3.5.1. Личные местоимения

 1-ое лицо2-ое лицо3-ье лицо
Мужской родЖенский родСредний род
Единственное числоЕдинственное число
Им.ek ‘я’þú ‘ты’hann ‘он’hon, hón ‘она’þat ‘оно’
Род.mínþínhanshennarþess
Дат.mérþérhonum, hónumhenniþví (< þí)
Вин.mikþikhannhana, hánaþat
Двойственное число 
Им.vitit, þit
Род.okkarykkar
Дат.ok(k)ryk(k)r
Вин.ok(k)ryk(k)r
Множественное числоМножественное число
Им.vérér, þérþeirþærþau
Род.váryð(v)arþeir(r)a
Дат.ossyðrþeim
Вин.ossyðrþáþærþau

1. Множественное число 3-го лица совпадает с þeir, мн. ч. от указательного местоимения .

2. Личные местоимения 1-го и 2-го лица — единственные древнеисландские слова, в которых сохранилось двойственное число. Именительный и косвенные падежи образованы в личном местоимении 1-го лица от разных корней. От разных корней образованы также единственное и множественное число в личных местоимениях всех трех лиц. Hann и hon (личные местоимения 3-го лица ед. ч. м. и ж. р.) специфичны только для скандинавских языков (корень *hân-).

3. В ряде случаев личные местоимения суффигируются к глаголу и имеют тогда следующие формы:

ek > -k. Например: mæltak ‘я сказал’, hykk (< hygg-ek) ‘я думаю’. После отрицательной частицы -a возможно суффигирование второго -k. Например: mákak (< má-ek-a-ek) ‘я не могу’. Сравни также þoriga ‘я не смею’.

mér > -m. Например: létum (< létu mér) ‘они оставили мне’.

mik > -mk. Например: rákumk (< ráku mik) ‘они прогнали меня’. В результате смешения окончаний -m и -mk и переразложения слов с этими окончаниями стали возможны формы erum вместо er mér; erumk вместо eru mér; göfumk вместо gaf mér и т. п.

þú > -ðu, -du, -tu. Например: heyrðu ‘слушай ты’, vildu или viltu ‘хочешь ты’.

4. Личное местоимение в двойственном или множественном числе в сочетании с собственным именем или другим обозначением лица образует оборот, обозначающий двух или несколько лиц, из которых названо только одно. Например: vit Grímr ‘я и Грим’; it Egill ‘ты и Эгиль’; okr móður mína ‘меня и мою мать’; milli vár Brusa ‘между нами и Бруси’; þeir Hrólfr ‘они с Хрольвом’, ‘Хрольв и его люди’; Klæði brunnu af þeim Hrólfi. ‘Платье загорелось на Хрольве и его людях’; sonr þeira Þorgeirs ‘их с Торгейром сын’; þau dróttning ‘они с королевой’ или ‘королева и ее люди’.

К этому обороту может быть присоединено посредством сочинительного союза обозначение и другого лица или других лиц, о которых идет речь в обороте. Например: þú, konungr, ok þit Gunnhildr ‘ты, конунг, с Гуннхильд’; Ólafr konungr sjalfr ok þeir Kolbjörn ‘конунг Олав сам и Кольбьёрн’; Þeir Ormr sátu í öndvegi ok hans menn. ‘Орм и его люди сидели на почетной скамье’.

С другой стороны, рассматриваемый оборот может иметь приложение в виде существительного во множественном числе, характеризующего отношения между обозначаемыми лицами. Например: með ykr Bolla frændum ‘между тобой и твоим родичем Болли’; þeir Holmsteinn brœðr ‘Хольмстейн и его брат’ или ‘Хольмстейн и его братья’.

5. Личное местоимение третьего лица нередко сопровождает собственное имя или другое обозначение лица для выражения того, что это лицо знакомо не только говорящему, но и слушающему, т. е. в значении своего рода «личного определенного артикля». Например: Þar sitr hann Selsbani við stýrit. ‘Там сидит Сельсбани у руля’. Þeir Grímr ok Helgi kómu heim, áðr borð váru ofan tekin. ‘Грим и Хельги пришли домой, прежде чем столы были убраны’. Þar var … þeir brœðr Svipdagr ok Beigaðr. ‘Там были … братья Свипдаг и Бейгад’.

6. Когда личное местоимение 3-го лица множественного числа обозначает совокупность лиц и мужского, и женского пола, употребляется местоимение среднего рода (þau). Например: Gunnhildr mælti til hans, er þau váru tvau saman. ‘ГУннхильд сказала ему, когда они были вдвоем’.

7. Формы þit и þér для it и ér возникли в результате переразложения сочетаний типа komið it, komið ér ‘приходите вы’.

8. В современном исландском языке ek > ég, mik > mig, vit > við, vár > vor; þik > þig, (þ)it > þið; hon > hún, þat > það.

Copyright © Tim Stridmann