýnilegur a см. auðsjáanlegur.

auð¦sæld f богатство, зажиточность, достаток.

auðugur a богатый, состоятельный, зажиточный.

auð|ur¹ m -s u -ar богатство, состояние; eiga auð fjár иметь большое состояние.

auður² a 1) пустой; пустынный; ненаселённый; sitja auðum höndum сидеть сложа руки; 2) не покрытый снегом, голый; auð jörð земля, не покрытая снегом.

auð¦vald n капитализм.

auð||veld|a vt -aði облегчать; ~veldur a 1) лёгкий, нетрудный; 2) сговорчивый, покладистый; послушный (о животных); ~virðilegur a презренный; ~vitað adv конечно, естественно, очевидно, ясно; ~vitaður a очевидный, явный; ~þekktur a легко узнаваемый, легко опознаваемый.

auðæfi n pl богатство, крупное состояние.

aufús|a f -u радость.

aufúsu¦gestur m желанный гость.

aug|a n ≡, -u 1) глаз, око; depla augum мигать, моргать; draga ~ð í pung зажмурить один глаз; gefa e-m ~ следить за кем-л., присматривать за кем-л.; gjóta augum til e-s коситься на кого-л.; hafa ~ á e-u а) следить [присматривать] за чем-л.; б) желать чего-л.; horfast í augu смотреть друг другу в глаза; hvessa augun á e-n испытующе смотреть на кого-л.; koma ~ á e-ð увидеть что-л.; ljúka upp augunum открыть глаза; loka augunum закрыть глаза (перен. тж. умереть); reka upp stór augu сделать большие глаза (от удивления); 2) отверстие; дыра; глазок; 3) ушко; проушина; 4) глазок (на картофеле); 5) очко (на костях домино, игральных костях); 6) круглая лужа; ◊ með e-ð fyrir augum с целью, с намерением; hann skrifaði greinina ekki með prentun fyrir augum он писал статью, не думая о её напечатании; ganga í augun á e-m вызывать чьё-л. восхищение, иметь успех у кого-л.; líta e-n réttu ~ беспристрастно относиться к кому-л.; þetta liggur [er] í augum uppi это очевидно, это бросается в глаза; láta sér ekki allt í augum vaxa ничего не бояться; náið er nef augum посл. ≅ сосед в беде — я в беде.

auga||bragð n 1) взгляд; 2) мгновение, миг; ~brún f бровь.

augafullur a вдрызг пьяный.

auga||staður m: lafa augastað á e-u не спускать глаз с чего-л.; перен. желать, жаждать чего-л.; ~steinn m зрачок.

aug||lit n -s, ≡ лицо; ~i til ~is лицом к лицу; ~ljós a явственный, очевидный, ясный; ~lýs|а vt -ti объявлять, заявлять, оповещать; помещать, публиковать (в газете); ~lýsing f объявление, заявление (тж. в газете); анонс; реклама.

auglýsinga¦bragð n рекламный трюк.

augna||blik n миг, мгновение, момент; ~gaman n приятное зрелище; ~hár n ресница; ~karl m анат. тазобедренный сустав; ganga úr ~körlunum вывихнуть ногу в тазу [в тазобедренном суставе]; ~krókur m уголок глаза; ~mið n цель, намерение; ~ráð n взгляд, взор; ~tóft f глазная впадина, глазница; ~tönn f глазной зуб; клык; ~þjónn m льстец, угодник, подхалим.

augn||dapur a 1) со слабым зрением; 2) с красными [заплаканными] глазами; ~fró f бот. очанка (Euphrasia); ~læknir m глазной врач, окулист, офтальмолог; ~veiki f глазная болезнь.

aug¦sýn f вид; поле зрения; koma í ~ стать видимым, появиться.

augsýnilegur a очевидный, явный, видимый.

auk I adv также, кроме того, помимо того; þar að ~i кроме того; ~ heldur а) в том числе, также; б) не говоря (уже) о другом; II рrаер (G) кроме, помимо; ~ þess sem кроме того, что; þar voru margir ~ hans там кроме него были многие другие.

