3.6.2.1.3. Перфект

Перфект образуется сочетанием настоящего времени изъявительного наклонения вспомогательного глагола hafa и причастия II знаменательного глагола в именительном падеже единственного числа среднего рода. Например: ek hefi verit ‘я был’.

Обычно перфект обозначает прошедшее действие, связанное с настоящим своими результатами или рассматриваемое с точки зрения настоящего. Например: Hinu hefir þú mér heitit, at vit skyldum aldri skilja. ‘Ты мне обещала, что мы никогда не расстанемся’. Sagt hefir þú oss þá hluti, er mun oss eigi setugrið bjóða. ‘Ты нам сообщил известие, которое не обещает нам покоя’. Dauðan segir þú þann nú, er á brott hefir komizk ok vér höfum hjalat við í morgin. ‘Ты называешь мертвым того, кто спасся и с кем мы разговаривали утром’.

Перфект может обозначать действие, предшествовавшее другому действию, выраженному историческим настоящим (см. 3.6.2.1.1.13). Например: Er þeir hafa matazk, þá snúask þeir til ferðar. ‘Когда они покушали, они отправились в путь’.

Перфект встречается также в том же значении, что плюсквамперфект (см. 3.6.2.1.4.). Например: Arinbjörn þakkaði konungi þá sœmd ok vináttu, er konungr hefir veitt honum. ‘Аринбьёрн поблагодарил короля за тот почет и дружбу, которые король оказал ему’.

Иногда (особенно в поэзии) в перфекте от переходных глаголов причастие II согласовано с дополнением (предикативным определением которого оно первоначально было). Например: Hefir þú Hlórriða hamar um folginn. ‘Ты спрятал молот Тора’. Mik hefir Helgi hingat sendan. ‘Хельги послал меня сюда’. В прозе, однако, причастие II от переходных глаголов обычно имеет в перфекте несогласуемую форму именительного падежа единственного числа среднего рода. Например: kallat, talt, fœrt, vakat, skotit.

От перфекта в собственном смысле следует отличать сочетание глагола-связки vera с причастием II непереходного предельного глагола в качестве предикативного члена. Такое сочетание имеет значение не действия, а результативного состояния. Например: Maðr er hér kominn úti fyrir dyrum. ‘Здесь человек пришел у дверей’. Liðin er æfi. ‘Жизнь кончена’.

Copyright © Tim Stridmann