Возвратная форма глагола, которая является специфической особенностью скандинавских языков по сравнению с другими германскими языками, возникла еще в дописьменное время, в результате суффиксации местоимений mik ‘меня’ (> -mk) в 1-м л. ед. ч. и sik ‘себя’ (> -sk) в остальных формах [некоторые ученые считают, что окончания возвратной формы возникли частично из суффигированных местоимений mér ‘мне’ (> -m) и sér ‘себе’ (> -s)]. В древнейших рукописях (ок. 1200 г.) возвратная форма спрягалась так:
Инфинитив | ||||
---|---|---|---|---|
kallask ‘называться’ | lúkask ‘запираться’ | |||
Настоящее время | ||||
Изъявительное наклонение | Сослагательное наклонение | Изъявительное наклонение | Сослагательное наклонение | |
Единственное число | ||||
1 л. | kǫllumk | kǫllumk | lúkumk | lúkumk |
2 л. | kallask | kallisk | lýksk | lúkisk |
3 л. | kallask | kallisk | lýksk | lúkisk |
Множественное число | ||||
1 л. | kǫllumsk | kallimsk | lúkumsk | lúkimsk |
2 л. | kallizk | kallizk | lúkizk | lúkizk |
3 л. | kallask | kallisk | lúkask | lúkisk |
Прошедшее время | ||||
Изъявительное наклонение | Сослагательное наклонение | Изъявительное наклонение | Сослагательное наклонение | |
Единственное число | ||||
1 л. | kǫlluðmk | kǫlluðumk | lukumk | lykumk |
2 л. | kallaðisk | kallaðisk | laukzk | lykisk |
3 л. | kallaðisk | kallaðisk | lauksk | lykisk |
Множественное число | ||||
1 л. | kǫlluðumsk | kallaðimsk | lukumsk | lykimsk |
2 л. | kǫlluðuzk | kallaðizk | lukuzk | lykizk |
3 л. | kǫlluðusk | kallaðisk | lukusk | lykisk |
Повелительное наклонение | ||||
2 л. ед. ч. | kallask | lúksk | ||
1 л. мн. ч. | kǫllumsk | lúkumsk | ||
2 л. мн. ч. | kallizk | lúkizk | ||
Причастие I | ||||
kallandisk | lúkandisk | |||
Причастие II (в ср. р.) | ||||
kallazk | lokizk |
1. Уже в древнейшей литературе встречается -zk вместо -sk (но не после l и r), а в 1-м л. мн. ч. -mk вместо -msk. Позднее появляется -z (< -zk) вместо -zk, -sk. К 1300 г. 1-е л. ед. и мн. ч. имеет -mz, а остальные формы -z. Еще позднее распространяется окончание -zt и наконец -st.
2. В 1-м л. ед. ч. перед -mk сохранилось окончание -u (< -u или -ō, см. 3.6.2.1.1.2). Окончание 1-го л. ед. ч. -umk распространилось и на слабые глаголы на -ē- (где должно было бы быть *-imk) и в прош. вр. сильных глаголов (где должно было быть -mk и где по аналогии с мн. ч. образовалось lukumk вместо *laukmk, gáfumk вместо *gafmk, fundumk вместо *fannmk и т. д.).
3. При суффигировании sik произошли следующие фонетические изменения:
а) r (< -ʀ) отпало. Например: kallask ‘ты называешься’ < *kallaʀ-sik.
б) d, ð, t + -sk дали -zk. Например: kallizk ‘вы называетесь’ < kallið-sik.
в) После ll и nn тоже развилось -zk (см. 2.6.9). Например: fannzk ‘он нашелся’ < fann-sik.
г) Долгий согласный сократился. Например: fersk ‘он поживает’ < ferr-sik.
д) Перегласовка на i, вызванная суффигированным sik, сохранилась в kvezk < kvað-sik.