E, É

edda с. ж. р. прабабка

eða союз или [г. aíþþau, д-а. eðða, oððe, д-в-н. eddo, odo (н. oder)]

eðr союз или eða]

ef союз (на случай) если бы; чтобы [г. iba(i), jabai, д-а. gif (а. if), д-в-н. ibu, oba, ubi (н. ob)]

efli с. ср. р. -ia- сила afla]

efna гл. выполнять [д-а. æfnan, efnan; к afla]

efni с. ср. р. -ia- материал; положение [д., нор. evne, способность, ш. ämne тема, материал (д., нор. emne тема — заим. из ш.); от efna]

efniligr п. многообещающий [от efni]

efri, œfri п. верхний; it efra верхним путем, т. е. по суше [д-а. yferra, ш. övre, д., нор. øvre; срав. ст. от of]

egg с. ж. р. -jō- лезвие [д-а. ecg (а. edge), д-в-н. ecka (н. Ecke угол), ш., нор. egg, д. æg; к лат. aciēs]

eggja гл. сл. -ō- побуждать [д-а. ecgan (а. edge), ш. egga, д. ægge, нор. egge; (а. egg подстрекать — сканд. заим.); от egg]

egg-teinn с. м. р. -a- лезвие меча

Egill с. м. р. -a- мужское имя [д-а. Egil; к egg]

ei = æ

eiðr с. м. р. -a- (род. -s или -ar) клятва [г. aiþs, д-а. āð (а. oath), д-в-н. eid (н. Eid), ш., д., нор. ed; кельт. заим.?]

eiga гл. пр-пр. владеть, иметь; быть женатым на ком-л. (с дат.) [г. aigan, д-а. āgan (а. owe), д-в-н. eigan, ш. äga, д. eje, нор. eie]

ei-gi нар. не

eign с. ж. р. -i- владение [от eiga]

eignask гл. сл. -ō- присвоить себе [г. aiginōn, д-а. āgnian владеть (а. own), д-в-н. eiganēn (н. eignen), ш. ägna уделять, д., нор. egne (sig) годиться; к eiga]

Einarr с. м. р. мужское имя [из einn и herr]

Einars-nes с. ср. р. -ja- назв. полуострова

einn ч. один [г. ains, д-а. ān (а. one), д-в-н., н. ein, ш., д., нор. en; к лат. unus (< oinos); к р. иной]

Eiríkr с. м. р. -a- мужское имя [д-в-н. Einrīh; из einn и ríkr]

eitr с. ср. р. -a- яд [д-а. ātor, æter, д-в-н. eitar (н. Eiter гной), ш. etter, д., нор. edder]

eitt ср. р. от einn

ek¹ мест. я [рун. ek, eka, г. ik, д-а. ic (а. I), д-в-н. ih (н. ich), ш. jag, д., нор. jeg; к лат. ego, р. аз, я]

ek² 1-е л. ед. ч. наст. вр. от aka

ekki ни, не [из eitt и -gi]

ekkill вдовец

ekkja с. ж. р. -jōn- вдова

él с. ср. р. -a- быстро проходящая непогода [ш. il вихрь]

elda-hús с. ср. р. -a- = skáli

eldi-stokkr с. м. р. -a- горящее бревно

eldr с. м. р. -a- огонь; bera at e. поджигать [д-ш. ēledh, д-а. æled (om ælan гореть), ш. eld, д., нор. ild]

ella нар. иначе [< elligar, г. alja-leikōs, д-а. ellicor, elcor, д-в-н. elichōr, ш., д., нор. eller; к г. aljis другой, лат. alius то же]

elskr п. любящий кого-л. (at) [от ala; ср. elska любить, ш. älska, д., нор. elske]

en¹, enn союз и, а, но [д-а. and, end (а. and), д-в-н. anti, enti, inti, unta, -i (н. und); к enn¹]

en², enn, an союз чем [ш. än, д. end, нор. enn; этим. спорна]

en³ ж. р. от. enn²

enda союз и [из en¹ и þó; ш. ändå всё же, д. endda, нор. enda]

endi с. м. р. -an- конец [тж. endir, г. andeis, д-а. ende (а. end), д-в-н. enti (н. Ende), ш. ända, д., нор. ende; к and-, annarr]

end-langr n. endlangan sal вдоль всей палаты [ср. and-]

endr нар. снова [г. andiz-uh или, д-а. end раньше, д-в-н. entí раньше; к and-]

engi мест. никакой; никто [из einn и -gi]

enn¹ нар. еще, опять [< *anþi, ш. än(nu), д. end(nu), нор. ennu; к лат. ante перед, гр. anti против; к and-]

enn² = inn²

enn³ см. en¹, en²

enni с. ср. р. -ia- лоб

eptir 1. пр. с вин. и дат. за; 2. нар. по; сзади; после того; vera e. оставаться; e. þvertrénu вверх по балке [д-а. æfter (а. after), д-в-н. aftar, ш., д. efter, нор. etter; к г. aftarō сзади; к aptr]

eptir-mál с. ср. р. -a- дело, процесс

er¹ 3-ье л. ед. ч. наст. вр. от vera [г., д-в-н., н. ist, д-а., а. is, ш. är, д., нор. er; к лат. est, р. есть]

er², es подчинительная частица что, когда, который и т. д. [к г. is его, д-в-н. es его]

ér мест вы [< *jeʀ, д-а. gē (а. уе), д-в-н. ir (н. Ihr), ш., д. I, г. jūs]

erfa гл. сл. -ia- совершать тризну по ком-л. [д-а. ierfan наследовать, д-в-н., н. erben то же; от arfr]

erfi тризна [рун. arbija, г. arbi наследство, д-а. ierfe то же, д-в-н. erbi то же (н. Erbe); к arfr]

erfiði с. ср. р. -ja- труд; hefir þú ørindi sem e.? имеешь ли ты стоющие затраченного труда, т. е. благоприятные, вести?; hefi ek e. ok ørindi есть у меня вести, стоющие затраченного труда [г. arbaiþs, д-а. earfoð(e), д-в-н. arabeit(i) (н. Arbeit), ш. arvode гонорар; к р. раб, работа; (ш. arbete, д. arbejde, нор. arbeid — с-н-н. заим.)]

erfi-kvæði с. ср. р. -ia- поминальная песнь

erindi с. ср. р. -ia- поручение, дело, известие [ш. ärende, д. ærende, нор. erende, ср. д-а. ærende (а. errand), д-в-н. ārunti; этим. неясна]

erum = er mér

es = er¹ и er²

eta гл. сильн. V есть [г. itan, д-а. etan (а. eat), д-в-н. еzzаn (н. essen), ш. äta, д. æde, нор. ete; к лат. edere, р. есть]

ey¹ с. ж. р. -jō- остров [< *aujō < *agwjō; д-а. īeg (cp. а. island < īeg-land), д-в-н. ouwa вода, остров, луг (н. Аuе луг), ш. ö, д., нор. ø; ср. лат.-герм. Sca(n)din-avia Скандинавия (= Skáney Сконе, д-а. Scede-nīg то же); от á²]

ey² нар. = æ

eyða гл. сл. -ia- опустошать (с дат.); e. landi um lýða губить людей в стране; eyðask опустеть [д-а. īeðan, д-в-н. ōden (ср. н. veröden), ш. öda расточать, д., нор. øde то же; от auðr¹]

eyði-mǫrk с. ж. р. корн. пустынная пограничная область [eyði- к auðr¹]

eyra с. ср. р. -an- ухо

Eyvindr с. м. р. -a- мужское имя [этим. неясна]

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов