Сага об Иллуги Зяте Грид

Illuga saga Gríðarfóstra

1. О Сигурде и Иллуги

Конунг по имени Хринг правил Данией. Он был сыном Скьёльда, сына Дага. Этот Скьёльд сражался с Херманном, как рассказывается в саге о них. Конунг Хринг был мудр, любим людьми, щедр на золото и величайший воин. Его королеву звали Сигрид. Она была дочерью конунга Вильхьяльма из Валланда1. У него с ней был сын, которого звали Сигурд. Он был самым красивым из всех людей и очень одарённым. Он был обходителен с друзьями, не жаден до золота, но беспощаден к врагам.

Одного бонда звали Свиди. У него был хутор, совсем рядом с палатами конунга. Его жену звали Хильд, и у них был сын по имени Иллуги. Он был высокий, сильный и ловкий во всех играх. Его отца прозвали Свиди Смелый в Нападении.

Сын конунга Сигурд и Иллуги играли друг с другом. У Сигурда было много товарищей по играм, и он превосходил всех, в чём бы они не соревновались, но Иллуги побеждал и его во всём. И так случилось, что они стали побратимами, и каждый должен был отомстить за другого, если тот будет убит оружием. Теперь между ними была дружба во всём.

2. Иллуги убивает вечернюю наездницу2

Одного человека звали Бьёрн. Он был советником конунга. Он плохо относился ко всем, кто был от него независим. Бьёрн был лжив и изворотлив во всём, но тем не менее он был великим воином и охранял земли конунга от викингов, поэтому конунг очень его ценил.

Бьёрн очень завидовал тому, что Иллуги был так дорог сыну конунга Сигурду, и он оклеветал его, будто Иллуги неверен сыну конунга. Конунг выслушал это, но Сигурд этому не поверил. Прошло некоторое время. Сын конунга Сигурд жил дома со своим отцом в большой славе и почете. Однажды Сигурд попросил своего отца дать ему корабль и людей и сказал, что хочет поехать из страны и добыть себе богатство и славу.

Конунг сказал, что корабль будет готов через месяц.

— И Бьёрн поедет с тобой, — сказал конунг, — а Иллуги, так я хочу, останется дома.

Сигурд ответил:

— Безусловно, я хочу, чтобы Иллуги ехал.

Но конунг сказал, что его будет сопровождать Бьёрн:

— Ибо он — лучший из воинов и никогда не сдавался в битве. Он будет тебе верен и надёжен, так же как и мне, — сказал конунг, и на этом они закончили свой разговор.

После этого сын конунга пошёл к Свиди и рассказал Хильд о беседе со своим отцом. Она сказала, что её сын молод и не может идти в поход.

— Он также и неопытен, — сказала она, — и я не хотела бы, чтобы Бьёрн обвинял его в том, что он не осмелился биться вместе с тобой в бою.

Так Хильд закончила свои речи, а сын конунга вернулся домой в палаты, и был он очень невесел.

У Хильд была рабыня, которую звали Суннлёд. Она была сведуща в колдовстве и величайшая вечерняя наездница. Она причинила зло многим людям. Хильд пришла поговорить с Иллуги и попросила его принести с летнего пастбища лопату, которую оставил Свиди. Он согласился на это. Это было в конце дня, когда Иллуги пришёл домой. Он шёл быстро, пришёл на пастбище, и нашёл там эту лопату. Тогда была тёмная ночь, однако он ушёл с пастбища и прошёл немного, когда ему на спину кто-то прыгнул так, что пятки упёрлись ему в грудь. У этого создания в руке был прут, которым оно стегало Иллуги. Это была Суннлёд.

Иллуги не оставалось ничего иного, как нести эту ведьму долгой дорогой, пока он не пришёл к одному большому камню. Он сбросил ведьму на камень с такой силой, что её хребет переломился, и так она распрощалась с жизнью. Он не останавливался, пока не вернулся домой. Его мать Хильд стояла снаружи, когда он вернулся. Иллуги был рассержен.

— Случилось ли какое-нибудь происшествие по пути, сынок? — ласково сказала Хильд. — Нашёл ли ты лопату, о которой я тебе говорила?

— Да, — ответил Иллуги.

Она сказала:

— Не встретился ли ты с одной из моих девушек, которую я посылала принести мне дрова?

Иллуги сказал:

— Думаю, вряд ли мне встречалась девушка хуже, потому что она ехала на мне, но я убил её таким способом — сломал ей хребет о камень.

Хильд сказала, что он может выполнять поручения.

