L

lamb ягненок [г., д-в-н., д-а, а. lamb, ш. lamm, н. Lamm, д., нор. lam]

Lambi с. м. р. -an- мужское имя [от lamb]

lami п. хилый [д-а. lama хромой (а. lame), д-в-н., ш., д., нор. lam параличный, н. lahm хромой; к р. ломить]

land с. ср. р. -a- страна [г., д-а., а., ш., д., нор. land, д-в-н. lant (н. Land); к. ш. linda поле под паром, р. лядина]

landa-kostr с. м. р. -i- земли для поселения

landi с. м. р. -an- земляк [д-а. ge-landa, д-в-н. gi-lanto; от land]

land-nám с. ср. р. -a- земля, занятая поселенцем [nám от nema¹]

landnámamaðr первопоселенец (в Исландии, букв. «заимщик земли»)

lands-maðr с. м. р. корн. житель страны

lang-feðgar с. м. р. мн. ч. -a- предки

langr n. длинный, долгий [г. laggs, д-а., д-в-н., н., д., нор. lang, а. long, ш. lång; к лат. longus, р. долгий]

lang-skip с. ср. р. -a- боевой корабль

langt нар. далеко, издалека [ср. р. от langr]

lát с. ср. р. -a- поведение; láta herfiligum látum вести себя постыдно [от láta]

láta гл. сильн. VII позволять, давать; велеть; заявлять; вести себя; l. skírask креститься; látask погибнуть (первонач. — оставить себя, т. е. свое тело); l. upp отпирать; l. loku fyrir hurð запирать дверь; láttu þér af hǫndum hringa rauða сними у себя с рук золотые кольца; er nú sá margr, er eigi gengr jafnskǫruliga at, sem létu есть много таких, которые нападают не так смело, как они раньше говорили [г. lētan, д-а. lǣtan (а. let), д-в-н. lāʒʒan (н. lassen), ш. låta, д. lade, нор. la]

latr медленный, усталый [г. lats, д-а. læt (а. late поздний), д-в-н. lаz (н. lass), ш., нор. lat ленивый, д. lad то же; к лат. lassus (< *ladtos) усталый]

lauf с. ср. р. -a- листва, лист [г. lauf, д-а. lēaf (а. leaf), д-в-н. loub (н. Laub), ш. löv, д., нор. løv; к р. лупить, луб, лат. liber луб, лыко, книга]

Laufey с. ж. р. -jō- Лауфея (имя матери Локи) [к г. ga-laufs ценный, д-в-н. ga-loub вызывающий доверие]

Laugar-dalr с. м. р. -i- назв. долины [laug горячая ванна, горячий источник (ср. laugar-dagr суббота, ш. lördag, д., нор. lørdag), д-а. lēag щелок (а. lуе), д-в-н. louga щелок (н. Lauge); к ш., нор. lut щелок, д. lud то же, лат. lavāre мыть, ab-luere, смывать, dī-luvium потоп]

laukr с. м. р. -a- лук [рун. laukaʀ, д-а. lēас (а. leek порей), д-в-н. louh (н. Lauch), ш. lök, д. løg, нор. løk; (р. лук — герм. заим.); к lúka, lok?]

laun с. ж. р. -i- тайна; á l. в тайне [к д-в-н. lougna отрицание, г. ana-laugns спрятанный, д-а. unlīegne несомненный, ш. lönn потайной; д. løn то же; к ljúga]

launa гл. сл. -ō- платить, вознаграждать [д-а. lēanian, д-в-н. lōnōn (н. lohnen), ш. löna, д., нор. lønne; к laun награда, г. laun, д-а. lēan, д-в-н. lōn (н. Lohn), ш. lön, д. løn, нор. lønn; к лат. lucrum нажива, р. лов]

laun-dyrr с. ж. р. мн. ч. корн. потайные двери

lausa-fé с. ср. р. -a- движимое имущество

lauss п. свободный; лишенный чего-л. [г. laus, д-а. lēas (а. -less), д-в-н. lōs (н. los, lose), ш. lös, д., нор. løs]

lax с. м. р. -a- лосось [д-а. leax, а., ш. lах, д-в-н. lahs (н. Lachs), д., нор. laks; к р. лосось]

laz с. ср. р. -a- шнур [< ст-фр. las; < лат. laqueus петля, ср. а. lасе тесьма]

leggja гл. сл. -ja- класть; ставить; наносить удар (копьем — с дат.); l. undir покорить; l. til нанести удар (копьем и т. п.); l. sik sverði til bana зарезаться мечом; leggjask (niðr) ложиться [г. lagjan, д-а. lecgan (а. lay), д-в-н. legen (н. legen), ш. lägga, д. lægge, нор. legge; к р. ложить; от liggja]

