S

sá¹ гл. сильн. VII сеять (с дат.) [г. saian, д-а. sāwan (а. saw), д-в-н. sāen (н. säen), ш., д., нор. så; к лат. sero сею (< *si-sō), р. сеять]

sá² мест. тот [г. sa, д-а. sē; к гр. ho]

sá³ ед. ч. прош. вр. от sjá

sáð с. ср. р. -a- посев [д-а. sæd семя (а. seed), д-с. sād; тж. ж. р. -i-, г. -sēþs, д-в-н. sāt (н. Saat), ш. säd, д., нор. sæd; к лат. satus посев, sēmen семя, р. семя; к sá¹]

saðr, sannr п. истинный, верный; segja allt it sanna рассказать всю правду [д-а. sōð (а. sooth), д-в-н. sand, ш., нор. sann, д. sand; к р. сущий, лат. sōns виновный, -sēns в praesens, absens; к er¹]

saga с. ж. р. -ōn- сага, рассказ, история [д-а. sagu поговорка (а. saw), д-в-н. saga рассказ; к segja]

sakna гл. сл. -ō- чувствовать отсутствие, хватиться (с род.) [ш. sakna, д., нор. savne]

sáld с. ср. р. -a- ведро (мера)

salr с. м. р. -i- дом, палата; мн. ч. жилье [д-а. sele, sæl, salor, д-с. seli, д-в-н. sal, д., ш., нор. sal зал, н. Saal зал; к г. saljan жить, лат. solēre иметь обыкновение, р. село]

saman нар. вместе [г. samana, д-а. samen, д-в-н. saman, zisamane (н. zusammen), ш. samman, д., нор. sammen; к samr, sem]

samr, sami мест. тот самый [г. sama, д-в-н. samo, д-а. same (только нар., а. same — сканд. заим.), ш. samma, д., нор. samme; к р. самый]

sannr см. saðr

sár с. ср. р. -a- рана [г. sair, д-а. sār (а. sore), д-в-н. sēr, ш., д., нор. sår; к sárr]

sárr п. раненый; болезненный; горький [д-а. sār (а. sore), д-в-н. sēr (н. sehr очень из sēro нар., ср. д. såre очень); (ф. sairas больной — герм. заим.); к sár]

sat ед. ч. прош. вр. от sitja

sáta с. ж. р. стог [ш. såta, нор. såte, д-а. sǣte дом, д-в-н. sāʒa покой; к sitja]

satt ср. р. от saðr

sáttu = sátt þú, 2-е л. ед. ч. прош. вр. от sjá

saurigr п. грязный [от saurr]

saurga гл. сл. -ō- загрязнять [от saurigr]

saurr грязь [к ш. sörja слякоть]

saxar с. м. р. мн. ч. -a- саксы, немцы [д-а. seaxe, д-в-н. sahson, лат-герм. saxōnes]

segja гл. сл. -ē- говорить, сказать; upp s. провозглашать; s. frá рассказать [д-а. secgan (а. say), д-в-н. sagēn (н. sagen), ш. säga, д. sige, нор. si; к лат. inseque скажи]

segl парус [д-а. segl (а. sail), д-в-н. segal (н. Segel), ш. segel, д. sejl, нор. seil]

seinn п. медленный, поздний [д-а. sæne, с-в-н. seine, ш., д., нор. sen; к г. sainjan медлить]

seinna нар. медленнее; þótti þeim fara eigi vánum seinna им казалось, что движение не было медленнее, чем можно было ожидать [срав. ст. от seinn]

seint нар. медленно; едва ли [ср. р. от seinn]

sekr п. осужденный [д-а. sæc, ш. saker; к sǫk]

selja гл. сл. -ja- давать, передавать; продавать [г. saljan приносить жертву, д-а. sellan передавать (а. sell продавать), д-в-н. sellen передавать, ш. sälja продавать, д. sælge то же, нор. selge то же; к р. слать?]

sem союз как; что; где; как будто; s. fyrst немедленно; s. skjótast возможно быстрее [д-а. sam(e), д-в-н. sama, д-ш. sum, som, ш., д., нор. som; к samr, sumr]

senda гл. сл. -ia- посылать; sendask посылать друг другу [г. sandjan, д-а. sendan (а. send), д-в-н. senten (н. senden), ш. sända, д., нор. sende; к sinn¹]

senn нар. тотчас [< *sanþi, д-ш. sæn; к sinn¹]

serkr с. м. р. -i- рубашка [д-а. sierc, ш. särk, д. særk, нор. serk; к р. сорочка]

sess с. м. р. -a- сиденье [д-а. sess; к лат. sessus; к sitja]

seta пребывание sitja]

setja гл. сл. -ja- ставить, класть; учреждать; setjask сесть; setjask upp сесть (после лежания) [г. satjan, д-а. settan (а. set), д-в-н. sezzen (н. setzen), ш. sätta, д. sætte, нор. sette; к р. садить; от sitja]

setu-grið с. ср. р. мн. ч. -a- возможность оставаться в покое

sex ч. шесть [г. saíhs, д-а. siex (а. six), д-в-н. sehs (н. sechs), ш. sex, д., нор. seks; к лат. sex, гр. héx, р. шесть]

seyðir с. м. р. -ia- огонь для приготовления пищи sjóða]

síð нар. поздно [г. seþus поздний, д-а. sīð поздний, поздно, д-в-н. sīd с тех пор, позднее (н. seit с тех пор как)]

síða с. ж. р. -ōn- сторона, берег; S. назв. местности [д-а. sīde, а., д., нор. side, д-в-н. sīta (н. Seite), ш. sida]

síðan 1. нар. затем; s. er когда; 2. союз с тех пор как [г. þana-seiþs, д-а. sīð-ðan (а. since), с-в-н. sīdunt, ш. sedan, д., нор. siden; к síð]

síðar(r) нар. позднее [д-а. sīðra, д-в-н. sīdero; срав. ст. от síð]

síðast нар. в последний раз [прев. ст. от síð]

siðr с. м. р. -u- обычай [г. sidus, д-а. sidu, д-в-н. situ (н. Sitte), ш., нор. sed, д. sæd]

sið-venja с. ж. р. -ōn- обычай [venja от vanr²]

sif с. ж. р. -jō- род; S. Сив (имя богини) [г. sibja, д-а. sibb, д-в-н. sippa (н. Sippe); к р. особь]

síga гл. сильн. I опускаться

Sig-fúss с. м. р. -a- мужское имя

sigla гл. сл. -ia- плыть под парусами; s. í haf отправиться в плавание [д-а. siglan, seglian, д-в-н. sigelen, segeln (н. segeln), ш. segla, д. sejle, нор. seile; от segl]

signa гл. сл. -ia- перекрестить [д-а. segnian (а. sign из ст-фр.), д-в-н. seganōn благословлять (н. segnen), ш. signa то же, д., нор. signe то же; < лат. signāre отмечать]

sigr с. м. р. -a- победа [г. sigis, д-а. sige, sigor, д-в-н. sigi, -u (н. Sieg), ш. seger, д. sejr, нор. seier, ср. лат.-герм. Segi-merus, д-в-н. Sigis-mund]

sigra гл. сл. -ō- побеждать (тж. sigrask) [д-а. sigorian, д-в-н. sigirōn, ш. segra, д. sejre, нор. seire; от sigr]

Sigurðr с. м. р. -a- мужское имя [из sigr и vǫrðr; н. Siegwart (не Siegfried)]

sik мест. себя [г. sik, д-в-н. sih (н. sich), ш., д. sig, нор. seg; к лат. se, р. -ся]

silfr с. ср. р. -a- серебро [г. silubr, д-а. siolufr, siolfor (а. silver), д-в-н. silabar (н. Silber), ш. silver, д., нор. sølv; к р. серебро]

sinn¹ с. ср. р. -a- раз [г. sinþs, д-а. sīð, д-в-н. sind; ср. ш. sinom в tusen sinom tusen много тысяч, -sin в någonsin когда-нибудь, д. -sind- в tresindstyve шестьдесят, нор. -sinne в noensinne когда-нибудь; к senda]

sinn² мест. свой [г. seins, д-а., д-в-н. sīn (н. sein), ш., д., нор. sin]

sitja гл. сильн. V сидеть [г. sitan, д-а. sittan (а. sit), д-в-н. sizzen (н. sitzen), ш. sitta, d. sidde, нор. sitte; к лат. sedēre, р. сидеть]

sízt нар. после всего [ш., нор. sist, д. sidst; прев. ст. от. síð]

sjá гл. сильн. V видеть; sjásk увидеться; бояться; nú er þat sét или sét er nú теперь ясно; eigi of sá á milli на волосок было дело от чего-л. (букв. не было видно между) [г. saíhvan, д-а. sēon (а. see), д-в-н. sehan (н. sehen), ш., д., нор. se; к лат. sequi следовать]

sjalfr мест. сам [г. silba, д-а. se(o)lf (а. self), д-в-н. selb(o), (н. selber), ш. själv, д., нор. selv; к sik]

sjau ч. семь [г. sibun, д-а. siofun, (а. seven), д-в-н. sibun (н. sieben), ш., нор. sju, д. syv; к лат. septem, р. семь]

sjóða варить, кипеть [д-а. sēoða (а. seethe), д-в-н. siodan (н. sieden), ш. sjuda, д., нор. syde]

sjón с. ж. р. -i- вид; глаз [г. siuns вид, зрение, д-а. sīen вид, ш., д., нор. syn вид, ср. д-в-н. gi-siuni зрение; к sjá]

skaði с. м. р. -an- ущерб, вред; враг [д-в-н. scado (н. Schaden ущерб), ш. skada ущерб, д., нор. skade то же, д-а. sceaða враг, ср. г. skaþis ущерб; (а. scathe вред, вредить — сканд. заим.)]

skála-endi с. м. р. -an- конец дома

skáli с. м. р. -an- помещение, в середине которого очаг, а вдоль стен настил для спанья

Skalla-grímr с. м. р. -a- мужское имя

skalli лысая голова [ш., нор. skalle череп; к д-в-н. scolla глыба (н. Scholle); (а. scull череп — сканд. заим.)]

skap с. ср. р. -a- вид, состояние, настроение, желание; til skaps fǫður míns в угоду моему отцу [д-а. ge-sceap создание, форма (а. shape форма), д-в-н. scaf образ, состояние; к skepja]

skapt с. ср. р. -a- древко [д-а. sceaft (а. shafí), д-в-н. scaft (н. Schaft), ш., д., нор. skaft; к гр. skēptron жезл, скипетр, р. щепа]

skarð с. ср. р. -a- зазубрина [д-а. sceard черепок (а. shard), с-в-н. scharte (н. Scharte); к skera]

Skarp-heðinn с. м. р. -a- мужское имя [skarpr жесткий, д-а. scearp острый, резкий (а. sharp), д-в-н. scarf то же (н. scharf), ш., д., нор. skarp то же; и heðinn]

skegg с. ср. р. -ja- борода [д-а. sceacga волосы, шерсть (а. shag), ш. skägg, д. skæg, нор. skjegg; к skógr]

skeggi с. м. р. -jan- бородач; S. мужское имя [от skegg]

skeið с. ср. р. -a- бег, течение, время; um dagsetrs s. вечером skíð]

skellr с. м. р. -i- удар [д-а. sciell; от skella рубить]

skepja гл. сильн. VI и сл. -ja- делать, творить [тж. skapa; г. ga-skapjan, д-в-н. scepfen, scaffan (н. schaffen), д-а. scieppan, ш. skapa, д. skabe, нор. skape; к лат. scabere скоблить, р. скоблить]

skepna с. ж. р. -ōn- судьба skepja]

sker с. ср. р. -ja- шхера [ш. skär, д. skær, нор. skjær, ср. с-в-н. scher, schar крутой, с-а. schore берег (а. shore); к skera]

skera гл. сильн. IV резать, вырезать; skerask врезаться [д-а. scīeran (а. shear), д-в-н. sceran (н. scheren), ш. skära, д. skære, нор. skjære]

skíð с. ср. р. -a- полено; лыжа [д-а. skīd полено, д-в-н. scīt то же (н. Scheit), нор. ski лыжа (отсюда а. ski); к р. щит; тж. skíða, ш. skida лыжа]

skikkja с. ж. р. -ōn- накидка, плащ [к д-а. sciccel, sciccing, scincing, д-в-н. scecho, ш. skynke платок]

skilja гл. сл. -ja- разделять; понимать; расставаться (тж. skiljask) [ш. skilja, д., нор. skille; к г. skilja мясник; к skil (мн. ч.) различие, ш. skäl причина, д. skel то же; (а. skill мастерство — сканд. заим.); к р. скала]

skillingr с. м. р. -a- золотая монета [г. skilliggs, д-а., д-в-н. scilling, а. shilling, н. schilling, ш., д., нор. skilling; к skilja или skjǫldr?]

skilnaðr с. м. р. -u- разлука [от skilja]

skip с. ср. р. -a- корабль [д-а. skip (а. ship), д-в-н. scif (н. Schiff), ш. skepp, д., нор. skib; к skipa?]

skipa гл. сл. -ō- приводить в порядок; занимать; расставлять (с дат.); снабжать (командой); skipask расположиться [д-а. scipian, ш. skipa; (фр. équiper снаряжать — сканд. заим.); к р. скоблить?]

skipta менять [д-а. sciftan (а. shift), ш. skifta, д., нор. skifte]

skipti обмен [от skipta]

skip-verjar с. м. р. мн. ч. -ja- команда корабля [-veri житель, д-а. -ware, -waran, д-в-н. -wari]

skíra гл. сл. -ia- очищать; крестить [г. ga-skeirjan, объяснять, д-а. scīran то же; от skírr чистый, г. skeirs ясный, д-а., scīr яркий, с-в-н. schīr чистый (н. schier); тж. skærr, ш. Skár, д. skær, нор. skjær; (а. sheer явный — сканд. заим.); к укр. щирый]

skírn с. ж. р. -i- крещение [от skíra]

skjóta гл. сильн. II стрелять, бросать (с дат.); s. upp выбрасывать; s. fyrir loku задвинуть засов; s. hesti undir посадить на коня [д-а. scēotan (а. shoot), д-в-н. sciozan (н. schiessen), ш. skjuta, д. skyde, нор. skyte]

skjótr п. быстрый [д-а. scēot; k skjóta]

skjǫldr с. м. р. -u- щит [г. skildus, д-а. scield (а. shield), д-в-н. scilt (н. Schild), ш. sköld; д., нор. skjold; к skilja]

skógr с. м. р. -a-, -i- лес [ш., нор. skog, д. skov; к skegg]

skór с. м. р. -a- башмак [г. skōhs, д-а. scōh (а. shoe), д-в-н. scuoh (н. Schuh), ш., д., нор. sko]

skreyta гл. сл. -ia- наряжать (поэт.) [к ш. skryta хвастаться, д. skryde то же, нор. skryte то же]

skúa род. п. мн. ч. от skór

skulda-lið с. ср. р. -a- домочадцы; семья [skuld долг, д-а. scyld, д-в-н. scult (н. Schuld), ш. skuld, д., нор. skyld; от skulu]

skulu гл. пр.-пр. 1. долженствовать; 2. вспом. гл. [г., д-а. skulan, а. shall, should, д-в-н. scolan, н. sollen, ш. skola, д., нор. skulle]

skúta с. ж. р. -ōn- лодка [ш. skuta, д. skude, нор. skute; < с-н-н. schute]

skyldr п. обязанный (особ., сопровождать на тинг) [г. skulds, д-в-н. scult (н. schuld); к skulu]

skynda гл. сл. -ia- быстро гнать, торопить; skyndir at skǫklum быстро запряженные [д-а. scyndan, д-в-н. scunten, ш. skynda, д., нор. skynde]

skǫkull с. м. р. -a- оглобля [д-а. sceacel звено (ср. а. shackles кандалы), ш. skakel, д. skagle, нор. skåk]

skǫmm с. ж. р. -i- позор, бесчестие [д-а. scamu (а. schame), д-в-н. scama (н. Scham), ш., д., нор. skam]

skǫr с. ж. р. -ō- мужские волосы [д-а. scearu доля (а. share), д-в-н. scara отряд (н. Schar); к skera]

slá гл. сильн. VI бить; s. hǫndum бить себя в грудь руками [г., д-в-н. slahan (н. schlagen), д-а. slēan (а. slay убивать), ш., д., нор. slå]

slátra гл. сл. -ō- резать, убивать (с дат.) slá; (а. slaughter — сканд. заим.)]

slíkr мест. такой [из svá и líkr; г. swaleiks, д-а. swelc, swilc, swylc (а. such), д-в-н. sulīh, solīh (н. solch), ш., д., нор. slik]

slíta гл. сильн. I разрывать [д-а. slītan, д-в-н. slīzzan (н. schleissen раздирать), ш. slita, д. slide, нор. slite]

sløkkva гл. сл. -ia- тушить [д-а. ge-sleccan, ш. släcka, д., нор. slukke]

sløngva гл. сл. -ia- швырять (с дат.) [< *slangwjan; д-в-н. slengen, ш. slänga, д. slænge, нор. slenge]

Sløngvir с. м. р. -ia- имя лошади [от sløngva]

smíð с. ж. р. работа [д-в-н. smīda металлическое изделие (н. Geschmeide)]

snem-hendis нар. рано [snem- от snimma, hendis от hǫnd]

snimma, snemma нар. рано [к г. sniumundō быстро, д-в-н. sniumo тотчас, д-а. snēome то же, г. sniumjan спешить; к snúa]

snotr п. мудрый [г. snutrs, д-а. snotor, д-в-н. snottar]

snúa гл. сильн. VII вить, плести [ш., д. sno, нор. snu; к г. sniwan спешить, д-а. snēowan то же, р. сновать, основа]

Snæ-fells-nes с. ср. р. -ja- назв. полуострова [snær снег, г. snaiws, д-а. snæv, snāw (а. snow), д-в-н. snēo (н. Schnee), ш. snö, д., нор. sne; к р. снег, лат. nix (род. nivis)]

sofa гл. сильн. IV спать [д-а. swefan, ш. sova, д., нор. sove; к р. спать]

sogn с. м. р. -a- море (поэт.); S. Согнефьорд

Sona-tor-rek с. ср. р. -a- потеря сыновей [tor-rek потеря, от reka; tor- см. tor-tíma]

sonr с. м. р. -u- сын [рун. sunuʀ, г. sunus, д-а., д-в-н. sunu, а. son, н. Sohn, ш. son, д. søn, нор. sønn; к р. сын]

sorg с. ж. р. -i- горе [г. saúrga, д-а. sorg (а. sorrow), д-в-н. s(w)orga (н. Sorge), ш., д., нор. sorg]

sorg-fullr п. горестный

spell с. ср. р. -a- уничтожение [д-а. spild, spilð, ср. с-н-н. to spilde komen погибнуть (откуда д. gå til spilde, ш. gå till spillo)]

spjall с. ср. р. речь, рассказ [г. spill, д-а. spell (а. spell заклинание, чары), д-в-н. spel]

spjót с. ср. р. -a- копье [д-в-н. spioz (н. Spiess), ш. spjut, д., нор. spyd]

sporðr с. м. р. -a- хвост (рыбы); низ щита [с-в-н. sporte; к spori шпора, д-а. spora, spura (а. spur), д-в-н. sporo (н. Sporn), ш. sporre, д., нор. spore; к spor, см. spyrja]

spretta гл. сл. -ia- отпирать; s. frá loku отодвинуть засов [с-а. sprenten, с-в-н. sprenzen, ш. sprätta распарывать, д. sprætta то же, нор. sprette то же; от spretta (гл. сильн. III) подскочить, д-а. sprintan (а. sprint бежать во весь дух), д-в-н. sprinzan, ш. spritta, д. sprætte, нор. sprette]

springa гл. сильн. III лопнуть; умереть (от горя) [д-а., д-в-н. springan прыгать, а. spring то же, н. springen то же, ш. springa то же, д., нор. springe то же]

spyrja гл. сл. -ja- спрашивать; узнавать [д-а. spyrian, д-в-н. spurien чувствовать (н. spüren), ш. spörja спрашивать, д. spørge то же, нор. spørre то же; к spor след, д-а., д-в-н., д., нор. spor, ш. spår (а. spoor, н. Spur — голл. заим.)]

staðr с. м. р. -i- место, жилище; Staðir мыс Стат (к ю.-з. от Олесунна); nema staðar остановиться [г. staþs, д-а. stede (а. stead), д-в-н. stat (н. Stadt город, Statt место), ш. stad город, д., нор. sted; к лат. statim на месте, р. стать; к standa]

