G

gafl-hlað с. ср. p. -a- = gafl-veggr

gafl-veggr с. м. p. -i- фронтонная стена [gafl фронтон; г. gibla, д-в-н. gibil (н. Giebel), ш. gavel, д., нор. gavl; (а. gable — ст-фр. заим.)]

gamall п. старый [д-а. gamol, с-н-н., д., нор. gammel, д-в-н. Gamal-, ш. gammal]

gaman с. ср. р. -a- радость; at gamni на радость [д-а. gamen (а. game игра), д-в-н. gaman, ш. gamman, д., нор. gammen]

ganga гл. сильн. VII идти; g. at нападать; g. eptir сбываться; g. frá лишиться; í gegn gangask идти друг против друга; g. út выходить; næst gengr Gunnari всего больше похож на Гуннара; eitt skyldi g. yfir okkr bæði одна судьба должна быть у нас обоих [г. gaggan, д-а., д-в-н., д-с. gangan, д-ш. ganga, д-д. gange; первонач. не связано с д-а. gān (а. go), д-в-н. gēn (н. gehen), gān, д-ш. gā, ш., д., нор. gå]

gangr с. м. р. -a- посещение [от ganga]

garðr с. м. р. -a- ограда; двор; ása garðar жилище Асов [г. gards дом, д-а. geard двор (а. yard), д-в-н. gart круг, ш., д., нор. gård двор; тж. г. garda хлев, д-в-н. garto сад (н. Garten); (а. garden сад — ст-фр. заим.); к р. город]

gás с. ж. р. корн. гусь [д-а. gōs (а. goose), д-в-н. gans (н. Gans), ш., д., нор. gås; к лат. (h)anser, р. гусь]

gata с. ж. р. -ōn- дорога [г. gatwō, д-в-н. gazza (н. Gasse переулок), ш. gata улица, д. gade то же, нор. gate то же; (а. gate проход, проезд — сканд. заим., а. gate ворота < д-а. gatu мн. ч. от geat)]

gaukr с. м. р. кукушка [рун. gaukaʀ]

gefa гл. сильн. V давать [г. giban, д-а. giefan (а. give — сканд. заим.), д-в-н. geban (н. geben), ш. giva, d. give, нор. gi]

gegn: í g. (с дат.) против [д-а. gegn, on-gegn (а. again снова), д-в-н. gegin (н. gegen), ш., д. gen-, igen снова, нор. gjen-, igjen снова]

gegna гл. сл. -ia- подходить, подобать [д-а. giegnan обращать, д-в-н. gegenen встречать; от gegn]

geir-laukr с. м. р. -a- чеснок [д-а. gār-lēac (а. garlic)]

Geir-mundr с. м. р. -a- мужское имя

geirr с. м. р. -a- копье [д-а. gār, д-в-н. gēr (н. Ger), ср. лат.-герм. gaesum, вaндaльcк. Gaisa-riks; (ф. keihäs — герм. заим.)]

gera = gøra

gerðr с. ж. р. -iō- женщина (поэт.); G. женск. имя [д-в-н. -gart; к garðr]

gersemi с. ж. р. -īn-, -ō- сокровище [тж. gørsemi; д-ш. gærsum]

gestr с. м. р. -i- гость [рун. gastiʀ чужеземец, г. gasts, д-а. giest, д-в-н. gast]

geta гл. сильн. доставать, достигать; мочь (с прич. II); говорить о чём-л. (с род.); требовать; догадываться; vér munim þá aldri sótta g. мы никогда не сможем справиться с ними; gátu ekki at gǫrt ничего не могли поделать; nær g. приблизительно знать [ш. gitta мочь, хотеть, д., нор. gide хотеть, ср. г. bigitan встречать, д-а. on-gietan понимать (а. get доставать, достигать — сканд. заим.), д-в-н. fir-gezzan забывать (н. vergessen); к р. гадать, лат. prehendere хватать]

geyja гл. сильн. VI лаять, облаять [д-а. gīegan кричать, ш. gö, д. gø, нор. gjø]

geyma гл. сл. -ia- следить (с род. — за чем-л.) [г. gaumjan замечать, д-а. gīeman то же, д-в-н. goumōn заботиться, ш. gömma прятать, д. gemme то же, нор. gjemme то же; к р. говеть?]

-gi, -ki обобщающий или (в результате опущения отрицания) отрицательный суффикс [д-ш. -ghin, д-а. -gen, д-в-н. -gin, г. -hun; к р. же]

gipta гл. сл. -ia- выдавать замуж (кого — дат., кому — дат.) [д-а. giftan, д-в-н. giften, ш. gifta, д., нор. gifte; к gefa]

gísl с. м. р. -a- заложник [д-а. gīsl, д-в-н. gīsal (н. Geisel), ш. gisslan, д., нор. gissel; кельт. заим.?]

gizka гл. догадываться [ш. gissa, д., нор. gisse то же; (а. guess — сканд. заим.)]

Gizurr с. м. р. -a- мужское имя gizka]

Gjaf-laug с. ж. р. -ō- женское имя [Gjaf- от gjǫf; -laug, д-с. lōga пламя, д-в-н. -loug; к logi]

gjalda гл. сильн. III платить; платиться за что-л. (с род.) [г. -gildan, д-а. gieldan (а. yield производить, делать), д-в-н. geltan (н. gelten стоить, относиться), ш. gälla стоить, относиться, д. gælde то же, нор. gjelde то же]

gjalla гл. сильн. III кричать; g. við отвечать криком [д-а. giellan (а. yell), д-в-н. gellan (н. gellen), ш. gälla звучать]

gjarn п. жадный [г. -gaírns, д-а. georn, д-в-н. gern; ср. gjarna охотно, д-а. georne, д-в-н. gerno (н. gern), ш. gärna, д. gerne, нор. gjerne]

Gjúki с. м. р. -an- мужское имя [д-а. Gifica, д-в-н. Gibicho (н. Gibich); к gefa]

gjǫf с. ж. р. -ō-, -i- дар; at g. в подарок [г. giba, д-а. giefu, д-в-н. geba (ср. н. Gabe); к gefa]

glotta гл. сл. -ē- осклабиться [ш. glutta коситься, с-в-н., н. glotzen глазеть, а. gloat пожирать глазами]

goð с. ср. р. -a-, м. р. -i- бог (преимущественно — языческий, обычно во мн. ч. ср. р.) [г. guþ, д-а., а. god, д-в-н. got (н. Gott), ш., д., нор. gud]

goð-gá с. ж. р. -ō- богохульство [ от geyja]

goði с. м. р. -an- жрец [от goð, ср. г. gudja священник, жрец, д-в-н. gota крестная]

goðorð годорд, родовая община

góðr п. хороший [г. gōþs, д-а. gōd (а. good), д-в-н. guot (н. gut), ш., д., нор. god; к р. годный]

golf с. ср. р. -a- пол (собственно, его немощеная, средняя часть, где очаг; ср. bekkr) [ш., нор. golv, д. gulv; р. диал. голбец (отгородка при печи) — сканд. заим.]

Grani с. м. р. -an- мужское имя; имя лошади Сигурда grǫn]

grannligr, grannr п. тощий [к ш. noggran точный, ordagrann дословный]

gras с. ср. р. -a- трава [г., д-в-н., нор. gras, н. Gras, д-а. græs, gærs (а. grass), ш. gräs, д. græs; к gróa расти, д-а. growan, д-в-н. gruoen, gruowan, ш., д., нор. gro]

gráta гл. сильн. VII плакать [г. grētan, д-а. grætan (а. greet плакать), с-в-н. grāzen кричать, ш. gråta, нор. gråte, д. græde]

grátr с. м. р. -a- плач [г. grēts, с-в-н. grāz неистовство, ш., нор. gråt, д. gråd; от gráta]

gren с. ср. р. -ja- нора grǫn?]

grey с. ср. р. -ia- сука [этим. неясна]

grið с. ср. р. -a- убежище, защита, мир, пощада [д-а. grið — сканд. заим.]

griða-lauss п. без разрешения на проезд

Grímr с. м. р. -a- мужское имя; имя Одина [от gríma капюшон, д-а. grīma]

gripr с. м. р. -i- сокровище [д-а. gripe; от grípa хватать, г. greipan, д-а. grīpan (а. gripe), д-в-н. grīfan (н. greifen), ш. gripa, д. gribe, нор. gripe]

gróf с. ж. р. -ō- яма [г. groba, д-в-н. gruoba (н. Grube), ш. grop; от grafa рыть, г. graban, д-а. grafan (а. grave вырезать), д-в-н. graban (н. graben), д., нор. grave, д-ш. grava, græva (ш. gräva); к р. погребать]

gruna гл. сл. -ō- думать, подозревать; grunar mik мне думается [тж. grunda, ш. grunda, д., нор. grunde]

grǫn с. ж. р. -ō- усы; ель [г. granōs (мн. ч.) волосы, д-а. granu усы, д-в-н. grana усы (н. Granne ость, усик), ш., д., нор. gran ель; к р. грань]

guð с. м. р. -i-, ср. р. -a- бог (преимущественно — христианский, обычно в ед. ч. м. р.) [= goð]

Guðrún с. ж. р. -ō- женское имя [из gunnr и rún]

gull, goll с. ср. р. -a- золото [г. gulþ, д-а., д-в-н. gold, н. Gold, ш., д. guld, нор. gull, р. золото]

gull-band с. ср. р. -a- золотой ошейник

gull-hringr с. м. р. -a- золотое кольцо

gull-hyrndr п. золоторогий [hyrndr рогатый, д-в-н. ge-hürnt (н. gehörnt); от horn]

Gullrǫnd с. ж. р. -i- женское имя [rǫnd край, щит; д-а., ш., д., нор. rand, д-в-н. -rant (н. Rand)]

Gunnarr с. м. р. -a- мужское имя [д-а. Gūðhere, д-в-н. Gundheri, лат.-герм. Gunthiharius; из gunnr и herr]

gunnr, guðr с. ж. р. -iō- бой (поэт.) [д-а. gūð, д-в-н. gund-; к р. гоню, гон]

gøra, gørva гл. сл. -ia- делать; посылать; gørask происходить; собираться; gørði-t hon hjúfra она не плакала (ср. а. did not); g. at предпринимать [д-а. gierwan, д-в-н. garwen (н. gerben дубить), д-с. gerwian, ш. göra, д. gøre, нор. gjøre; от gǫrr]

gǫfga гл. сл. -ō- украшать [от gǫfugr]

gǫfugr п. знатный [г. gab(e)igs богатый, д-а. giefig то же; к г. gabei богатство, д-в-н. gebī то же; от gefa]

gǫgn: í gǫgnum через gegn]

gǫrr n. готовый, приготовленный [д-а. gearu, д-в-н. garo (н. gar); к gøra]

gǫtva гл. сл. -ō- погребать (поэт.) [к д-а. geatwe снаряжение, оружие]

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов