Мерзебургские заклинания

Erster Merseburger Zauberspruch

Первое Мерзебургское заклинание

Eiris sazun Idisi, sazun hera duoder.
suma hapt heptidun, suma heri lezidun,
suma clubodun umbi cuoniouuidi:
insprinc haptbandun, inuar uigandun.
В давние дни диво-девы восседали:
кои узы вязали, кои войско держали,
кои колуном кололи колоду —
оковы разбей, пусти бойца на свободу!

Zweiter Merseburger Zauberspruch

Второе Мерзебургское заклинание

Phol ende Uuodan uuorun zi holza.
du uuart demo Balderes uolon sin uuoz birenkit.
thu biguol en Sinhtgunt, Sunna era suister,
thu biguol en Friia, Uolla era suister;
thu biguol en Uuodan, so he uuola conda:
sose benrenki, sose bluotrenki, sose lidirenki,
ben zi bena, bluot zi bluoda,
lid zi geliden, sose gelimida sin.
Фол и Водан ехали к роще,
тут конь у Бальдра вывернул ногу.
Заклинала Синтгунт и сестра её Сунна,
заклинала Фрейя и сестра её Фолла,
заклинал Водан в полную силу
кривду кости и кривду крови и кривду сустава:
к кости кость, к крови кровь,
к суставу сустав крепко составь!

© Н. Б. Пименова, 2012

https://www.academia.edu/7466584/Второе_Мерзебургское_заклинание_2._Merseburger_Zauberspruch_-_Übersetzung_ins_Russische

Текст подготовил к публикации на сайте Александр Рогожин