Северная Слава

Краткий древнеисландский словарь

Сокращения в словаре те же, что и в тексте грамматики (см. их здесь).

Буквы -a-, -ja-, -ō- и т. д. указывают на тип склонения существительных или на тип спряжения слабых глаголов.

Первая буква заглавного слова (строчная или, в случае собственного имени, прописная), используется как его сокращение.

Надстрочные арабские цифры стоят при омонимах разного происхождения (например, en¹ союз ‘а’, en² союз ‘чем’).

Арабские цифры с точкой вводят омонимы, являющиеся разными частями речи, но одного происхождения (например: af 1. пр. ‘с’; 2. нар. ‘прочь’).

Римские цифры указывают на класс сильных глаголов.

Курсивом даются грамматические сведения.

Жирным шрифтом приводятся все древнеисландские слова, этимологически связанные с данным словом (их надо искать на своем месте, если они не объяснены в данной статье).

Раздельное написание сложного слова (например, af-hús) обозначает, что элементы этого слова надо искать на своем месте.

Квадратные скобки заключают этимологические сведения, т. е. прежде всего ближайшие этимологические параллели данному слову в других германских языках, а именно всегда в готском, древнеанглийском и английском, древневерхненемецком и немецком, шведском, датском и норвежском (риксмоле), иногда в других (древнесаксонском, древнешведском, голландском и т. д.). Перевод этимологических параллелей дается только в том случае, если их значение существенно отличается от значения слова, к которому они являются параллелями.

Сокращение «ср.» (т. е. сравни) обращает внимание на то, что данное слово не является точной этимологической параллелью (например, принадлежит к другому типу склонения или спряжения, содержит точную этимологическую параллель как свой компонент, является производным от точной этимологической параллели и т. д.).

Предлог «от» вводит слово, от которого данное слово является производным.

Предлог «к» вводит слова, этимологически связанные с данным словом, а также этимологические параллели из индоевропейских языков не германской ветви (т. е. из русского, латинского, иногда греческого и т. д.).

Скачать словарь для Lingvo.

Источник: Древнеисландский язык. М. И. Стеблин-Каменский. — 1955.

Сканирование: Антон Москаль, Сергей Гаврюшин

Оцифровка: Nierike, Ольга, Isenar и Stridmann

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов