Условные сокращения

Латинские и исландские

a (adjectivum) lýsingarorð — прилагательное

A (accusativus) þolfall — винительный падеж

adv (adverbium) atviksorð — наречие

cj (conjunctio) samtenging — союз

coll (collectivum) safnheiti — в собирательном значении

comp (comparativus) miðstig — сравнительная степень

conj (conjunctivus) viðtengingarháttur — конъюнктив

D (dativus) þágufall — дательный падеж

e-a einhverra — кого-либо (мн. ч.)

e-ð eitthvað — что-либо

e-i einhverri — кому-либо (ж. р.)

e-ja einhverja — кого-либо (ж. р.)

e-m einhverjum — кому-либо

e-n einhvern — кого-либо

e-s einhvers — кого-либо, чего-либо

e-u einhverju — чему-либо

f (femininum) kvenkyns nafnorð — существительное женского рода

fem (femininum) kvenkyn — женский род

G (genitivus) eignarfall — родительный падеж

imp (impersonale) ópersónuleg (sögn) — безличная форма глагола

imper (imperativus) boðháttur — повелительное наклонение

ind (indicativus) framsöguháttur — изъявительное наклонение

indecl (indeclinabile) óbeygjanlegur — несклоняемое (слово)

inf (infinitivus) nafnháttur — инфинитив

int (interjectio) upphrópun — междометие

m (masculinum) karlkyns nafnorð — существительное мужского рода

masc (masculinum) karlkyn — мужской род

n (neutrum) hvorugkyns nafnorð — существительное среднего рода

N (nominativus) nefnifall — именительный падеж

neutr (neutrum) hvorugkyn — средний род

num (numerale) töluorð — числительное

pa (participium adjectivum) lýsingarháttur af so. — адъективированное причастие

pl (pluralis) fleirtala — множественное число

postp (articulus postpositivus) viðskeyttur greinir — постпозитивный артикль

pp (participium perfecti) lýsingarnáttur þátíðar — причастие прошедшего времени

ppraes (participium praesentis) lýsingarháttiir nútíðar — причастие настоящего времени

praep (praepositio) forsetning — предлог

praes (praesens) nútíð — настоящее время

praet (praeteritum) þátíð — претерит

pron (pronomen) fornafn — местоимение

pron dem (pronomen demonsfrativum) ábendingarfornafn — указательное местоимение

pron indef (pronomen indefinitum) óákveðið fornafn — неопределённое местоимение

pron pers (pronomen personale) persónufornafn — личное местоимение

pron poss (pronomen possessivum) eignarfornafn — притяжательное местоимение

pron refl (pronomen reflexivum) afturbeygt fornafn — возвратное местоимение

pron rel (pronomen relativum) tilvísunarfornafn — относительное местоимение

propr (nomen proprium) sérnafn — имя собственное

sg (singularis) eintala — единственное число

superl (superlativus) efsta stig — превосходная степень

v (verbum) sögn — глагол

vdep (verbum deponens) afturbeygð sögn — отложительный глагол

vi (verbum intransitivum) áhrifslaus sögn — непереходный глагол

vimp (verbum impersonale) ópersónuleg sögn — безличный глагол

vt (verbum transitivum) áhrifssögn — переходный глагол

Русские

ав. — авиация — flug

авт. — автомобильное дело — bifreiðar

археол. — археология — fornleifafræði

архит. — архитектура — byggingarlist

астр. — астрономия — stjörnufræði

библ. — библейское выражение — biblíumál

биол. — биология — líffræði

бот. — ботаника — grasafræði

бран. — бранное слово, выражение — skammaryrði

букв. — буквально — bókstaflega

бурж. — буржуазный лексикон — blaðamál (hægri)

бухг. — бухгалтерия — bókhald

б. ч. — большей частью — aðallega

в. — век — öld

вет. — ветеринария — dýralækningar

вр. — время — tíð (so)

в разн. знач. — в разных значениях — í ýmsum merkingum

в сложн. — в сложных словах — í samsettum orðum

в сочет. — в сочетаниях — forðasamböndiim

г. — 1) год — ár; 2) город — borg

г — грамм — gramm

гг. — годы — ár (ft)

геогр. — география — landafræði

гл. — глагол — sögn

гл. обр. — главным образом — aðallega

грам. — грамматика — málfræði

груб. — грубое слово (выражение) — óviðurkvæmilegt orð

дет. — детская речь — barnamál

диал. — диалектизм — mállýzkuorð

дип. — дипломатический термин — utanríkisþjónusta

др. — другой, другие — annar, aðrir

ед. ч. — единственное число — eintala

ж. — женский (род) — kvenkyn

жив. — живопись — myndlist

знач. — значение — merking

зоол. — зоология — dýrafræði

им. п. — именительный падеж — nefnifall

и пр. — и прочее — о. s. frv.

ирон. — в ироническом смысле — háð

иск. — искусство — list

исл. — исландский (язык) — íslenzkur (íslenzka)

ист. — исторический термин — sögulegt

и т. д. — и так далее — о. s. frv.

и т. п. — и тому подобное — og annað þess háttar

канц. — канцелярское выражение — skrifstofumál

карт. — термин карточной игры — spil

кг — килограмм — kg

кино — кинематография — kvikmyndir

км — километр — km

ком. — коммерческий термин — verzlun

к-рый — который — sem

кул. — кулинария — matreiðsla

л — литр — lítri

лат. — латинский (язык) — latneskur (latína)

лингв. — лингвистика — málvísindi

лит. — литература, литературоведение — bókmenntir

лог. — логика — rökfræði

м. — мужской (род) — karlkyn

м — метр — metri

мат. — математика — stærðfræði

мг — миллиграмм — millígramm

мед. — медицина — læknisfræði

мест. — местоимение — fornafn

метеор. — метеорология — veðurfræði

мех. — механика — vélfræði

мин. — минералогия — steinafræði

миф. — мифология — goðafræði

мм — миллиметр — millímetri

мн. ч. — множественное число — fleirtala

мор. — морское дело, морской термин — siglingar, sjómennska

муз. — музыка — tónlist

навиг. — навигационное дело — siglingafræði

напр. — например — t.d.

наст. — настоящее время — nútíð

неодобр. — неодобрительно — vanþóknun

неупотр. — неупотребительно — ekki notað

норв. — норвежский (язык) — norskur (norska)

н. э. — нашей эры — е. kr.

обл. — областное слово (выражение) — mállýzka

о-в(а) — остров(а) — ey(jar)

оз. — озеро — stöðuvatn

особ. — особенно — sérstaklega

офиц. — официальный термин, официальное выражение — opinbert heiti

охот. — охотничий термин — veiðimennska

п. — падеж — fall

перев. — переводится — er þýtt

перен. — в переносном значении — í yfirfærðri merkíngu

погов. — поговорка — máltæki

полигр. — полиграфия — prentlist

полит. — политический термин — stjórnmál

посл. — пословица — málsháttur

поэт. — поэтическое слово — skáldamál

пр. — прочий, прочее — annar, annað

превосх. ст. — превосходная степень — hástig

презр. — презрительно — fyrirlitning

пренебр. — пренебрежительно — óvirðingar

противоп. — противоположное (значение) — gagnstæð (merking)

прош. — прошедшее время — þátíð

прям. — в прямом значении — í eiginlegri merkingu

психол. — психология — sálfræði

р. — 1) река — á; 2) род — kyn

радио — радиотехника — útvarp

разг. — разговорное слово (выражение) — talmál

редк. — редкое слово (выражение) — sjaldgæft

рел. — религия — trúarbrögð

рыб. — рыболовство, рыбоводство — fiskvelðar, fiskiðja

с. — средний (род) — hvorugkyn

сильн. спр. — сильное спряжение — sterk beyging

слаб. спр. — слабое спряжение — veik beyging

сокр. — сокращение, сокращенно — skammstöfun, skammstafað

соотв. — соответствует — samsvarar

сочет. — сочетание — samband

спец. — специальный термин — sérstök merking

спорт. — физкультура и спорт — iþróttir

ср. — сравни — samanber

сравнит. ст. — сравнительная степень — miðstig

стр. — строительное дело — byggingar

страд. — страдательный залог — þolmynd

суф. — суффикс — viðskeyti

сущ. — имя существительное — nafnorð

с.-х. — сельское хозяйство — landbúnaður

твор. — творительный (падеж) — tækisfall

театр. — театроведение, театр — leiklist

текст. — текстильное дело — vefnaður

тех. — техника — tækni

тж. — также — einnig

тк. — только — aðeins

т. обр. — таким образом — þannig, á þann hátt

уменьш.-ласк. — уменьшительно-ласкательное выражение — smækkunarorð, gæluorð

употр. — употребляется — er notað

усил. — усилительная частица — áherzluorð

уст. — устаревшее слово (выражение) — úrelt

ф. — форма — form, mynd

физ. — физика — eðlisfræði

филол. — филология — málvísindi og bókmenntir

филос. — философия — heimspeki

фольк. — фольклор — þjóðsagnafræði

фото — фотография — ljósmyndun

хим. — химия — efnafræði

хир. — хирургия — skurðlækningar

церк. — церковное слово (выражение) — kirkjumál

ч. — число — tala

шахм. — термин шахматной игры — skák

шутл. — шутливое слово (выражение) — spaugsyrði

эвф. — эвфемизм — skrauthvörf

эк. — экономика — hagfræði

эл. — электротехника — rafmagn

юр. — юридический термин — lögfræði