R

ráð с. ср. р. -a- совет; решение; gera r. принимать решение; taka til ráðs (или ráða) предпринимать; ekki er þat r. это не годится [д-а. ræd, д-в-н. rāt (н. Rat), ш., д., нор. råd; к ráða]

ráða гл. сильн. VII советовать; править (тж. r. fyrir); решать; отгадывать; обсуждать; настаивать на своем; ráðask решаться; г. til браться за что-л.; réð til í annat sinn сделал новую попытку; réð um at þreifask стал вокруг себя щупать [г. ga-rēdan позаботиться о чем-л., д-а. rædan советовать, править, отгадывать, читать (а. read читать), д-в-н. rātan советовать (н. raten), ш. råda советовать, царить, д., нор. råde то же; к р. радеть, лат. ratio счет]

Rafurta с. ж. р. -ōn- женское имя [из д-ирл.]

Ragnarr с. м. р. -a- мужское имя [д-в-н. Reginheri; из regin и herr]

rammligr п. прочный [от ram(m)r прочный, сильный, резкий; ш. ram сущий, д., нор. ram резкий; к д-а., д-в-н. ramm, баран, а. ram то же]

rauðr п. красный; hringar rauðir золотые кольца [г. rauþs, д-а. rēad (а. red), д-в-н. rōt (н. rot), ш. röd, д., нор. rød; к лат. ruber, rubidus, р. рыжий, руда, укр. рудий]

Rauma-ríki с. ср. р. -ía- Румрике (область в Восточной Норвегии) [Rauma — назв. реки]

rausn великолепие, пышность raust, см. rǫdd]

rausnar-maðr с. м. р. -a- человек, который пышно живет

refr с. м. р. -a- > -i- лисица

regin с. ср. р. -a- боги [г. ragin совет, решение, д-а. regn- могущественный, д-в-н. Regin-; ср. рун. ragino-ku(n)do божественный, д-с. regino giscapu судьба; к р. рок, реку]

regin-nagli с. м. р. -an- священный гвоздь [nagli гвоздь, от nagl]

regn с. ср. р. -a- дождь [г. rign, д-а. regn (а. rain), д-в-н. regan (н. Regen), ш., д., нор. regn]

reiða гл. приготовлять, платить [г. garaidjan устраивать, д-а. gerǣdan то же, д-в-н. reiten приготовлять (ср. н. bereiten), ш. reda, д. rede; тж. greiða, нор. greie, ш. greja]

reiðr п. разгневанный [д-а. wrāð (а. wroth), ш., д., нор. vred, д-в-н. reid курчавый; к ríða²]

reisa гл. сл. -ia- поднять, построить [г. ur-raisjan поднять, д-а. ræran то же (а. rear), д-в-н. rēren ронять, ш. resa поднимать, д., нор. reise то же (а. raise поднимать — сканд. заим.); от rísa]

reka гл. сильн. V гнать [г. wrikan преследовать, д-а. wrecan гнать, мстить (а. wreak давать выход чувству), д-в-н. rehhan мстить (н. rächen), ш. vräka бросать; к лат. urgēre теснить, толкать, р. враг]

rekkja с. ж. р. -ōn- постель rekja протягивать, расстилать, г. -rakjan, д-а. reccan, д-в-н. recken (н. recken), ш. räcka, д. række, нор. rekke]

rekkr с. м. р. -a- воин (поэт.) [д-а. rinc]

réna гл. сл. -ō- разрушаться

renna¹ гл. сл. -ia- заставить бежать [г. -rannjan, д-а. ærnan, д-в-н. rennen (н. rennen бежать), ш. ränna бежать, д. rende то же, нор. renne то же; от renna²]

renna², rinna гл. сильн. III бежать; dreyra runninn залитый кровью [г., д-в-н. rinnan, н. rinnen течь, д-а. rinnan, iernan (а. run), ш. rinna]

rétta гл. сл. -ia- выпрямлять; относиться волнами; réttr прибитый волнами [г. -raíhtjan, д-а. rihtan (а. right), д-в-н. rihten (н. richten), ш. rätta, д., нор. rette; от réttr]

réttr п. прямой [г. raíhts, д-а. riht, ryht (а. right), д-в-н. reht (н. recht), ш. rätt, д. ret, нор. rett; к лат. rectus]

rex лат. король

Reykja-nes с. ср. р. -ja- назв. полуострова

Reykjar-hamarr с. м. р. -a- назв. скалы

reykr с. м. р. -i- пар от горячего источника; дым [д-а. rīec (а. reek запах), д-в-н. rouh дым (н. Rauch), нор. røk дым, ш. rök дым, д. røg дым]

ríða¹ гл. сильн. I ехать верхом; r. at съехать с места и ударить кого-л. [д-а. rīdan (а. ride), д-в-н. rītan (н. reiten), ш. rida, д., нор. ride]

ríða² крутить [д-а. wrīðan (а. writhe), д-в-н. rīdan, ш. vrida, д., нор. vride]

rifna гл. сл. -ō- лопнуть [от rífa рвать, ш. riva, д., нор. rive (а. rive — сканд. заим.)]

ríki с. ср. р. -ia- власть, королевство [г. reiki, д-а. rīce (ср. а. bishop-ric епархия), д-в-н. rihhi (н. Reich), ш., нор. rike, д. rige; кельт. заим. или от ríkr]

ríkr п. могучий [г. reiks (или reikeis?) богатый, д-а. rīce могучий, знатный (а. rich богатый), д-в-н. rīhhi могучий (н. reich богатый), ш., нор. rik богатый, д. rig то же; кельт. заим.; к лат. rex король]

rísa гл. сильн. I подниматься (тж. r. upp) [г. reisan, д-а., д-в-н. rīsan, а. rise]

rísta гл. сильн. I вырезать [ш. rista, д., нор. riste]

roðna гл. сл. -ō- краснеть [ш. rodna, ср. д., нор. rødme; к р. рдеть; от rauðr]

róðr с. м. р. гребля

róg с. ср. р. клевета [н-и. rógur м. р.]

rúm с. ср. р. -a- место, постель [г., д-а, д-в-н. rūm место, а. room комната, н. Raum место, д., нор. rum место, ш. rum комната, место; к р. ровный, лат. rūs сельская местность]

rún с. ж. р. -ō- тайна, руна, буква [д-а. rūn, г., д-в-н. rūna тайна, совет; (ф. runo песня — герм. заим.); к rýna колдовать, болтать, глазеть, д-в-н. rūnēn шептать (н. raunen), д-а. rūnian шептать, rēonian жаловаться, с-в-н. rienen причитать]

ræfr с. ср. р. -a- крыша [тж. ráf(r); д-в-н. rāvo стропило; к raptr стропило, д-а. ræfter (а. rafter), нор. raft]

rǫdd с. ж. р. -i- голос [г. razda язык, д-в-н. rarta, д-а. reord; к raust голос, ш. röst, д., нор. røst; (р. горазд < г. *ga-razds)]

rǫst с. ж. р. -i- мера длины (первонач. «протяжение от отдыха до отдыха») [г. rasta мера длины, д-в-н. rasta отдых, мера длины (н. Rast отдых) д-а. ræst отдых (а. rest), ш., д., нор. rast то же]

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов