N

næ, náði, náðum, náð 1. vt (D), vi 1) достигать, настигать, догонять; ná til e-s а) достигать чего-л.; б) поймать [найти] что-л. [кого-л.]; ná í e-n поймать [найти] кого-л.; 2) успевать; ná háttum прийти, когда (напр., домашние) не легли ещё спать; 3) доходить, достигать; kjóllinn nær niður að hnjám платье доходит до колен; talan nær ekki hundraði число не достигает ста; svo langt sem nær (imp) пока [докуда] хватит; 4) получать, добиваться; ná kosningu добиться выбора, быть выбранным; 5) (að gera e-ð) быть в состоянии (сделать что-либо); 6) (e-u af e-u) удалить (что-л. с чего-л.); □ ná niðri чувствовать дно, касаться дна; ná saman соприкасаться, соединяться; 2. ná sér оправиться, собраться с силами; □ ná sér niðri (á e-m) 1) отомстить (кому-либо); 2) выйти сухим из воды (за счёт кого-л.); ◊ það nær engri átt это совершенно неверно [немыслимо], это ни на что не похоже; ná ekki upp í nefið á sér быть в бешенстве.

nabb|i m -a, -ar 1) нарост острой формы; 2) острый камень; 3) прыщ.

nábít|ur m -s, -ir изжога.

ná||bjargir f pl: veita e-m ~ закрыть нос, глаза и рот (покойнику); ~bleiknr a мертвенно-бледный; ~blæja f саван.

nábúa¦krytur m ссора между соседями.

ná||búi m сосед; ~býli n 1) плотное население; 2) соседский двор; 3) соседство; соседи.

náð f -ar, -ir 1) милость; hún er ekki í ~inni hjú honum она у него в немилости [не в почёте]; 2) отдых, покой taka á sig ~ir лечь спать; í ~um во сне; 3) помощь, защита; leita á ~ir e-s искать у кого-л. защиты [помощи].

náð|a vt -aði щадить, миловать.

náðar||ár n ист. год, в течение которого вдова священника могла жить после смерти мужа в доме священника; ~boðskapur m евангелие; ~meðöl n pl рел. святые тайны.

náðarsamlegur a, ~samur a милостивый, милосердный, благосклонный.

náð¦hús n уборная, туалет.

naðra f nöðru, nöðrur гадюка, змея.

náðugur a 1) милостивый; 2) спокойный; eiga náðuga daga жить спокойно.

náð|un f -unar, -anir помилование, прощение, амнистия.

naf|ar m -ars, -rar бурав, сверло.

nafla||gras n бот. кенигия исландская (Koenigia islandica); ~strengur m пуповина.

nafl|i m -a, -ar пуп.

nafn n -s, nöfn 1) имя; фамилия; að ~i по имени; í ~i hans от его имени; 2) (á e-u) название, имя (чего-л.); að ~inu (til) по названию; формально; undir ~i под своим именем; draga ~ af e-u быть названным [называться] по чему-л.; það á ekki saman nema ~ið общее здесь только имя; öllu má ~ gefa одно (лишь) название (о чём-л. незначительном, что, как полагают, не соответствует своему названию); 3) звание.

nafna f nöfnu, nöfnur тёзка, однофамилица (женщина).

nafna||gift f дача имени, называние; ~kall n перекличка, поверка; ~þula f длинный (скучный) перечень имён.

nafn||bót f титул, звание, чин; ~frægur a знаменитый, известный; ~greina vt называть имя; ~háttur m лингв. инфинитив, неопределённая форма (глагола).

nafn|i m -a, -ar тёзка, однофамилец (мужчина).

nafn||kenndur, ~kunnur a знаменитый, известный.

nafnlaus a безымянный, анонимный.

nafn¦orð n лингв. имя существительное.

nafnorða¦beyging f лингв. склонение.

nafn||spjald n 1) визитная карточка; 2) табличка [дощечка] с фамилией (на двери); вывеска с фамилией; ~togaður a знаменитый, известный; ~verð n номинальная стоимость, номинал; ~yrði n грам. субстантивированная часть речи (прилагательное, причастие и пр.).

ná¦frændi m близкий родственник.

ná||fölna vi стать мертвенно-бледным; ~fölnr a мертвенно-бледный.

nag n -s глодание, разгрызание.

nag|a vt -aði глодать, грызть; ◊ ~ sig í handarbökin út af e-u [fyrir e-ð] кусать себе локти из-за чего-л.

nag¦dýr n грызун.

nagg|ur m -s, -ar 1) маленькая острая скала; 2) малыш; маленькое животное.

nagla||bursti m щётка для ногтей; ~kul n боль в кончиках пальцев (от холода).

nagla||legur a скупой; мелочный; ~skap|ur m -ar скупость; жадность.

nagl||bít|ur m -s, -ar клещи, кусачки; ~fastur a прибитый, прочно прикреплённый.

nagl|i m -a, -ar гвоздь; болт; ◊ hitta naglann á höfuðið попасть в точку.

ná||granni m -a, -ar сосед; ~grenni n -s, ≡ соседство; окрестность.

ná¦gríma f маска умершего.

nag¦tönn f резец (зуб).

ná||hjúpur m саван; ~hljóð n 1) крик погребённого заживо; 2) фольк. крик (напр., ворона), предвещающий смерть; 3) перен. жалобный крик; ~hvalur m, ~hveli n -s, ≡ зоол. единорог, нарвал (Monodon monoceros); ~hvítur a см. náfölur.

náinn a 1) близкий, близлежащий; 2) близкий, близкородственный; 3): nánari comp более подробный.

