31 марта

Исландская сказка Дочь священника (Prestsdóttirin).

Деор (Deor) из древнеанглийской поэзии.

30 марта

Предваряющая песнь (Вороново Заклинание Одина) — новая редакция перевода от Надежды Топчий (и я тоже немного поучаствовал).

Исландская сказка Грила и её мужья (Grýla og bændur hennar).

Вальдере (Waldere) из древнеанглийской поэзии.

29 марта

Эрноульв Торссон. Лис (перевод с исландского Ольги Маркеловой).

16 февраля

Йоль. Рождество — глава из книги Ауртни Бьёрнссона High Days and Holidays in Iceland / Saga Daganna, перевод с английского Ольги Милановой.

31 января

Прядь об Экке, Фасольде и Систраме (Þáttr af Ekka, Fasold ok Sistram) из «Саги о Тидреке из Берна».

24 января

Видсид (Widsið) из древнеанглийской поэзии.

20 января

Прядь о Видге сыне Велента (Viðga þáttr Velentssonar) из «Саги о Тидреке из Берна».

Также обновлена таблица Имена персонажей саги в различных традициях.

19 января

Мэтью Джеймс Дрисколл. Великое молчание. О месте «рыцарских саг» в истории исландской литературы (перевод Ольги Маркеловой).

Архив новостей сайта