О Форньоте и его родичах

Frá Fornjóti ok hans ættmönnum

Открытие Норвегии

Fundinn Noregr

1. О братьях Норе и Горе

Одного конунга звали Форньот. Он правил Готландом, как назывались Финнланд и Квенланд. Это к востоку от залива, который встречается с Гандвиком; мы называем его Хельсингьяботн1. У Форньота было три сына. Одного звали Хлер, которого мы зовём Эгиром, другого — Логи, третьего — Кари. Он был отцом Фрости, отцом Снэра Старого. Его сына звали Торри. У него было два сына, одного звали Нор, а второго — Гор; дочь его звали Гои. Торри был великий язычник. Он совершал жертвоприношения каждый год в середине зимы, которые назывались Торраблот. Отсюда пошло название этого месяца.

Одной зимой в Торраблот случилось вот что: Гои исчезла, её искали, но не нашли. Когда прошёл месяц, Торри велел совершить жертвоприношение, чтобы узнать, где находится Гои; они назвали это Гоиблот. Но они всё равно ничего не узнали. Через три зимы братья дали клятву найти её и разделили поиск так, что Нор должен был искать на суше, а Гор — на островах и дальних шхерах, и он плыл на кораблях. У обоих братьев было много людей. Гор вывел свои корабли из залива и поплыл в Алландское море2. Потом он обследовал шведские шхеры и все острова, что расположены в Эйстрасальте, после этого поплыл к гаутским шхерам, а оттуда — в Данию, и осмотрел там все острова. Там он нашёл своих родичей, что происходили от Хлера Старого с острова Хлесей, и он опять продолжил своё путешествие, ничего не узнав о сестре.

А Нор, его брат, подождал, пока на пустоши лёг снег и стало хорошо скользить на лыжах. После этого он поехал из Квенланда и до самого залива, и пришёл туда, где жили люди, которых звали Лаппы; это позади Финнмёрка. Но Лаппы хотели запретить им проезд, и началась там битва. Но с Нором и его людьми были такие мощь и колдовство, что недругов их охватил страх, когда они услышали их боевой клич и увидели обнажённое оружие, и обратились Лаппы в бегство.

Оттуда Нор отправился на запад к Кьёлю и зашёл так далеко, что им не встречались люди. Они стреляли зверей и птиц для еды и пришли туда, где воды текли с гор на запад. Они пошли вдоль этих вод и вышли к морю. Там перед ними оказался такой большой фьорд, как океанский залив. Там было много поселений, и большие долины лежали у фьорда. Им повстречалось скопление людей, которые сразу ринулись в битву с Нором, и случилось так, как обычно: все эти люди погибли там или бежали, а Нор и его люди шли над ними, как сорная трава распространяется по полю. Нор объехал и покорил весь фьорд и стал конунгом над округами, что лежали внутри фьорда. Нор остался там на лето, пока на пустоши не выпал снег. Тогда он отправился вверх по долине, что лежала к югу от фьорда. Этот фьорд теперь называется Трандхейм. Нескольким своим людям он велел ехать вперёд через Мёри. Он покорял всё, где проходил. Перейдя южнее через гору, за которой была долина, он двинулся на юг по этой долине, пока он не пришёл к большому озеру, которое они назвали Мьёрс. Тогда он опять повернул на запад к горе, так как ему сказали, что его люди потерпели поражение от конунга, которого звали Сокни. Тогда они пришли в область, которую назвали Вальдрес. Оттуда они поехали к морю и пришли в длинный и узкий фьорд, что сейчас называется Согн. Там они встретили Сокни, и произошла там великая битва, потому что на Сокни не подействовало их волшебство. Нор храбро вышел вперёд и обменялся с Сокни ударами. Сокни и много его людей пали там.

2. Поездка Нора по Норвегии в поисках сестры

После этого Нор отправился во фьорд, что расположен к северу от Согна. Там, в месте, что сейчас называется Сокнадаль, правил Сокни. Нор надолго остановился там, и теперь этот фьорд называется Норафьорд. Там с ним встретился Гор, его брат, и оба они ничего не узнали о Гои. Гор тоже покорил всю страну к морю, когда путешествовал с юга, и тогда братья поделили между собой земли. Нор завладел всем материком, а Гор должен был получить все острова между курсом его корабля и материком.

После того Нор отправился в Уппланд и пришёл в место, которое теперь называется Хейдмёрком. Там правил конунг, которого звали Хрольв с Горы. Он был сыном ётуна Свади с севера из Довра. Хрольв похитил из Квенланда Гои, дочь Торри. Он сразу выехал навстречу Нору и предложил ему поединок. Они долго сражались, и никто не был ранен. После этого они помирились, Нор женился на сестре Хрольва, а Хрольв — на Гои.

Оттуда Нор вернулся на север в уже покорённое им государство. Он назвал его Норвегией. Он правил этим государством, пока был жив, а его сыновья после него, и делили они землю между собой, и государства становились тем меньше, чем больше было конунгов, и так они стали фюльками.

3. Бейтир получает Норвегию

Гора также называли морским конунгом. Его сыновьями были Хейти и Бейти. Они были морскими конунгами и очень властными людьми. Они часто приходили в государство сыновей Нора, и у них было много сражений, и побеждали то одни, то другие. Бейтир приплыл в Трандхейм и воевал там. Он стал на якорь в месте, что сейчас называется Бейтисэр или Бейтистёд. Там он велел тащить корабль из Бейтистёда на сушу и на север через Эйскруэйд; к северу оттуда расположен Наумдалир. Он уселся на верхней палубе на корме, держась за румпель, и завладел всей землёй, что была по левому борту, и сейчас там много поселений.

Хейтир, сын Гора, был отцом морского конунга Свейди, отца Хальвдана Старого, отца Ивара ярла Упплёнда, отца Эйстейна Грома, отца ярла Рёгнвальда Могучего и Мудрого.


Примечания

1 Хельсингьяботн (Helsingjabotn) — скорее всего, Ботнический залив, а не Финский, как может показаться из имени.

2 Похоже, Allanzhaf («океан всех земель») обозначает Атлантический океан, но в данном контексте это невозможно. Скорее всего, здесь имеется в виду Балтийское море.

© Перевод с древнеисландского: Тимофей Ермолаев (Стридманн)

Благодарности: Halldóra Traustadóttir (Gloin)