ná¦kaldur a холодный как лёд.

nakinn a, comp naktari, superl naktastur голый; обнажённый.

náklæði n pl саван.

ná||kominn a 1) близкий, близко затрагивающий; 2) близкий, близкородственный; ~kunnugur a (e-m) близко знакомый (с кем-л.); ~kvæmlegur a точный, аккуратный, тщательный; ~kvæmni f indecl 1) точность, аккуратность, тщательность; 2) заботливость, внимательность; ~kvæmur a 1) точный, аккуратный, тщательный; 2) заботливый, внимательный.

nál f -ar, -ar 1) игла, иголка; þræða ~ вдевать нитку в иголку; 2) стрелка (компаса); 3) травинка, былинка; ◊ vera á ~um сидеть как на иголках; nýr af ~inni с иголочки, новенький; hann er ekki búinn að bíta úr ~inni (með það) он ещё развязался [не разделался] (с этим).

náladofi m: ég hef náladofa í fætinum у меня затекла нога, я отсидел ногу.

nálar¦auga n игольное ушко.

ná||lega adv 1) почти; 2) близко; ~legur a разг. плохой.

nálg|ast vdep -aðist (e-ð) 1) приближаться (к чему-л.); 2) доставать, приобретать (что-либо).

nálg|un f -unar, -anir приближение.

nálg|ur m -s, -ar см. njálgur.

nál¦hús n игольник.

ná¦lín n саван.

nál¦spor n стежок.

ná¦lykt f трупный запах.

ná||lægð f 1) близость; 2) присутствие; ~lægja 1. vt приближать, сближать; 2. ~lægjast 1) приближаться; 2) доставать, приобретать; ~lægt I praep (D) вблизи, близ, недалеко; II adv вблизи; þar ~lægt недалеко оттуда; ~lægur a 1) близкий, близлежащий; 2) присутствующий.

nam praet sg ind от nema.

nám n -s 1) изучение; учёба, учение, занятия; vera við ~, stunda ~ учиться, заниматься; 2) взятие, овладение.

nám|a f -u, -ur шахта, рудник.

námagöng n pl шахта, шахтный ствол.

nám||fús a любознательный, прилежный; ~fýsi f indecl любознательность, прилежание.

nám|i m -a, -ar см. náma.

náms||aldur m годы учения, юность; ~ár n год учёбы; pl школьные годы; ~flokkur m учебный кружок; ~gáfur f pl способности, понятливость, восприимчивость; ~grein f (учебный) предмет, дисциплина; ~hestur m способный, работящий ученик.

nám¦skeið f курс.

náms||maður m 1) учащийся (ученик, студент); 2) способный ученик; ~mey f, ~mær f учащаяся (ученица, студентка); ~piltur m ученик; ~stjór|i m -a, -ar инспектор по народному образованию (контролирующий школы одного определённого типа); ~styrkur m стипендия; ~tíð f, ~tími m время (об)учения.

námu||bær m шахтёрский посёлок; ~fræðing|ur m -s, -ar специалист по горному делу; горный инженер; ~göng n pl шахта, шахтный ствол, галерея.

námum praeе pl ind от nema.

námu¦maður m шахтёр, горняк.

námundi m: í námunda við e-ð вблизи чего-л.

námu||rekstur m эксплуатация шахты [рудника]; горный промысел; ~réttur m право эксплуатации шахты [рудника].

nánari comp от náinn.

nánasar||legur a скупой, скаредный; ~skap|ur m -ar скупость, скряжничество.

nánd f -ar, -ir близость; í ~ við e-ð вблизи чего-л., поблизости от чего-л.

ná||nös f скупец, скряга; ~pína f 1) скупец, скряга; 2) очень незначительная порция.

napur a nöpur, napurt 1) очень холодный, ледяной; 2) саркастический.

napurlegur a 1) очень холодный, ледяной; 2) едкий, саркастический.

napuryrði n -s сарказм; колкости.

ná|r m -s, -ir мертвец, покойник, труп.

nár|i m -a, -ar пах.

narr n -s насмешки.

narr|a vt -aði одурачивать, обманывать.

narr|i m -a, -ar разг. дурак; шут.

nart n -s 1) глодание, откусывание небольших кусочков; 2) перен. колкость.

nart|a vt, vi -aði глодать; ~ í e-ð откусывать небольшой кусочек чего-л.; ◊ ~ í e-n пускать шпильки по чьему-л. адресу.

nas|a vi -aði (af e-u) нюхать (что-л.).

nasa||gat, ~hol n анат. носовая полость; ~hola f ноздря.

násálarskap|ur m -ar скупость, скряжничество.

nasasjón f: hafa ~ af e-u понюхать чего-л., быть поверхностно знакомым с чем-л.

nas¦hyrningur m носорог.

nasism|i m -a нацизм.

nasist|i m -a, -ar нацист.

naskur a nösk, naskt 1) ловкий, проворный, умелый; 2) ловкий, хитрый.

ná¦skyldur a близкородственный.

nasl|a vi -aði 1) щипать трав(к)у; 2) (í e-ð) есть, глодать, покусывать (что-л.).

ná¦strá n: vera á ~i быть в большом затруднении, испытывать острую нужду.

nátengdur a 1) (e-u) тесно связанный (с чем-л.); 2) (e-m) находящийся в свойстве (с кем-л.).

natinn a прилежный, тщательный, аккуратный, старательный; vera ~ við e-ð [við að gera e-ð] тщательно сделать что-л.; аккуратно обращаться с чем-л.

natni f indecl прилежание, тщательность, аккуратность, старательность.

ná¦tré n погребальные носилки; ◊ vera á nátrjám находиться в большой опасности.

nátt|a vimp -aði: það tekur að ~ наступает ночь.

nátt|a sig -aði: ~ sig e-s staðar ночевать.

náttarþel см. næturþel.

nátt||blinda f куриная слепота; ~blindur a страдающий куриной слепотой; ~ból n ночлег, пристанище; ~borð n ночной столик; ~dögg f, ~fall n ночная роса; ~far n: fara dagfari og ~fari ехать день и ночь [днём и ночью]; ~föt n pl пижама; ~hagi m ночной загон для скота; ~hrafn m 1) зоол. козодой (Caprimulgus); 2) фольк. злой дух в образе ворона; 3) перен. полуночник; ~húfa f ночной колпак; ~kjóll m ночная рубашка; ~langur a длящийся всю ночь; ~mál n pl 9 часов вечера.

náttmála||bil n, ~skeið n время около 9 часов вечера.

nátt||myrkur n ночной мрак; ~staður m ночлег, пристанище; ~tröll n фольк. тролль, превращающийся на рассвете в камень.

náttúr|а f -u, -ur 1) природа; 2) натура, естество; 3) магическая сила; 4) половое влечение.

náttúraður a (fyrir e-ð) с прирождёнными способностями [талантом] (к чему-л.); ~ fyrir lækningar прирождённый врач.

náttúr||lega adv 1) естественно; 2) конечно, естественно; ~legur a природный, естественный.

náttúru||afbrigði n 1) чудо природы; 2) явление природы; ~afl n сила природы; ~fegurð f красота природы; ~fræði f indecl естествознание; ~fræðing|ur m -s, -ar естествоиспытатель; ~greind f врожденный [природный] ум.

náttúrugripa¦safn n музей естественной истории.

náttúru||gæði n pl природные блага [ресурсы]; ~hvöt f инстинкт.

náttúrulaus a не испытывающий полового влечения; холодный (о темпераменте).

náttúru||lýsing f описание природы; ~saga f естественная история; ~vísindi n pl естествознание, естественные науки.

nátt¦verður m ужин.

nauð¹ f -ar, -ir 1) нужда, бедствие; 2) трудность; 3) pl родовые схватки; 4) нужда, необходимость.

nauð² n -s 1) шум, гул; 2) надоедание, упрашивание.

nauð¬, nauða¬ 1) в сложн. с nauð¹ (см.); 2) как усилительная приставка; напр.: nauð(a)ljótur исключительно безобразный; nauð(a)sköllóttur совершенно лысый.

nauð|a vi -aði 1) шуметь; 2) (á e-m) упрашивать (кого-л.), приставать (к кому-л.).

nauða||líkur a очень похожий; ~samningur m вынужденное соглашение кредиторов с несостоятельным должником (во избежание банкротства последнего); ~sætt f вынужденное примирение.

nauð||beita vi мор. идти в крутой бейдевинд [круто к ветру]; ~beygja vt вынуждать, принуждать; pp ~beygður вынужденный.

nauðg|a vt (D) -aði 1) вынуждать, принуждать; 2): ~ kvenmanni [konu] изнасиловать женщину.

nauðg|un f -unar, -anir 1) принуждение, насилие; 2) изнасилование.

nauð||leitamaður m просящий о помощи; ~raka vt гладко выбривать; ~staddur a терпящий нужду [бедствие]; ~syn f -jar, -jar необходимость, потребность, нужда; landsins gagn og ~synjar общественная польза, благо народа; ganga ~synja sinna пойти отправить естественные потребности.

nauðsynja||mál n важное дело; ~vara f предмет необходимости.

nauðsynlegur a необходимый.

nauðuglega adv см. nauðulega.

nauðugur a вынужденный; mér er ~ einn kostur у меня нет иного выбора; mér er það nauðugt я делаю это неохотно.

nauðulega adv 1) в нужде, бедствуя; 2) с трудом, едва.

nauðung f -ar, -ar принуждение.

nauðungar||eiður m вынужденная клятва; ~uppboð n принудительная продажа с торгов; ~vinna f принудительный труд.

nauður f:ef mig rekur ~ til если я окажусь вынужденным.

nauð||vörn f самозащита; ~þurft f настоятельная потребность, нужда.

naumast adv superl едва, с трудом; ◊ það er ~ hann er stór! какой он всё-таки большой!

naumindi n pl með naumindum с большим трудом, еле-еле.

naum||lega adv 1) едва, еле; 2) скудно, скупо; ~leikur m: með ~leikum с большим трудом, еле-еле.

naumur a 1) тесный; 2) скупой; ◊ hafa nauman tíma иметь времени в обрез; verða naumt fyrir (með e-ð) едва успеть (сделать что-л.); vera naumt við kominn быть в трудном положении.

náung|i m -a, -ar 1) ближний; другой; 2) разг. пренебр. личность, субъект, тип.

naust n -s, ≡ 1) сарай для лодок; пренебр. сарай (о плохом доме); 2) причал для лодок.

naut¹ n -s, ≡ 1) бык; 2) pl рогатый скот; 3) дурак, болван, осёл.

naut² praet sg ind от njóta.

nauta||at n бой быков; ~kjöt n говядина.

naut||gripir m pl рогатый скот; ~heimskur a очень глупый, глупый как осёл; ~högg n: bíða ~höggsins ожидать смертельного удара.

nautn f -ar, -ír 1) наслаждение; 2) использование, употребление.

nautna||maður m, ~seggur m любитель наслаждений.

naut¦peningur m coll рогатый скот.

nauts||haus m 1) бычья голова; 2) осёл, дурак; ~húð f бычья кожа.

nautslegur a 1) неуклюжий; 2) глупый.

naut||sterkur a сильный как бык; ~stirður a неуклюжий, неловкий.

naut|ur m -s, -ar 1) товарищ; 2) дающий, дарящий.

ná||vígi n ближний [рукопашный] бой; ~vist f присутствие; близость.

ná¦þefur m трупный запах.

cj (после отрицания) ни; hvorki hann né hún ни он, ни она; sáust þar eigi menn né dýr там не было видно ни людей, ни животных; ég sá hann ekki, né heldur þig его я не видел, тебя — тоже, я не видел ни его, ни тебя.

neðan adv снизу; ~ frá sjó от моря, с берега; ~ af e-u нижняя часть чего-л.; ~ til внизу, снизу; ~ við ниже; að ~ внизу, снизу; ◊ fá sér ~ í því а) выпить (рюмку водки); б) выпивать, быть склонным к пьянству; prjóna ~ við e-ð вязать нижнюю часть чего-л. (чулка, носка); ~ í fötuna немного, на дне ведра.

neðanjarðar a indecl подземный.

neðanjarðar¦braut f метро, метрополитен; подземная дорога.

neðanmáls a indecl 1) подстрочный; 2) подвальный (о статье в газете).

neðanmáls||grein f подстрочное примечание; ~saga f роман-фельетон (печатающийся в газете).

neðan||sjávar n indecl подводный; ~verður a нижний.

neðar comp от niðri.

neðarlegur a нижний, находящийся далеко внизу.

neðri a comp, superl neðstur нижний; расположенный ближе к морю; hið neðra внизу; у моря.

neðri||bekkur m младший класс; ~vör f нижняя губа.

neðstur superl от neðri.

nef n -s, ≡ (G pl -ja) 1) нос; fitja upp á ~ið морщить нос; taka í ~ið нюхать табак; 2) клюв; ◊ stinga saman ~jum сдвинуть головы, вести тайную беседу; stökkva upp á ~ sér вспылить.

nef||broddur m кончик носа; ~dýr n pl зоол. клоачные, однопроходные; ~hljóð n лингв. носовой звук; ~hol n анат. носовая полость; ~kok n анат. носоглотка.

neflaus a безносый.

nef||ljótur a с некрасивым носом; ~mæltur a говорящий сквозь нос, гнусавый.

nefn|a I f -u, -ur пренебр. едва заслуживающий названия [имени], «одно название»; II v -di 1. vt 1) называть; 2) упоминать, называть; ~ e-ð við e-n говорить с кем-л. о чём-л.; 3) (e-n til e-s) назначать (кого-л. кем-л.); 2. ~st называться, зваться; называть себя.

nefnar|i m -a, -ar знаменатель.

nefnd f -ar, -ir комиссия; комитет.

nefndar||álit n заключение комиссии; ~maður m 1) член комиссии [комитета]; 2) уважаемый человек.

¬nefni n -s, ≡ в сложн. имя.

nefni¦fall n именительный падеж.

nefnilega adv (а) именно.

nefning f -ar, -ar 1) называние; 2) упоминание; З) назначение.

nef||skattur m подушная подать; ~sker|a f -u, -ur см. stuttnefja; ~stór a с большим носом; ~tóbak n нюхательный табак.

negg n -s, ≡ поэт. сердце.

negl|a¹ f -u, -ur пробка, втулка, затычка; ◊ smíða negluna á undan bátnum начинать не с того конца.

negl|a² vt -di прибивать гвоздями, приколачивать.

negling f -ar, -ar прибивание, приколачивание; прибивка.

neglu¦gat n мор. водоотливное отверстие.

negr|i m -a, -ar негр.

neg|ull m -uls, negul¦nagli m гвоздика.

nei adv нет; kveða ~ við e-u отказаться от чего-л.

nei||kvæði n 1) отказ; 2) отрицание; ~kvæður a отрицательный.

neinn pron nein, neitt (после отрицания) никакой; никто; ekki ~ никто; það er ekki til neins это ни к чему; ekki neins staðar нигде.

neista¦flug n град [дождь] искр.

neist|i m -a, -ar искра.

neit|a vt (D) -aði (e-u) 1) отказываться (от чего-л.); ~ sér um e-ð отказывать себе в чём-л.; 2) отрицать (что-л.); отвечать отрицательно (на что-л.).

neitandi ppraes отрицательный.

neit|un f -unar, -anir (e-s) 1) отказ (от чего-л.); 2) отрицание (чего-л.); отрицательный ответ (на что-л.).

neitunar¦vald n право вето.

nekt f -ar нагота, обнажённость.

nema¹ vt nem, nam [разг. numdi], námum, numið 1) брать; забирать, завладевать; ~ land завладевать землёй, селиться, колонизовать; 2) касаться, трогать; 3) (e-ð af e-m) учить, учиться (чему-л. у кого-либо); 4) составлять; það nemur hundrað krónum это составляет сто крон; 5): ~ (lög) úr gildi отменить (закон); □ ~ af 1) отрубать; отрезать; 2) отменять, упразднять; ◊ frá sér numinn вне себя от радости, в восторге.

nema² cj 1) кроме, за исключением, помимо; allir komu ~ faðir minn все пришли, кроме моего отца; ekki ~ только; ~ hvað а) конечно, а как же; б) за исключением того, что; 2) если не; hann fór hvergi, ~ honum væri skipað он никуда не ходил, если ему не приказывали; ~ því aðeins, að… если не; 3): hver veit, ~… кто знает, не… ли…; hver veit, ~ hann kunni að koma кто знает, придёт ли он.