leið с. ж. р. -ō-, -i- дорога [д-а. lād (а. lode рудная жила), д-в-н. leita, ш. led направление, нор. lei то же; к leiða, líða]

leiða гл. сл. -ia- вести, провожать [д-а. lædan (а. lead), д-в-н., н. leiten, ш. leda, д., нор. lede; от líða]

leiðr п. ненавистный, противный [д-а. lāð (а. loath не желающий), д-в-н., н. leid, ш., д. led, нор. lei]

leika гл. сильн. VII играть (тж. о ветре, с вин.) [г. laikan плясать, д-а. lākan то же, с-в-н. leichen вспрыгивать, высмеивать, ш. leka играть, д. lege то же, нор. leke то же; к leikr]

leíkr с. м. р. -a- игра [г. laiks пляска, д-а. lāc игра, битва, добыча, жертва, д-в-н. leih игра, песня (> ст-фр. lai лэ), ш., нор. lek игра, д. leg игра; к leika]

leita гл. сл. -ō- искать; пытаться; l. munar доставлять радость; l. sér lifs стараться спасти свою жизнь [г. wlaitōn, д-а. wlātian высматривать, ш. leta, д. lede, нор. lete; к líta]

lemja гл. сл. -ja- разбивать [д-а. lemman, д-в-н. lemmen; от lami]

lengi нар. долго (собств. «длина») [ш. länge, д. længe, нор. lenge, г. laggei длина, д-а. lengu то же, д-в-н. lengī то же (н. Länge); от langr]

lengja гл. сл. -ia- продлить [д-а. lengan, д-в-н. lengen; от langr]

letja гл. сл. -ja- препятствовать (с род.); harz hugar hána lǫttu пытались рассеять ее скорбь [г. latjan, д-а. lettan (а. let мешать), д-в-н. lezzen (ср. н. ver-letzen повреждать); от latr]

leyfa гл. сл. -ia- позволять [г. ga-laubjan верить, us-laubjan позволять, д-а. līefan позволять, верить (ср. а. believe верить), д-в-н. gi-louben то же (н. glauben), ir-louben разрешать (н. erlauben); к д-а. lēaf разрешение (а. leave), с-в-н. loup то же]

leyna гл. сл. -ia- скрывать [г. laugnjan отрицать, д-а. līegnan то же, д-в-н. lougenen то же (н. leugnen); к laun]

leysa гл. сл. -ia- освобождать; leysask undan избавляться от чего-л. [г. lausjan, д-а. līesan, д-в-н. lōsen, (н. lösen), ш. lösa, д. нор. løse; от lauss]

leysingi с. м. р. -an- вольноотпущенник [< *laus-gengi, см. lauss и ganga]

lið с. ср. р. -a- войско, народ, люди; помощь [д-а. lid корабль, ср. д-в-н. uz-lit выход; к líða]

líða гл. сильн. I протекать; идти; l. framm продвигаться; liðnar sjónir закатившиеся глаза; leið á (нар.) kveldit (вин.) вечерело [г. ga-leiþan идти, ехать, д-а. liðan то же, д-в-н. gi-līdan идти, претерпевать (н. leiden страдать), ш. lida, д., нор. lide]

lið-veizla с. ж. р. -ōn- оказание помощи

líf с. ср. р. -a- жизнь; á lífi живой [д-а. līf (а. life), д-в-н. līb (н. Leib тело), ш., д., нор. liv; к lifa]

lifa гл. сл. -ē- жить; l. eptir пережить [г. liban, д-а. lifian, libban (а. live), д-в-н. lebēn (н. leben), ш. leva, д., нор. leve]

liggja гл. сильн. V лежать [г. ligan, д-а. licgan (а. liе), д-в-н. licken, ligen (н. liegen, ш. ligga, д., нор. ligge; к р. лежать, лат. lēctus ложе]

lík с. ср. р. -a- тело, труп [г. leik, д-а. līc (ср. а. lich-gate кладбищенские ворота), д-в-н. līh, līhhi (н. Leiche), ш., нор. lik, д. lig]

líking с. ж. р. -ō- подобие [от líkr]

líkr п. подобный [тж. glíkr; г. ga-leiks, д-а. (ge)-līc (а. like), д-в-н. gi-līh (н. gleich), ш., нор. lik, д. lig; к lík?]

lín с. ср. р. -a- лён; полотняное покрывало невесты [г. lein, д-а. līn (ср. а. lin-seed льняное семя), д-в-н. līn (н. Lein), ш., д., нор. lin; к лат. līnum, р. лён]

lína с. ж. р. -ō- покрывало (на голове невесты) [от lín]

lita гл. окрашивать

líta гл. сильн. I смотреть; litask казаться [д-а. wlītan, к leita]

lítill п. маленький [г. leitils, ш., нор. liten, д. liden; к д-а. lўtel (а. little), д-в-н. luzzil, д-с. luttil?]

lítil-læti с. ср. р. -ia- простота; приветливость [læti от lát]

lítt нар. мало [от lítill]

ljá гл. сл. -ē- одалживать (кому-л. — дат., что-л. — род.) [г. leihuan, д-а. 1ēоn, д-в-н. līhan (н. leihen); к лат. linquere оставлять]

ljóð песня [д-а. lēóð, д-в-н. liod (н. Lied); к. г. liuþōn воспевать]

ljóð-pundari с. м. р. -an- «безмен стиха» (= поэзия?) [pundari безмен; < д-а. pundere; < с-лат. pondarium]

ljúfr п. любимый [г. liufs, д-а. lēof (а. lief охотно), д-в-н. liob, liub (н. lieb), ш. ljuv сладостный; к р. люб]

ljúga гл сильн. II лгать [г. liugan, д-а. lēogan (а. lie), д-в-н. liogan (н. lügen), ш. ljuga, д., нор. lyve; к р. лгать]

loð-brók с. ж. р. корн. прозвище [loðinn мохнатый, к д-а. lēodan расти, д-в-н. liotan то же]

lofa гл. сл. -ō- обещать; позволять; хвалить [д-а. lofian, д-в-н. lobōn (н. loben), ш. lova, д., нор. love]

loga гл. сл. -ō- пылать; l. ofan загореться сверху [ср. д-в-н. lohēn (н. lohen); к logi]

logi с. м. р. -an- пламя; brinna loga пылать огнем [ш. låga, д., нор. lue; ср. с-в-н. lohe (н. Lohe); к лат. lūx свет, греч. leukós белый, р. луч; к loga]

loka с. ж. р. -ōn- засов [д-а. loca, ш. lucka люк, д. låge дверца; к lúka]

lok-hvíla, -rekkja с. ж. р. -ōn- спальный чулан [lok крышка, г. us-luk отверстие, д-в-н. loh замок, дыра (н. Loch), д-а. loc замок (а. lock), ш. lock крышка, д. låg то же, нор. lokk то же; к lúka, loka]

Loki с. м. р. -an- Локи (имя бога) [этим. спорна]

lopt с. ср. р. -a- чердак; воздух [г. luftus воздух, д-а. lyft воздух, небо, д-в-н. luft воздух (н. Luft), с-н-н. lucht чердак, ш., д., нор. loft чердак; к д-в-н. louba сени (н. Laube беседка); (а. loft чердак — сканд. заим., ш., д., нор. luft воздух — н. заим.)]

lopt-vætt с. ж. р. -i- воздушная гиря (?); l. ljóðpundara «воздушная гиря безмена стиха» (= язык?) [vætt вес, гиря, д-а. wiht (а. weight), с-в-н. ge-wihte (н. Gewicht); к лат. vectis рычаг]

losna гл. сл. -ō- распускаться [г. fra-lusnan теряться; к lauss]

lúka гл. сильн. II закрывать; кончать (с дат.), кончаться; l. upp открывать; skal nú yfir l. með oss между нами должно быть покончено [г. ga-lūkan, д-а. lūcan, д-в-н. lūhhan; ср. lykja закрывать, ш. lycka, д., нор. lukke]

lukla вин. мн. ч. от lykill

lund с. ж. р. -i- поясница, характер, род [ср. д-а. lund-laga почка, lynd жир, д-в-н. lunda сало]

lúta гл. сильн. II наклоняться [д-а. lūtan, ш. luta, д. lude, нор. lute; к д-а. lȳtel маленький (а. little)]

lýðr с. м. р. -i- народ, люди [д-а. līede, д-в-н. liuti (н. Leute); к р. люди]

lygi с. ж. р. -īn- ложь [д-а. lygen, lyge (а. lie), д-в-н. lugina, lugi (н. Lüge), ш. lögn, д., нор. løgn; к ljúga]

lykill с. м. р. -a- ключ [ш. nyckel, д. nøgle, нор. nøkkel?; к lúka]

lýsa гл. сл. -ia- светать [д-а. līexan; к ljós свет, ш. ljus, д., нор. lys; ср. д-в-н. liehsen светлый]

lysta гл. сл. -ia- хотеть, -ся [д-а. lystan (а. list), д-в-н. lusten (н. lüsten), ш. lysta, д., нор. lyste]

lœkr с. м. р. -i- ручей lekr имеющий течь, д-а. lec (а. leaky), н. leck]

lǫg с. ср. р. мн. ч. -a- закон, общество [д-с. gi-lagu, ш. lag, д., нор. lov; (д-а. lagu > а. law — сканд. заим.); к leggja]

lǫg-berg с. ср. р. -a-, -bergi -ia- скала закона

lǫgrétta лёгретта, судебный совет, состоявший из всех годи

lǫg-sǫgu-maðr с. м. р. корн. законоговоритель

© Tim Stridmann