— И я хочу, — сказала она, — чтобы ты служил Сигурду, сыну конунга, и последовал за ним в поход.

Иллуги с радостью согласился, и обрадовался этому, и вошёл в дом со своей матерью, и спал до утра. Утром Иллуги приготовился идти в палаты конунга, предупредив отца и мать. Потом он отправился в палаты и пришёл туда, когда конунг приступил к питью. Он предстал перед конунгом и вежливо его поприветствовал. Конунг хорошо его встретил. А когда Сигурд, сын конунга, увидел Иллуги, он принял его с распростёртыми объятиями и попросил его сесть возле него. Иллуги так и сделал. Несколько дней Сигурд был дома со своим отцом и Иллуги.

3. О походе и трудностях в море

Вот подошло то время, когда корабль Сигурда был готов, и они отправились из страны. Тогда было решено так, что Бьёрн и Иллуги поедут оба. Получив у своего отца разрешение, сын конунга сначала поплыл к Оркнейским островам и Шотландии и нападал и там, и там. Они много раз высаживались на берег, одержали великую победу над шотландцами и захватили огромные богатства. Куда бы они не отправились, везде их ждала победа. Все боялись их.

Осенью Сигурд захотел отправиться домой. Начался сильный шторм. Корабль понесло на север в открытое море. Паруса рвануло так, что они чуть не порвались. Все канаты начали лопаться. Люди не видели никакой суши. Море стало очень неспокойным, и сделался такой сильный шторм, что заливало оба борта, но все на этом корабле были такие смелые, что никто не произнёс слов страха. Корабль дал сильную течь, и все вычерпывали воду восемь суток. Корабль отнесло далеко на север к заливу, который назывался Гандвик3. Тогда они укрепили парус крепкими верёвками, но на море опять началось большое волнение, готовое разбить корабль. Почти все люди были измождены.

Вдруг они увидели землю. Она была окружена скалами. Корабль отнесло в какой-то залив. И люди, и корабль остались целы. Сын конунга сказал, что они подождут там попутного ветра. Большинство его людей были совершенно измучены лишениями. Им было также так холодно, что смерть казалась им очень близкой, ведь у них не было огня. Сигурд, сын конунга, держался на удивление хорошо; все очень хотели получить огонь, однако его не было.

Бьёрн очень замёрз и сказал так:

— Ты, Иллуги, — сказал он, — переплыви через этот фьорд и отыщи огонь, и если ты его не найдёшь, тогда я буду распоряжаться твоей головой, а если ты раздобудешь огонь, тогда ты получишь это кольцо, которое я держу.

Иллуги ответил:

— Конечно, я не хочу спорить с тобой на мою голову, Бьёрн, но я охотно поищу огонь, если это принесёт пользу нашим людям.

И он в одиночку поплыл на вёслах прочь от своих людей.

4. О поступках Грид

На другой стороне этого фьорда была какая-то пещера, где хозяйничала троллиха, которую звали Грид. Она была величайшей из троллей. Иллуги подошёл к берегу, привязал свою лодку, высадился на сушу и пришёл в пещеру. Наступил вечер. Он услышал тяжёлые шаги, это Грид вернулась домой. Она спросила, как его зовут. Он сказал, что его зовут Иллуги. Ему показалось, будто метель или буря вырывается из её ноздрей. Над её ртом свисали сопли. У неё была борода и голова с проплешинами, а кисти рук — как орлиные когти. Оба её рукава обгорели, а куртка едва прикрывала ей зад, но впереди доходила до самых пальцев на ногах. У неё были зелёные глаза, низкий лоб и огромные уши. Её нельзя было назвать красивой. Иллуги сказал, что хотел бы попросить у неё огня.

Грид ответила:

— Не получишь ты от меня огня, если не ты скажешь три правды, и если ты сделаешь это быстро, тогда ты ляжешь спать рядом с моей дочерью, а если тебе не нравятся такие условия, тогда я не стану беспокоиться, хотя Бьёрн замёрзнет до смерти.

Иллуги сказал, что согласен.

После этого вышла какая-то женщина. Она была такая красивая, что Иллуги показалось, что никого краше он не видел. Едва её увидев, он очень её полюбил. Она была молчалива и неразговорчива.

Тогда Иллуги заговорил так:

— Пора мне назвать правды: твоя пещера такая высокая и широкая, что я никогда не видел дома ни больше, ни крепче. И нос у тебя так велик, что я не видел большего чудовища, чем ты. И ты такая чёрная, что прекрасен этот пол по сравнению с тебой, и я не видел никого страшнее тебя. И, конечно, твоя дочь красивее, и я увидел большую разницу между вами, и так скажет любой, посмотревший на вас.

— Очевидно, — сказала Грид, — что ты не хотел меня похвалить, и я не понравилась тебе, как ты и сказал. Но вот что я решила: ложись в постель с моей дочерью, и делай всё, как тебе захочется, потому что тебе больше понравилась моя дочь, чем я. Теперь поспешим, — сказала Грид, — свет больше не нужен.

Иллуги сказал, что так и сделает. Он подошёл к кровати и сбросил одежду, а старуха прислуживала своей дочери, и они оба легли в одну постель. Иллуги повернулся к ней и сделался ласковым, но она была безрадостна. Тогда Грид схватила Иллуги за волосы и рванула его к краю кровати, а другой рукой она вытащила блестящий и очень острый нож и замахнулась ему в голову, но Иллуги лежал спокойно и не двигался.

Тогда Грид сказала очень рассержено:

— Послушай, негодяй, почему ты думаешь, что я буду терпеть то, что ты соблазняешь мою дочь? — сказала она. — Нет, ты сейчас же будешь убит.

Тогда Иллуги сказал:

— Моё сердце никогда не знало испуга, и затем я пришёл в твою пещеру, что так распорядилась судьба. Однако двум смертям не бывать, и потому я не боюсь твоих угроз.

На этих его словах Грид бросила Иллуги назад. Он повернулся к своей невесте и очень обрадовался. И когда ему с ней было очень хорошо, Грид обмотала его волосы вокруг своей руки, отдёрнула его к краю кровати и замахнулась ножом ему в голову:

— Смелый ты, но теперь ты тут же будешь убит.

Но Иллуги сказал, что не боится смерти.

Тогда она сказала, рассмеявшись:

— Не встречала я таких, кто не боялся бы своей смерти, кроме тебя. Иди теперь спать и спокойной ночи!

Иллуги вернулся к своей женщине, и ему опять было очень хорошо с ней. Тогда Грид опять прыгнула к постели и отдернула его к краю кровати. Теперь она замахнулась ножом, и она выглядела очень угрожающе, но, как и раньше, Иллуги сказал, что не боится.

Тогда Грид сказала:

— Ты не такой, как другие люди, твои жилы не дрожат, и ты не испугался. Теперь ты получишь от меня жизнь, а также я отдам тебе мою дочь, которую зовут Хильд, и всё же я никогда не смогу вознаградить твоё благодеяние, потому что ты освободил меня от большого проклятия. Ведь таким способом я многих убила, всех, кто испугался моего ужасного ножа. Шестнадцать храбрых мужчин я убила этим ножом, и это была вовсе не женская работа. Теперь я расскажу тебе историю своей жизни, а ты слушай:

5. Рассказ Грид

«Альвхеймом правил конунг, которого звали Али. Он женился на королеве по имени Альврун. У них была одна дочь, которую звали Сигню. Она была хороша во всём. Когда Сигню выросла, она вышла замуж за конунга по имени Эйрик. Он погиб в походе на западе. У них была дочь, которую звали Хильд, и она была очень красивая девушка. Тогда Сигню вернулась к своему отцу и осталась с ним. Королева заболела и потом умерла, но конунг легко перенёс это, а Сигню была в комнате и очень горевала по своему конунгу и матери. Тогда конунг женился на королеве, которую звали Гримхильд. Она была красива на вид, но внутри она была величайшая ведьма. Конунг её очень полюбил. У них родилось семь дочерей, которые во всём пошли в свою мать и стали величайшими ведьмами.

С появлением Гримхильд в государстве происходило так, что каждую ночь исчезал человек, и все считали, что к этому причастна Гримхильд. Конунг уже состарился, и королева начала подумывать о внебрачных связях. Надумала она теперь изменить конунгу и найти себе кого-то помоложе. Она дала ему выпить яд, и он сразу же умер, и был он погребён подле своей королевы. Теперь Гримхильд так рассвирипела, что перевела в государстве как домашний скот, так и людей.

После этого Гримхильд пошла в комнату, где была Сигню с дочерью, и, придя туда, сказала так:

— Ты, Сигню, — сказала она, — долго пребывала в великих почестях и счастье, но я всё отберу у тебя, и я заколдую тебя так, что ты отправишься прочь, поселишься в пещере и станешь величайшей троллихой. Тебя будут звать Грид. Твоя дочь уедет с тебой, и каждый мужчина, который её увидит, будет в неё влюбляться. А ты будешь убивать каждого, кого увидишь в её постели. Также ты будешь иметь дело с семью сёстрами. Они будут каждую ночь биться с тобой. Они будут всячески рубить, резать и калечить тебя, но ты никогда не умрёшь. И никогда ты не освободишься от этого проклятия, пока не встретишь такого человека, который не испугается твоего огромного ножа, которым ты замахнёшься. Но так как всем он будет казаться ужасным, ты не найдёшь такого.