nem|andi m -anda, -endur ученик, учащийся.

nemenda¦samband n союз выпускников [бывших учеников].

nem|i m -a, -ar ученик.

nenn|a vt (D) -ti хотеть, желать; hann nennir engu, hann nennir ekki að gera neitt он не хочет ничего делать.

nenning f -ar воля; энергия.

nepj|a f -u, -ur пронизывающий холод.

nepjulegur a морозный, ледяной.

neri, néri praet sg ind от núa.

nes n -s, ≡ (G pl -ja) мыс.

nest|a vt -aði снабжать едой [провизией].

nesti n -s еда в дорогу, провизия.

net n -s, ≡ (G pl -ja и -a) 1) сеть; vera flæktur í ~i e-s перен. попасться в чьи-л. сети; smokka sér úr ~i перен. выпутаться, выбраться из затруднительного положения; 2) вязаный шейный платок.

neta||fiski n лов рыбы сетями, сетной лов; ~teinn m рыб. подбор.

net||flá f поплавок сети; ~háls m край сети; ~himna f анат. сетчатая оболочка, сетчатка.

netj|a¹ f -u,-ur силок, ловушка.

netj|a² f -u, -ur жировая оболочка вокруг внутренностей животных, нутряной жир.

netj|a³ vt -aði ловить в сеть; запутывать.

netja||fiskur m рыба, пойманная в сеть; ~veiði f сетной лов.

netl|a f -u, -ur крапива.

net¦lögn f 1) поставленные сети; 2) постановка [выставление] сетей.

nettmenni n -s, ≡ красивый человек.

nettur a красивый, милый.

nettvaxinn a хорошо сложённый, ладный.

neyð f -ar, -ir 1) потребность, нужда, необходимость; 2) нужда, тяжёлое положение, трудность; 3) нужда, бедность.

ney|ða -ddi 1. vi (e-n til e-s) вынуждать, принуждать (кого-л. к чему-л.); ~ e-u upp á e-n навязывать кому-л. что-л.; 2. ~st (til e-s) быть вынужденным (сделать что-л.); 3. pp neyddur вынужденный, принуждённый.

neyðar||brauð n плохой хлеб, который едят только в голод; ~kjör n pl голодное существование; тяжёлые условия.

neyðarlegur a 1) неприятный, неудобный; 2) язвительный, ядовитый, насмешливый.

neyðar||lending f мор. порт-убежище (обычно природная гавань); ~merki n сигнал бедствия; ~óp n крик о помощи; ~ráðstöfun f вынужденная мера; ~tæki n pl аварийное оборудование; ~úrræði n крайнее средство, последний выход.

neyt|a vi (G) -ti 1) употреблять, применять, использовать; ~ afls síns употреблять свои силы; ~ allrar orku напрягать все силы; 2) потреблять, расходовать, использовать; съедать.

neyt|andi m -anda, -endur потребитель.

neytenda¦félag n потребительский кооператив.

neyzl|a f -u 1) употребление, использование, применение; 2) потребление, расходование.

neyzlu||frekur a едящий много, прожорливый; ~grannur a умеренный в еде и питье; ~vatn n питьевая вода.

ní|a f -u, -ur карт. девятка.

nibb|a f -u, -ur 1) нарост; 2) пик.

nið¹ n -s, ≡ новолуние; ◊ með nýjum og ~um иногда.

nið² n -s 1) трение; 2) ползанье; З) журчание.

níð n -s, ≡ поношение, хула, оскорбление; оскорбительные стихи, пасквиль; yrkja ~ um e-n сочинить оскорбительное стихотворение о ком-л. [пасквиль на кого-л.].

nið|a vi -aði 1) ползать; 2) журчать.

ní|ða -ddi 1. vt 1) (e-n) порочить, хулить, оскорблять (кого-л.); издеваться (над кем-л.); сочинять оскорбительные стихи [пасквиль] (на кого-либо); клеветать (на кого-л.); 2) портить, наносить вред; запускать; □ ~ niður 1)запускать; 2): ~ e-n niður поносить кого-л.; 2. ~st (á e-m) скверно [подло] поступить (с кем-л.); ~st á góðsemi e-s злоупотреблять чьей-л. добротой.

niða||dimmur a совершенно чёрный, абсолютно тёмный; ~myrkur n полный мрак, непроглядная тьма.

níðangalegur a подлый, низкий.

niða¦þoka f непроглядный туман.

niðdimmur a см. niðadimmur.

níðinglegur a подлый, низкий, бесчестный.

níðings¦verk n подлость, низость, бесчестный поступок.

níðing|ur m -s, -ar 1) подлец, негодяй; 2) мучающий непосильной работой, эксплуататор; 3) скупец, скряга.

niðja¦tal n родословная.

niðj|i m -a, -ar сын; потомок; ср. niður².

níð||kvæði n оскорбительное стихотворение; ~latur a очень ленивый.

niðr|a vt (D) -aði (e-m) порочить (кого-л.), клеветать (на кого-л.), говорить пренебрежительно (о ком-л.).

niðri adv, comp neðar, superl neðst внизу; ◊ undir ~ в душе, про себя; honum er mikið ~ fyrir он взволнован [возбуждён]; ná sér ~ á e-m отомстить кому-л.

niðrí praep 1) = niður í вниз в…; 2) = niðri í внизу в…

níð¦rit n памфлет; пасквиль.

niðriverk n pl работа по кухне.

