П. Дж. Т. Гленденинг

Произношение

Исландский алфавит

В исландском алфавите 33 буквы: a, á, b, d, ð, e, é, f, g, h, i, í, j, k, l, m, n, o, ó, p, r, s, t, u, ú, v, x, y, ý, z, þ, æ, ö. Кроме того, следующие буквы встречаются только в иностранных словах: c, q и w. Эти буквы делятся на гласные и согласные (sérhljóð eða samhljóð). Гласные — это: a, á, e, é, i, í, o, ó, u, ú, y, ý, æ, ö. Ниже обратите внимание на различия между фонетическим символом и обыкновенной буквой.

Гласные

В исландском языке различают двенадцать чистых гласных звуков и шесть дифтонгов. Не всегда одна буква соответствует одному звуку, хотя исландский язык в этом смысле намного более упорядочен, чем английский.

Одиночные гласные

Фонетический символ

[a:] Это долгий a и произносится ближе кпереди рта, нежели соответствующий звук a в обычном английском. Этот звук встречается в таких словах как: maður, það, dalur, lag, — т.е. в словах, где за a следует одиночный согласный.
[a] Это краткий вариант упомянутого выше долгого a, он встречается в следующих словах: kalla, hrafn, hattur, aftur, — т.е. там, где за a следуют два согласных.
[e:] Этот долгий звук — открытый звук ε, присутствующий в таких словах как vel, gleðja, telja — т.е. перед одиночным согласным (j не считается настоящим согласным звуком). Обратите внимание, что этот долгий звук e тяготеет к обращению в дифтонг, звуча как ea.
[e] Этот звук соответствует звуку, присутствующему в английском “get”, и встречается в таких словах как: detta, hestur, gestur.
[ī] Долгий звук i — это как бы растянутый гласный вроде того, что слышится в английском “pin”. Этот звук не имеет эквивалентов в английском языке (и в основных европейских языках). Он присутствует в таких словах как: bit, tin, rit.
[i] Этот звук соответствует звуку в английском “pin”, а в исландском встречается в таких словах как: hitta, hilla, rimma. Обратите внимание на следующий за ним сдвоенный согласный
[i:] Этот звук похож на английский гласный в слове “been”, и присутствует в таких словах как: ríkur, líka, fingur, stigi, stígl.
[o:] Этот звук напоминает гласный звук, который слышится в английском “all”. Обратите внимание, что исландцы иногда произносят этот звук как oa, или даже как uo. Он встречается в словах: vor, gol, gor, kol.
[o] Он напоминает звук, который слышится в английском “pot”. Примеры: kobbi, koddi, norska, tollur.
[u:] Это долгий звук oo, как в английском “moon”. Практически можно выделить два его варианта: обыкновенный, а также несколько укороченный, встречающийся в сочетаниях, записываемых как -ung- и -unk-. К словам с таким звуком относятся: munkur, þungur (укороченный звук) и stúfur, stúka, stúlka. На письме ему соответствует ú или u без акута перед одиночным согласным.
[u] Он напоминает гласный звук в английском “earn” или французском “peur”, но короче. Он встречается в таких словах как: skurður (первый гласный), hurð, grunnur.
[ö] Для произнесения этого звука положение языка во рту должно быть несколько ниже, чем для предыдущего гласного. В остальном он напоминает гласный в английском “turn”. Примеры: börn, röð, rök.

Дифтонги

[au] Этот звук соответствует исландской букве á. Примеры: fá, hjá, nál, skrá.
[ei] Этот звук напоминает обычный английский гласный в “came”, и обычно записывается как ei, ey или eng или enk. Примеры: steik, veiki, drengur.
[je] Это звук, представленный буквой é, он произносится как краткий исландский í, за которым следует краткий e. Примеры: ég, mér, tré, sér, lét.
[ou] Этот звук похож на английский звук в “so”. Он записывается как ó. Примеры: hót, ljóð, ljón, ljós.
[ai] Это звук, соответствующий на письме букве æ, звучит как английское “eye”. Примеры: hlæja, kær, mæla.
[öi] Это звук, соответствующий на письме сочетанию au, он состоит из исландского звука ö, за которым следует долгий звук í. Этот звук встречается в следующих словах: Haukur, laum, laus, þröngur (обратите внимание, что сочетания, записываемые как -öng- и -önk-, также содержат этот звук).