Сигню не могла говорить от горя и слёз.

Тогда Хильд сказала:

— Хотела бы я, Гримхильд, отплатить тебе за твоё проклятие. Я скажу так, что одной ногой ты будешь стоять в этой комнате, а другой — дома в палатах конунга. Рабы разведут костёр посредине между твоими ногами. Этот костёр будет гореть денно и нощно, и снизу ты вся будешь обжигаться огнём, а сверху мёрзнуть, так что никогда не будет тебе покоя. Но если мы с матерью освободимся от этого проклятия, тогда ты умрёшь и свалишься в этот костёр.

Гримхильд тогда произнесла:

— Очень глупы ваши речи, и я хочу, чтобы ничего из этого не исполнилось.

Хильд сказала, что так и будет. Тогда мать и дочь отправились прочь в эту пещеру, и я эта самая Сигню, а вот Хильд, моя дочь, и я хочу теперь отдать её за тебя замуж и вознаградить тебя за то, что ты избавил меня от проклятия».

И в конце этого рассказа в пещеру вошли семь великанш с острыми мечами, напали на Грид и рубили её сильно и часто. Хильд очень перепугалась. Иллуги пришёл к Грид на помощь, и рубил их быстро и часто, и не останавливался до тех пор, пока все они не умерли, и тогда он сжёг их в костре.

Грид сказала:

— Теперь ты, Иллуги, избавил нас от этих великанш, с которыми я имела дело одиннадцать зим.

Иллуги сказал, что пробыл здесь предостаточно.

6. Сигурд женится на Сигню

После этого Грид проводила их к лодке Иллуги, и она дала им золото и много драгоценностей, и теперь у него был с собой огонь, и так они расстались. Иллуги поплыл назад к своим людям. Они обрадовались и стали греться. Месяц сын конунга находился там, не было ему попутного ветра. Бьёрн разузнал о Хильд и сказал, что Иллуги раздобыл её в пещере, и еще Бьёрн сказал, что она величайшая троллиха. Сигурд попросил Бьёрна замолчать и не захотел верить тому, что сказал Бьёрн.

Одной ночью люди сына конунга спали на корабле, а когда они проснулись, то увидели, что Бьёрн исчез, искали его и наконец нашли повешенным на рее. Они не знали, кто казнил Бьёрна, а это Грид повесила ночью Бьёрна за то, что он назвал Хильд троллихой.

После этого Сигурд поплыл из Финнмёрка, ему дул попутный ветер, и он вернулся домой в Данию, раздобыв богатство, и раздавал золото обеими руками. Теперь он был дома со своим отцом. Иллуги долго оставался у Сигурда, хотя у него было большое имение вблизи конунговых палат.

Вскоре конунг Хринг заболел и умер. Сигурд устроил поминальную тризну по своему отцу и пригласил туда всех лучших людей страны, и тогда Сигурд был провозглашён конунгом над тем государством, которое принадлежало его отцу. Конунг Хринг был конунгом фюлька в Дании, он правил в Скане.

Вот в Данию приехала Сигню, и Иллуги с Хильд хорошо приняли её. Иллуги рассказал всё о ней. Конунг Сигурд попросил её руки. Сигню сказала, что Иллуги будет её сватом. Тогда Сигурд поговорил с ним об этом, и с её согласия Иллуги отдал Сигню замуж за него. Они хорошо жили вместе, и у них было много детей, и все они стали уважаемыми людьми.

Конунг Сигурд и королева Сигню жили очень долго, но Иллуги жил дольше, хотя у него с Хильд и не было детей. Этот Иллуги позже стал побратимом Асмунда с Гнода.

А мы заканчиваем эту сагу.


Примечания

1 Валланд (Valland) — «страна кельтов», в сагах так обычно называют Францию.

2 Вечерние наездницы — ведьмы, которые ездили по ночам верхом на волках.

3 Гандвик (Gandvík) — «Волшебный Залив». Первоначально некий мифический залив, позднее сопоставляемый с различными реальными местами: Балтийское море, Ботнический залив, Баренцево море или же Белое море.

© Перевод с древнеисландского: Тимофей Ермолаев (Стридманн)