niðr|un f -unar, -anir 1) унижение; 2) умаление (заслуг).

níðskældinn a сатирический, склонный к сочинению оскорбительных стихов [пасквилей].

níðsl|a f -u, -ur плохой уход, небрежное отношение; запущенность.

nið|ur¹ m -ar журчание.

nið|ur² -s, -jar поэт. сын; потомок.

niður³ adv вниз; ~ á við вниз, книзу; ~ með harðstjórann! долой тирана!; hann kom ~ um reykháfinn он проник через трубу; ◊ þetta kom maklega ~ á honum так ему и надо, поделом ему; taka ~ fyrir sig жениться на девушке [выйти замуж за человека] низкого положения; ~ úr öllu valdi очень низко, ниже границы [нуля]; þetta kemur hart ~ á henni это для неё очень плохо, это для неё большой удар; konan kom hart ~ у женщины были тяжёлые роды.

niður||andlit n нижняя часть лица; ~barinn a прибитый к земле; ~beygður a 1) согнутый, наклонённый; 2) перен. подавленный; ~boginn a наклонённый вниз, согнутый; ~brot n разрушение, ломка, уничтожение; ~bæling f -ar, -ar подавление; ~dreginn a разг. 1) подавленный, грустный; 2) обессиленный; ~drep n 1) ущерб, вред; 2) порча, уничтожение; ~fall n 1) падение; обрушивание; húsið er komið að ~falli дом рушится; 2) понижение почвы; 3) отпадение; 4) сточное отверстие.

niðurfalls||sjúkur a эпилептический; ~sótt f, ~sýki f эпилепсия; падучая (разг.).

niður||færsla f снижение, понижение; ~ganga f опускание, спуск; заход (солнца); ~gangur m понос; ~grafinn a закопанный; ~greiðsla f 1) субвенция, государственная субсидия производителям; 2) списывание долгов; ~jöfnun f распределение [установление] налога.

niðurjöfnunar||nefnd f налоговая комиссия; ~skrá f список налогоплательщиков с указанием суммы их налогов.

niður||kominn a: hvar er bókin niðurkomin? куда девалась книга?; ~lag n 1) конец, окончание; 2) продукты, получаемые при убое скота; ◊ ráða ~lögum e-s одержать верх над кем-л.; ~leið f дорога вниз; ~leitur допускающий глаза; ~lútur a согнутый, опущенный; vera ~lútur повесить голову; ~læging f унижение; ~lægja vt унижать; ~níða vt 1) запускать, приводить в упадок; 2) унижать; ~níðsla f упадок, запущенность, негодность; ~raða vt (D) упорядочивать, приводить в порядок; ~rif n снос, слом, разрушение; ~röðun f упорядочение, приведение в порядок; распределение; ~set|a f -u, -ur, ~setning|ur m -s, -ar бедняк, находящийся на иждивении общины; ~sjóða vt консервировать; ~skipan, ~skipun f порядок, организация, система; ~skurður m 1) срезание, снижение, уменьшение; 2) убой скота; ~soðinn pp от niðursjóða; ~sokkinn a опустившийся; погрузившийся; ~staða f результат; вывод; ~suða f консервирование.

niðursuðu||verksmiðja f консервный завод; ~vörur f pl консервы.

níð¦vísa f оскорбительное стихотворение, пасквиль.

nífaldur a девятикратный.

nifl¦heimur m миф. обитель мрака, царство мёртвых.

nift f -ar, -ir поэт. 1) сестра; 2) женщина.

nikil|l m -s никель.

níl¦hestur m бегемот, гиппопотам.

níp|a f -u, -ur см. gnípa.

nirf|ill m -ils, -lar скупец, скряга.

nirfils||háttur m, ~skap|ur m -ar скупость, скряжничество.

ní||ræðisaldur m возраст от 80 до 90 лет; ~ræður a 1) девяностолетний; hann hefur tvo um nírætt ему 92 года; 2) высотой [глубиной] 90 сажен.

níst|a¹ vt -i пронизывать, пронзать; ~ndi kuldi пронизывающий ветер.

níst|a² vt (D) -i см. gnísta.

nisti n -s, ≡ брошь; медальон.

nístings||kaldur a пронизывающий, ледяной; ~kuldi m пронизывающий холод.

nit f -ar гнида.

nítján num девятнадцать.

nítjándi num девятнадцатый.

nítugasti num девяностый.

níu num девять.

níundi num девятый.

níutíu num девяносто.

nízk|a f -u скупость, скаредность.

nízkur a скупой, скаредный.

Njál|a f propr Сага о Ньяле.

njálg|ur m -s, -ar зоол. острица (Oxyuris vermicularis).

njarðar¦vöttur m губка.

njól|a f -u поэт. ночь.

njól|i m -a, -ar 1) толстый полый стебель; 2) бот. щавель домашний (Rumex domesticus).

njósn f -ar, -ir 1) выслеживание, разведка; pl шпионаж; halda ~um fyrir um e-ð выслеживать что-л.; наблюдать за чем-л.; 2) сведения; gera e-m ~ um e-ð сообщать кому-л. сведения о чём-л., осведомлять кого-л. о чём-л.

njósn|a vi -aði высматривать, выслеживать; разведывать; шпионить.

njósnar|i m -a, -ar разведчик; шпион.