auka eyk, jók, jukum, aukið 1. vt увеличивать; добавлять, прибавлять; ~ ætt sína обзаводиться потомством; ~ e-u við e-ð [á e-ð] добавить что-л. к чему-л.; þetta er orðum aukið это преувеличено; honum er of aukið он лишний; □ ~ e-ð saman соединять, связывать (что-л.); 2. ~st увеличиваться, расти.

auka¬ в сложн. 1) добавочный, дополнительный; 2) второстепенный, побочный.

auka||atriði n второстепенный момент; побочное обстоятельство; ~blað n экстренный выпуск (газеты); ~frumlag n формальное подлежащее; ~get|a грам. f -u, -ur 1) добавочная порция (еды); 2) десерт; 3) побочные доходы; ~kennari m внештатный преподаватель; ~kirkja f филиал церкви; ~kosning f дополнительные выборы; ~setning f грам. придаточное предложение; ~sími m дополнительный телефон; ~skrá f дополнительный список; ~tekið a neutr: ég sagði ekki eitt ~tekið orð а) я не сказал ни одного плохого слова; б) я не сказал больше ни слова; ~tekjur f pl дополнительные доходы, побочный заработок; ~þing n чрезвычайная сессия [чрезвычайное заседание] альтинга.

auk|i m -a, -ar прибавка, увеличение; добавка; надставка; ◊ færast í aukana собрать все свои силы.

auknefni n -s, ≡ кличка, прозвище.

aukning f -ar, -ar увеличение, добавление.

aukreitis adv дополнительно, особо, сверх того.

aukvis|i m -a, -ar 1) неженка; 2) урод, дегенерат; einn er ~ ættar hverrar посл. в семье не без урода; 3) трус, малодушный.

aulabárð|ur m -ar, -ar глупец, дурак, болван, идиот.

aula||legur a дурацкий, глупый; ~skap|ur m -ar глупость.

aul|i m -a, -ar глупец, дурак, болван, идиот.

auming|i m -ja, -jar бедняга.

aumingjalegur a жалкий, бедный, убогий.

aumk|a -aði 1. vt чувствовать сострадание (к кому-л.), жалеть (кого-л.); 2. ~st (yfir e-n) сжалиться (над кем-л.).

aumk|un f -unar 1) сострадание, жалость; 2) жалобы, нытьё, причитания.

aumkunarverður a достойный сожаления, жалкий.

aumlegur a жалкий, убогий, несчастный.

aumur¹ f pl: sjá ~ á e-m сочувствовать кому-л., чувствовать сострадание к кому-л.

aumur² a 1) см. aumlegur; 2) болезненный.

aur¹ m -s, -ar 1) грязь, тина, ил; 2) грубая брань; ausa e-n ~i осыпать кого-л. бранью.

aur² m -s, -ar разг. см. eyrir.

aura vi -aði: ~ saman а) сложиться, устроить складчину; б) копить.

aura¦girnd f алчность, корыстолюбие.

aurar pl от eyrir.

aura||sál f стяжатель, корыстолюбец; ~sjúkur a корыстолюбивый, алчный, жадный, скаредный.

aur||bleyta f ил, тина, грязь; ~bretti n крыло (у автомашины), щиток (у велосипеда, мотоцикла); ~lendur a топкий, илистый.

aurugur a грязный; запачканный.

aus|a I f -u, -ur черпак; ковш; разливательная ложка; II v eys, jós, jusum, ausið 1. vt (D и А) черпать; ~ bát вычерпывать воду из лодки; ~ e-n vatni а) обрызгать кого-л. водой; б) крестить кого-л.; ~ e-n moldu хоронить, погребать кого-л.; 2. vi лягаться, брыкаться (о лошадях).

austan adv с востока; ~ við borgina восточнее города (вблизи него); fyrir ~ borgina к востоку от города (на расстоянии от него); fyrir ~ в Юго-Восточной [Восточной] Исландии; hann еr á ~ ветер дует с востока.

austan||verður a восточный; ~vindur m восточный ветер.

austar adv comp восточнее.

austarlega adv на востоке, в восточной части.

austastur a superl самый восточный.