Staf-á с. ж. р. -ō- назв. реки [stafr палка, посох; г. stafs буква, д-а. stæf (а. staff), д-в-н. stab (н. Stab), ш., д., нор. stav]

stalli с. м. р. -an- жертвенник, алтарь [д-а. ge-stealla, д-в-н. gistailo товарищ; к standa]

standa гл. сильн. VI стоять, оставаться в силе [г., д-а. standan (а. stand), д-в-н. stantan; ср. д-в-н. stān, с-в-н. stēn (н. stehen), ш., д. нор. stå; к р. стоять, лат. stāre стоять]

stefna гл. сл. -ia- назначать; направляться [д-а. stefnan, ш. stämma, д. stævne, нор. stevne; к stafr]

steinn с. м. р. -a- камень [г. stains, д-а. stān (а. stone), д-в-н. stein (н. Stein), ш., д., нор. sten; к р. стена]

stein-óði п. сильный [óði = óðr]

stela гл. сильн. IV красть (у кого-л.— вин., что-л.— дат.) [г. stilan, д-а., д-в-н. stelan, а. steal, н. stehlen, ш. stjäla, д. stjæle, нор. stjele]

sterkr п. сильный [д-а. stearc (а. stark окоченевший), д-в-н., н., ш. stark, д. stærk, нор. sterk)]

steypa гл. сл. -ia- свергать, сбрасывать, лить (с дат.); s. sér броситься [д-а. stīepan, ш. stöpa, д. støbe, нор. stø(y)pe; от stúpa падать, д-а. stūpian наклоняться (а. stoop), ш. stupa, д. stube, нор. stupe]

stikla гл. сл. -ō- бежать прыжками stika мерить, д-а. stician колоть (а. stick), д-в-н. stehhōn то же (н. stechen), ш. sticka то же, д., нор. stikke то же; к лат. in-stīgāre подстрекать]

stillir с. м. р. -ia- вождь, князь (поэт.) [от stilla успокаивать, д-а. stillan (а. stili), д-в-н., н. stillen, ш. stilla, д., нор. stille; к д-а. stille тихий, д-в-н. stilli, а., н. still]

stoð с. ж. р. корн. столб [д-а. stod, studu (а. stud гвоздь, кнопка), с-в-н. stud(el) стойка (н. Studel), ш. stod; к standa]

stóð ед. ч. пр. вр. от standa

stofa с. ж. р. -ōn- помещение, вдоль стен которого скамьи для сиденья, а посредине очаг [ш. stuga изба, д., нор. stue комната; < с-н-н. stove отопляемая комната, баня; д-а. stofu, stofa то же (а. stove печь), голл. stoof грелка, д-в-н. stuba отопляемая комната, баня (н. Stube комната); (р. изба — герм. заим.)]

stokkr с. м. р. -a- бревно, брусок [д-а. stocc, а., д-в-н., ш. stock, н. Stock, д. stok, нор. stokk]

stór-fjǫllóttr п. с большими горами [fjǫllóttr от fjall]

stórr п. большой; бурный [д-а. stōr, д-в-н. stuori, ш., д., нор. stor; к р. старый]

stórum нар. много, сильно [дат. п. от stórr]

stór-viðr с. м. р. -u- балка

stór-virki с. ср. р. -ia- подвиг [virki от verk]

strá гл. сл. -ō- постилать (соломой) [г. straujan, д-а. strēowian (а. strew), д-в-н. streuwen, strouwen (н. streuen), ш. strö, д., нор. strø; к лат. struere накладывать, sternere стлать, р. простирать]

strengja гл. сл. -ia- натягивать; s. heit давать обет; s. efli собирать силу [д-а. strengan, ср. н. an-strengen напрягать; от strangr строгий, крепкий, д-а. strang сильный (а. strong), д-в-н. strengi (н. streng), ш. sträng, д., нор. streng; к лат. stringere натягивать]

stund с. ж. р. -i- время; af stundu вскоре; stundu síðarr немного позднее [д-а., ш., д., нор. stund, д-в-н. stunt(a) (н. Stunde час); к standa]

stynr с. м. р. -i- стоны [д-а. ge-stun шум, ш. stön, д. støn, нор. stønn; к р. стон; к stynja стонать, ш. stöna, д., нор. stønne, н. stöhnen, д-а. stunian греметь (а. stun оглушать)]

støkkva¹ гл. сильн. III прыгать, отскакивать, слетать [г. stigqan толкать, д-а. stincan вонять (а. stink), д-в-н. stinkan вонять (н. stinken), д-ш. stiunka, stinka прыгать, брызгать (ш. stinka вонять — из с-н-н.)]