njóta nýt, naut, nutum, notið 1. vt (G) наслаждаться; пользоваться; использовать, употреблять; извлекать пользу [выгоду]; ég naut þess мне это пошло на пользу; я извлек из этого выгоду; ~ liðsmunar одержать победу благодаря (численному) превосходству; □ ~ e-s við быть обязанным чьей-л. помощи (за что-л.); þess naut ekki við (imp) это не решило дела; hans naut við (imp) а) он помог; б) он жив; 2. ~ sín найти применение своим силам, развернуться; 3. ~st: þau fengu ekkí að ~st они не смогли пожениться.

njörv|a vt -aði прочнo привязывать; прикреплять.

nóg adv достаточно, довольно.

nóg||legur a обильный, богатый; ~samlegur a достаточный.

nógu adv 1) довольно, достаточно; ~ mikið достаточно; 2) несколько больше, чем следует.

nógur a 1) достаточный; 2) обильный, богатый.

nó|i m -a, -ar небольшой деревянный сосуд.

nokkur pron 1) (n nokkurt) какой-то, какой-либо, какой-нибудь; maður ~ какой-то человек; ~n veginn более или менее, средне, сносно, до некоторой степени; ~s konar своего рода, некоторого рода; ~s staðar где-то, где-либо; 2) (n nokkuð) кто-то, кто-либо, кто-нибудь; ~ ykkar один из вас; þó nokkrir не так мало, довольно многие; ekki til ~s ни к чему; nokkru áður немного раньше; að nokkru частично; nokkuð svo более или менее, сносно, так себе, средне; ertu nokkru nær? это тебе что-нибудь даёт?; það er nú til ~s! ирон. много от этого будет пользы!

nón n -s, ≡ 3 часа дня.

nón||bil n, ~skeið f около 3 часов дня.

nór|a f -u, -ur 1) немного, кусочек, чуть-чуть; 2) малыш, карапуз.

norðan adv с севера; hann er á ~ дует северный ветер; að ~ из Северной Исландии; fyrir ~ в Северной Исландии.

norðan||átt f северный ветер; ~garður m сильный и продолжительный северный ветер; ~gola f северный бриз; ~halfur a лежащий немного севернее; ~hret n, ~hríð f сильный северный ветер со снегом; ~lands adv на севере Исландии; ~maður m житель Северной Исландии; ~stormur m шторм с севера; ~verður a северный.

norðar adv comp, superl norðast и nyrzt севернее.

norðarlega adv на севере; на север.

norð¦austur n северо-восток.

Norðlending|ur m -s, -ar житель Северной Исландии.

norð||lenzkur a из Северной Исландии; ~lægur a северный.

Norð¦maður m норвежец.

Norðr|i m -a 1) северный ветер; 2) миф., имя одного карлика.

norður I n -s север; í ~, til ~s на север; úr norðri с севера; II adv на север; на севере; ~ á við в северном направлении, на север; ◊ farðu ~ og niður! иди к чёрту!

Norður¦álfa f Европа.

norður¦átt f 1) север; 2) северный ветер; ~heimskaut f северный полюс.

norðurheimskauts¦baugur m северный полярный круг.

norður||hjari m 1) северный полюс; 2) арктическая область, Арктика; ~hvel n северное полушарие.

Norður¦land n Северная Исландия.

Norðurlanda¦búi m скандинав.

norðurlanda¦mál n скандинавский язык.

norður¦ljós n северное сияние.

Norðurlönd n pl Скандинавские страны, Скандинавия.

norður||póll m северный полюс; ~stjarna f Полярная звезда.

norð¦vestur n северо-запад.

norn f -ar, -ir 1) ведьма, колдунья; 2) миф. норна (богиня судьбы у древних скандинавов).

nornaskap|ur m -ar 1) колдовство; 2) злоба.

norpa vi -aði стоять и мёрзнуть.

nor||ræn|a f -u древнеисландский язык; ~rænn a 1) северный; 2) (западно)скандинавскнй; 3) древнеисландский.

norsar|i m -a, -ar разг. норвежец, норвежский рыбак [моряк].

norskur a норвежский.

nostr|a vi -aði (við e-ð) 1) чистить (что-л.); 2) делать (что-л.) очень тщательно, но медленно.

nostur n -s педантичная аккуратность, тщательность.

nostur||samur a педантично-aккуратный; ~semi f indecl см. nostur.

not n pl 1) употребление, использование, применение; 2) польза.

nót f -ar, nætur большая сеть, невод; ◊ draga langa ~ að e-u долго готовиться к чему-л.

not|a -aði 1. vt употреблять, использовать, применять; ~ sér e-ð пользоваться чем-л.; 2. ~st (við e-ð) обходиться (чем-л.).

nót|a f -u, -ur 1) примечание; заметка; 2) счёт; 3) нота (муз.); 4) клавиш(а); ◊ dansa eftir nótum e-s плясать под чью-л. дудку; vera með á nótunum понимать что-л.

nóta||bassi m старший в артели рыбаков; ~bátur m бот [лодка] для лова рыбы неводом; ~brúk n -s, ≡ рыболовная сеть с полагающимися к ней принадлежностями.

nota||drjúgur a полезный; выгодный; ~gildi m полезность; применимость.

notalegur a 1) приятный, удобный; уютный; тёплый; 2) готовый помочь, услужливый; дружелюбный, любезный.

not|andi I m -anda, -endur пользующийся; потребитель; абонент; II a indecl годный, пригодный.

nota||réttur m право пользования; ~sæll a 1) полезный, выгодный; 2) практичный.

not||færa vt использовать; ~ sér e-ð пользоваться чем-л., иметь пользу от чего-л.; ~hæfi n применимость, (при)годность; ~hæfur a применимый, (при)годный.

nót|i m -a, -ar 1) товарищ; 2) сторонник; презр. приспешник; 3) равный, ровня.