Aust||firðing|ur m -s, -ar житель Восточной Исландии; ~firðir m pl Восточные Фьорды (Исландии).

aust||firzkur a относящийся к Восточным Фьордам (Исландии), восточноисландскнй; ~lægur a восточный; ~rænn a 1) восточный; идущий с востока; 2) норвежский; 3) относящийся к Востоку, азиатский.

aust|ur¹ m -urs, -rar 1) вычерпывание; 2) вода, попавшая внутрь судна; мор. трюмная вода.

austur² I n -s (D austri) восток; II adv на восток; на востоке; fara ~ поехать в Восточную [из Рейкьявика — в Южную] Исландию; hann еr ~ frá он находится к востоку от нас; við riðum ~ veginn мы ехали по дороге на восток.

austur||átt f восточное направление; ~heimur m Восток, восточные страны.

Austur||land n Восточная Исландия; ~lönd n pl Восток, восточные страны, Азия.

austur¦op n мор. шпигат.

austurrískur a австрийский.

auvirðilegur a см. auðvirðilegur.

ávallt adv всегда, постоянно.

ávalur a ávöl, ávalt выпуклый; округлый.

á¦vani m дурная привычка.

ávant a neutr: hér er mikils ~ здесь многого не хватает [недостаёт].

ávarp n -s, ávörp 1) обращение; 2) воззвание, обращение; манифест, декларация; 3) адрес, приветствие.

ávarp|a vt -aði обращаться (к кому-л.).

ávaxt|a vt -aði: извлекать выгоду, делать доходным; ~ fé sitt давать деньги в рост [под проценты].

ávaxta||ís m фруктовое мороженое; ~tré n плодовое дерево; ~vín n фруктовое вино.

áveðra a indecl, adv, áveðurs adv на наветренной стороне, на ветру.

áveit|a f -u, -ur 1) орошение, ирригация; 2) орошаемый район.

áverk|i m -a, -ar рана; повреждение, поражение.

ávið I рrаер (A) примерно одинаково; hаnn еr ~ mig að afli у нас с ним силы примерно одинаковы; II adv в направлении; austur ~ в восточном направлении.

á¦vinna vt 1) добиться, выполнить, совершить; 2): ~ sér приобрести, достигнуть.

á¦vinningur m выгода, выигрыш, преимущество.

á¦vinnsla f разбрасывание удобрений по туну (см. tún).

á¦virðing f ошибка, проступок.

á¦virkur a: ávirk sögn грам. переходный глагол.

á|vísa 1. vt указывать; 2. vi: ~ á banka выдать чек на получение денег из банка.

ávís|un f -unar, -anir чек, перевод (денежный).

á¦víta vt упрекать, укорять, порицать.

ávít|un f -unar, -anir упрёк, укор, порицание.

ávítur f pl упрёки, укоры, выговор.

ávæni n -s, ávæning|ur m -s 1) слух, толки; 2) надежда, перспектива.

á¦vöntun f недостаток.

ávöxtur m ávaxtar, ávextir плод, фрукт; bera ávöxt приносить плоды (тж. перен.); ◊ uppskera ávextina пожинать плоды.

ах n ≡, öx колос; fá öx колоситься.

axar||auga n треух топора; ~blað n лезвие топора; ~högg n удар топором; ~skaft n 1) топорище; 2) ошибка, промах, глупость; gera ~skaft сделать глупость, совершить промах; ~ skalli m обух.

axl|a vt -aði взваливать себе на плечи (груз); брать на плечо (оружие).

axla||blað n бот. прилистник; ~breiður a широкоплечий; ~bönd n pl подтяжки.

axlar¦liður m плечевой сустав.

axla||siginn a с покатыми плечами; ~yppting f -ar, -ar пожимание плечами.

áþekkur a (e-m) похожий (на кого-л.).

áþján f -ar угнетение, рабство, кабала.

áþreifanlegur a осязаемый, ощутимый, явственный, очевидный.

á¦ætla vt оценивать; вычислять, исчислять; калькулировать; планировать.

áætl|un f -unar, -anir 1) смета, расчёт, бюджет; 2) оценка, предположение; 3) расписание; 4) план; sjö ára ~ семилетний план.

áætlunar||bifreið f, ~bíll m автобус; ~búskapur m плановое хозяйство, плановая экономика; ~ferð f регулярный рейс, регулярный [рейсовый] маршрут.