Примечания

  1. Долгота гласных. О долготе гласных уже было сказано выше. Разница между i в tin и i в finna заключается в длине звука. На этой стадии имеет смысл привести правила, определяющие долготу гласных. Во-первых, акут на письме обозначает долгий гласный (или дифтонг, как видно из таблиц). Обратите внимание, что í и ý эквивалентны, как и i с y; буквы y и ý используются только чтобы указать на перегласовку исходных u и ú. Во-вторых, гласные без акута произносятся долго, как указывалось, если за ними следует одиночный согласный (см. gul, hafa, koma). В-третьих, гласные без акута произносятся долго, если за ними следуют сочетания -kr, -pr, -tr, -gð и -gr, как в словах akrar, skopra, slitna, sigð, digran. Гласные без акута также являются долгими перед -kl, -kn, -pn -tl и -tn, но в данном случае имеет место «придыхание» (см. ниже). Примеры: Hekla, blikna, glapna, kitla, vatna. В остальных случаях гласные произносятся кратко.
  2. Придыхание. Оно очень характерно для исландского языка и не имеет аналогов в остальных европейских языках. Последняя часть обыкновенного гласного или дифтонга произносится с придыханием — т.е. гласный звук обрывается (прерывается) и продолжается дальше в виде шепота, что дает ощущение добавления звука h. Например, слово uppi звучит как u(h)pi. Обратите внимание, придыхание приводит к тому, что последующий сдвоенный согласный звучит как одиночный. Придыхание происходит, когда гласный идет перед сочетаниями -kl, -kn, -pn, -tl, -tn, -kk, -pp, -tt. Примеры: gutla, líkna, opna, mikla, batna, klakkur, klippa, klettur.
  3. -ang и -ank произносятся, как если бы они были записаны -áng, -ánk (т.е. -aung, -aunk). См. слова langur (laungur), banga (baunga) и banki (baunki).
  4. В дательном падеже множественного числа существительных перед суффиксированным артиклем обычно используется произношение -onum вместо -unum.

Согласные

[b] Соответствует английскому звуку b, не произносится перед -d, -s и –t, если перед ним идет m-. Например, b не произносится в слове lambsins. Обратите внимание, что сочетание bb в какой-то степени теряет свою звонкую природу, становясь похожим на pp.
[d] Напоминает английский звук d, но обычно не произносится перед -s в родительном падеже существительных. Таким образом, lands (земли) обычно произносится как lans. Обратите внимание, что dd также отчасти теряет свою звонкую природу, становясь похожим на tt.
[ð] Этот символ обозначает звук th в слове “the”.
[f] Этот звук соответствует английскому f. Здесь нетрудно запутаться, так как буква f может обозначать четыре разных звука. Во-первых, существует фонетическое f, как сказано выше. Этот звук присутствует, когда f является первой буквой слова, а также когда за f следует k или s. (Например, rífka, hafs.) Во-вторых, между гласными или на конце слова буква f обозначает фонетический звук v; например, hafa и haf. В сочетаниях -lft и -lfs звук f часто вообще отбрасывается, как в слове kálfskjöt. Отметим, что превращения в v не происходит в тех случаях, когда f находится между двумя гласными, принадлежащими к различным частям слова, образуя сложное слово. В-третьих, буква f обозначает фонетический звук b, если за ней следуют l или n, как, например, в словах kefli и stofna. И, наконец, в сочетаниях -fnd и -fnt вместо -fn произносится звук m, например, nefnd.
[g] Это твердый звук, который присутствует в английском “good”. Фонетическое g соответствует исландской букве g, если она стоит в начале слова или если за ней идут a, á, o, ó, u, ú или ö; также, если она следует за согласной, как в langur, или если за ней стоят g, l или n, как в vagn (прочие варианты приведены далее).
[x] Этот задненебный звук похож на звук в шотландском “loch”; в исландском он произносится, если после буквы g идет t, как, например, в sagt.
[γ] Это звонкий вариант упомянутого выше задненебного звука; он произносится, когда буква g стоит между гласных или перед r или ð. Примеры: draga, saga, hægð [dra:γa — sa:γa — haiγð]. Также он слышится на конце слова, например, в lag или lög. Однако если g идет после á, ó или ú, то звук почти исчезает, например: bági, lóg, múgur. Сочетание согласных -gld- произносится как [γld].
[h] Звучит, как и соответствующий английский звук. В словах hann и hún звук h часто отбрасывается, если следует за согласным.
[k] Произносится, как звук в английском “ark”. Следующие за этой буквой e, i, í, y, ý или æ привносят после k легкий призвук y, например, kengur, kisa, kíta, kýta и kær. Сочетание -skt произносится как -st, например, spanskt, enskt.
[l] Такой звук имеется в английском “steal”, только в сочетаниях -lk, -lp, -lt он смягчается (похоже на валлийское ll). Пример: stúlka.
[m] Произносится как в английском языке; nema, heim.
[n] Обычно произносится как в английском языке; только в сочетаниях ánn, ínn, ýnn, ónn, ænn, aunn, einn и eynn первое n звучит как d (или t), тогда как второе n просто выдыхается. Например: Spánn, fínn, sónn, kænn, hreinn. Это правило, однако, не распространяется на случаи, когда -nn является частью артикля. Заметим, также, что в сочетании -ns звук n отбрасывается, а предшествующий гласный произносится в нос, как в dansa.
[p] Произносится как в английском языке. Буквенные сочетания -ps и -pt произносятся, соответственно, -fs и -ft, как, например, в gips, skips.
[r] Исландский звук является вибрирующим.
[s] Это глухой звук, соответствующий звуку в английском “mouse”. Буква z также обозначает этот звук (в современном языке не употребляется): gizka, unz.
[t] Произносится как в английском языке. В сочетаниях -sts и -tns звуки tn) обычно не произносятся. Таким образом, gests и hests звучат как gess и hess. Отметим, что это относится только к окончаниям родительного падежа, да и то не ко всем случаям.
[v] Произносится примерно как и в английском языке. Обратите внимание на произношение v или f (см. примечания к f)
[θ] Соответствует букве þ, этот звук присутствует в английском “think”.

Ниже приведена таблица комбинаций повелительного наклонения глаголов и þú:

ð + þ dd : bíð þú bíddu
d + þ t : vind þú vintu
f + þ : klíf þú klífðu
твердое g + þ gd : fylg þú fylgdu
мягкое g (ch) + þ : seg þú segðu
k + þ kt : leik þú leiktu
p + þ pt : drep þú dreptu
t + þ tt : slít þú slíttu

Также обратите внимание, что ú переходит в u без акута.

Примечания

  1. Все сдвоенные согласные действительно так звучат. Таким образом, bb, dd, gg, kk, mm, pp, rr, ss, tt произносятся как двойные. Как уже указывалось, ll и nn являются особыми случаями.
  2. Буква g соответствует звонкому задненебному звуку в сочетаниях -gld, -glt, -glst, -gnd, -gnt, -gnst. Например: rigndi (шел дождь).
  3. Guð произносится, как если бы после g стояло приглушенное v [gvœð]. Это распространяется на все сложные слова, включающие слово g.
  4. Буква g соответствует фонетическому звуку j, когда за ней следует краткий гласный, как в gi или gj. Например: kragi (воротник) произносится kraji.
  5. В начале слова или после другой гласной, если следом идут e, i, í, y, ý или æ, буква g обозначает фонетический звук g, за которым слышится слабый фонетический призвук j. Таким образом, в слове gefa (давать) произношение будет g(j)eva.
  6. Буквы k, p и t часто являются звонкими, т.е. произносятся как g, b и d соответственно. Это происходит:
    1. между гласными (например, taka [ta:ga]);
    2. перед гласным или глухим ð (например, bliðka [bli:θga]);
    3. после начального s или между s и звонким согласным (например, spá [sbau]).
  7. Подобным же образом p и t могут звучать, соответственно, как b и d, если стоят перед j (например, lepja [lεbja]).
  8. Обратите внимание, что буква j в исландском языке обозначает фонетический звук j, как, например, y в английском “yes” или “yacht”.
  9. Если слово það не является первым словом предложения и за ним следует гласный звук, то в разговорном исландском языке обычно звучит только ð. Например, для предложения: hún skilur það ekki разговорная форма будет: hún skilur ´ð ekki.
  10. Сочетание hv в hvað, hvernig и т.п. обычно произносится как [kv], реже [xw] (т.е. [kva:ð] или [xwað]).
  11. Метатеза. Это изменение положения двух звуков внутри слова. В исландском языке метатеза иногда имеет место в группе согласных -gld-, так, что sigldi может произноситься как [silγdi] или [siγldi]; в слове siglt — [sixlt] или [silxt]; а также в сочетании gn, которое точно так же преобразуется в ng, если следом идет согласный (кроме j или v). При этом получается звук [η]. Примеры: hegndi [hεηdi]; kringla [kriηla].
  12. В некоторых коротких словах v совсем отбрасывается; то же происходит и в длинных словах между á, ó, a и a, i, u. Таким образом, því произносится как [θi:], а sljóvan становится [sljouan].
  13. Ударение. В исландском языке оно очень регулярно, и почти всегда падает на первый слог. Иногда ударение может падать даже на два первых слога; в этом случае само отступление от общего правила производит впечатление, что второй слог получает больший акцент, нежели первый. Такое двойное ударение встречается в словах, начинающихся на all-, а также если отрицательная приставка ó- (не-) помещается перед словом, которое обычно не использующим приставок. Примеры: allgóður (прекрасный) и óítalskur (неитальянский). Однако важно помнить о регулярности ударения в исландском языке.

Перевод: Крю Глазьев

Редактирование: deardron