støkkva² гл. сл. -ia- кропить [г. ga-stagqjan толкать, д-а. stencan рассеивать, ш. stänka брызгать; от støkkva¹]

stǫkk ед. ч. прош. вр. от støkkva¹

stǫkkull с. м. р. -a- кропило [от stǫkkva²]

ж. р. от sá² [г. sō]

suðr, sunnr 1. с. ср. р. -a- юг; 2. нар. на юг [д-а. sūð (а. south), д-с. sūth, с-н-н. sūt, sūder, д-в-н. sundar (н. süd и д. syd < голл. zuid), ш. söder, нор. sør]

Suðr-eyjar с. ж. р. мн. ч. -jō- Гебридские острова

súla с. ж. р. -ōn- столб [тж. súl, д-а. sýl, д-в-н. sūl (н. Säule), г. sauls]

sumar с. ср. р. -a- лето [д-а. sumor (а. summer), д-в-н. sumar (н. Sommer), ш. sommar, д., нор. sommer; к гр. hēmi-, лат. sēmi- половина]

sumr мест. некоторый [г. sums, д-а., д-в-н. sum, а. some, д., нор. somme; к samr]

sundr нар. надвое (тж. í. s) [г. sundrō, д-а. sunder, on sundran (а. asunder), д-в-н. suntar (н. sonder), ш. sönder, д., нор. sønder]

sunnan нар. с юга; fyrir s. на южном берегу; с южного берега; s. lanz на юге [д-а. sūðan, д-в-н. sundan(a), ш. sunnan, д. sønden, нор. sønnen; от suðr]

Sunn-hǫrða-land с. ср. р. -a- южный Хордаланн [hǫrðar харуды (сканд. племя), д-а. hæredas, лат.-герм. harudes]

súrna гл. сл. -ō- киснуть; surnar í augunum щиплет глаза [от súrr кислый, едкий, д-а., д-в-н. sūr (а. sour, н. sauer), ш., д., нор. sur; к р. сырой]

svá нар. так, также; s. sem по мере того как [г. swā, swē, д-а. swā, swæ, д-в-н. sō, а., н. so, ш., д., нор. så]

svaf ед. ч. прош. вр. от sova

svara гл. сл. -ō- отвечать [д-а. and-svarian (а. answer), ш. svara, д., нор. svare; к лат. sermo беседа, р. свара]

svarða слаб. прич. II от sverja

svarkr сварливая и властная женщина

svarri сварливая и властная женщина

svartr п. черный [г. swarts, д-а. sweart (а. swart), д-в-н. swarz (н. schwarz), ш., нор. svart, д., нор. sort]

svefja усыплять [д-а. swebban, ср. д-в-н. ir-swebben; к sofa]

sveinn с. м. р. -a- парень; S. мужское имя [д-а. swān (а. swain — сканд. заим.), д-в-н. swein, ш. sven, д. svend, нор. svenn; к д-в-н. gi-swīo свойственник, р. свой]

svelga гл. сильн. III глотать [д-а., д-в-н. swelgan (а. swallow, н. schwelgen), ш. svälga, д. svælge, нор. svelge]

sverð с. ср. р. -a- меч [д-а. sweord (а. sword), д-в-н. swert (н. Schwert), ш. svärd, д., нор. sverd]

sverja гл. сильн. VI и сл. -ja- клясться (с вин.) [г. swaran, д-а. swerian (а. swear), д-в-н. swerien (н. schwören), ш. svärja, svära, д. sværge, нор. sverge; к svara]

Svía-gríss с. м. р. -i- назв. кольца [gríss поросенок, кабан; ш., д., нор. gris; к д-в-н. grīs серый, седой (н. greis седой)?]

svía-konungr с. м. р. -a- шведский (свейский) король

svíar с. м, р. мн. ч. -a- свеи, шведы [д-ш. svēar, svīar, д-а. swēon, лат-герм. suiones; к д-в-н. gi-swīo свойственник, р. свой?]

svífa гл. сильн. I нестись [д-а. swīfan, ср. д-в-н. swebēn носиться (н. schweben)]

svín с. ср. р. -a- свинья [г. swein, д-а., д-в-н. svīn (а. svine, н. Schwein), ш., д., нор. svin; к лат. svīnus свиной, р. свинья]

svín-beygja гл. сл. -ia- в свинью согнуть

Svip-dagr с. м. р. -a- мужское имя [svipr взмах, вид, с-в-н. swif движение, к svipa стегать, д-а. swipian бить (а. swipe)]

svipta гл. сл. -ia- сдергивать

Sví-þjóð с. ж. р. -ō- Швеция [Sví- от svíar]

svæla гл. сл. -ia- коптить [д-а. swælan; к д-а. swol, swaloð, sweoloð жар]

sýn = sjón

sýna гл. сл. -ia- показывать; sýnask понравиться, захотеться; чудиться [ш. syna, д., нор. syne; от sýn]

sýra с. ж. р. -iōn- сыворотка [ш. syra кислота, д., нор. syre то же, д-в-н. sūri то же (н. Säure); от súrr, см. súrna]

syrgja гл. сл. -ia- унывать [г. saúrgan, д-в-н. sorgēn, -ōn (н. sorgen), д-а. sorgian, ш. sörja, д., нор. sørge; от sorg]

sýsla с. ж. р. -ōn- работа, должность, округ [ш. syssla занятие, д., нор. syssel то же, ср. д-а. súsl мука]

systir с. ж. р. -r- сестра [рун. swestar, г. swistar, д-а. sweostor, swustor (а. sister — сканд. заим.), д-в-н. swestar, swister (н. Schwester), ш. syster, д., нор. søster; к р. сестра, лат. sorōr]

sæ-fang с. ср. р. -a- улов [fang добыча, д-а., д-в-н., нор. fang, н. Fang, ш. fång; к ]

sæing с. ж. р. корн. постель [ш. säng, д., нор. seng; к sá¹?]

Sæ-mundr с. м. р. -a- мужское имя

sær, sjór с. м. р. -a-, -i- море [г. saiws, д-а. sæ (а. sea), д-в-н. sēo (н. See), ш. sjö, д. sø, нор. sjø]

særa гл. сл. -ia- ранить [д-в-н. sēren; от sárr]

sætt с. ж. р. -i- соглашение, мир; taka sættum заключить соглашение [тж. sátt, г. gasahts упрек, д-а. seht мир; к sǫk]

sætta гл. сл. -ia- примирять; sættask заключать мир [от sætt]

sœfa гл. сл. -ia- убивать (для жертвоприношения) [к лат. sōpīre усыплять; к sofa]

sœkja гл. сл. -iа- искать; нападать (тж. s. at); þeim muni illa sœkjask им не удастся; illa sóttisk þeim Gunnarr трудно было им победить Гуннара [г. sōkjan, д-а. sēcan (а. seek), д-в-н. suohhen (н. suchen), ш. söka, d. søge, нор. søke; к лат. sāgīre чуять, sagāx чуткий]

sœnskr п. шведский [< svænskr; к svíar]

sǫðla гл. сл. -ō- седлать [д-а. sadlian (а. saddle), д-в-н. satalōn (н. satteln), ш. sadla, д. sadle, нор. sale; от sǫðull]

sǫðull с. м. р. -a- седло [д-а. sadol, sædel (а. saddle), д-в-н. satul (н. Sattel), ш., д. sadel, нор. sal; к р. седло; к sitja]

sǫgn с. ж. р. -i- рассказ [д-а. sægen, ge-sagun, ш. sägen сказание, д., нор. sagn то же; к segja]

sǫk с. ж. р. -ō-, -i- дело, причина [д-а. sacu раздор, дело, вина (ср. а. for the sake of ради), д-в-н. sahha (н. Sache вещь, дело), ш., нор. sak предмет, дело, д. sag то же, ср. г. sakjō раздор; к sœkja]

sǫl с. ср. р. мн. ч. -a- морская водоросль sǫlr желтый, д-а., д-в-н. salu, а. sallow; к р. соловый]

Sǫl-mundr с. м. р. -a- мужское имя [Sǫl от salr]

sǫng-hús с. ср. р. -a- алтарь (часть церкви) [sǫngr пение, г. saggws, д-а., а. song, д-в-н., д., нор. sang, н. Sang, ш. sång; от syngva петь, г. siggwan, д-а., д-в-н. singan, а. sing, н. singen, ш. sjunga, д., нор. synge]