notið pp от njóta.

notk|un f -unar, -anir употребление, использование, применение.

nótna||bók f нотная тетрадь; ноты; ~borð n клавиатура.

nótnalaus a без нот.

nótna¦lykill m нотный ключ.

nótnaveiðar f p/ лов рыбы неводом.

nótt f nætur, nætur ночь; um ~, að ~u (til) ночью, в ночное время; um ~ina ночью, в течение ночи; undir ~ina к ночи; fram á ~ поздней ночью; ◊ ekki er öll ~ úti enn ещё не всё кончилось, ещё есть надежда.

nóttlaus a светлый (о летнем времени, когда не наступает темнота).

nóvember m indecl ноябрь.

adv 1) теперь, сейчас, в настоящее время; 2) ну; ◊ ég held nú ekki! вовсе нет!, далеко не так!

núa vt (D, A) ný, neri [néri, редко nöri, разг. núði], núið тереть; ~ saman höndum потирать руки; ◊ ~ e-m e-u um nasir бросать кому-л. (в лицо) упрёк в чём-л., упрекать кого-л. в чём-л.

nudd n -s 1) трение; вытирание; растирание, массаж; 2) мольба, упрашивание.

nudd|a -aði 1. vt 1) тереть; стирать, вытирать; растирать, массировать; 2) умолять, упрашивать; 2. vi 1) (á e-m um e-ð) приставать (к кому-либо из-за чего-л.); 2): ~ e-m til að gera e-ð заставлять кого-л. сделать что-л.; 3) (við e-ð) медленно работать (над чем-л.).

nuddar|i m -a, -ar 1) массажист; 2) упрашивающий, пристающий.

nudd||kona f массажистка; ~lækning f (лечебный) массаж, лечение массажем; ~læknir m массажист(ка).

nudd|un f -unar, -anir растирание, массаж.

nugg n -s трение.

nugg|a vt -aði тереть.

núgildandi a indecl ныне действующий, действительный.

núlegur a настоящий, нынешний, теперешний.

núliðinn a: núliðin tíð грам. перфект; ~lifandi a indecl живой, современный.

núll n -s, ≡ нуль, ноль; 2) перен. нуль, ничто, ничтожество; 3) безделие, бездельничанье.

núll|a vi -aði бездельничать.

numdi разг. praet sg ind от nema.

númer n -s, ≡ номер.

numið pp от nema¹.

núna adv сейчас, в этот момент.

núning f -ar, -ar трение.

núnings¦mótstaða f физ. трение, сила трения.

nunn|a f -u, -ur монахиня.

núp|ur m -s, -ar гора с высокой и крутой скалистой вершиной (выступающая перед горным гребнем или плоскогорьем).

nurl n -s скупость, скопидомство.

nurl|a vi, vt (D) -aði скупиться, скряжничать; □ ~ e-u saman с трудом собрать (что-л.).

nurlar|i m -a, -ar скряга, скупец, скопидом.

nus|a vi -aði см. hnusa.

nú||tíð f 1) современность, настоящее [наше] время; 2) грам. настоящее время; ~tími m см. nútíð 1).

nutum praet pl ind от njóta.

nú||verandi a indecl настоящий, теперешний; ~þálegur a: ~þálegar sagnir грам. претерито-презентные глаголы.

ný¹ n -s, ≡ молодой месяц (о луне).

ný² praes sg ind от núa.

ný¬ в сложн. ново-, новый, нео-; свежий, недавний, свеже-, только что.

ný¦ár n новый год.

nýárs||leyti n новогоднее зрёмя; ~ósk f новогоднее пожелание.

ný||breytni f indecl нововведение, новшество; ~búinn a только что сделавший [закончивший] что-либо; ~bygging f 1) строительство (напр., городское); 2) новостройка; ~býli n новая усадьба, поселение; ~bær|a f -u, -ur недавно отелившаяся корова; ~dáinn a недавно умерший; ~farinn a 1) недавно ушедший [уехавший]; 2): ~fаrinn að gera e-ð только что начавший что-л.; ~fenni n -s, ≡ свежевыпавший снег; ~gerving|ur m -s, -ar новообразование; неологизм; ~græð|a f -u, -ur недавно засаженная [покрывшаяся растительностью] местность; ~græðing|ur m -s, -ar 1) прорастающая зелень, побег, росток; 2) перен. желторотый птенец, молокосос; ~íslenzka f новоисландский [современный исландский] язык.

nýja||bragð n свежий вкус; перен. новый [необычный] вкус; ~brum n 1) новизна; 2) страсть к нововведениям.

nýjár n см. nýár.

nýjung f -ar, -ar новость; новшество, нововведение.

nýjunga||girni f indecl 1) страсть к изменениям [новизне]; 2) любопытство; ~gjarn a 1) любящий изменения [новизну]; 2) любопытный.

nýkominn n только что пришедший [приехавший].

nykr|a f -u, -ur бот. рдест (Potamogeton).

nyk|ur m -urs, -rar 1) фольк. водяной (чаще всего в образе серой лошади); 2) бегемот, гиппопотам.

ný¦lagður a 1) недавно проложенный; 2) недавно замёрзший.

ný||lega adv недавно; ~legur a недавний; почти новый.

nýlend|а f -u, -ur колония.

nýlendu||maður m колонист, поселенец; ~pólitík f колониальная политика; ~stefna f колониализм; ~vörur f pl колониальные товары.

ný||lið|i m -a, -ar новобранец, призывник, рекрут; ~lund|a f -u, -ur 1) новость; 2) странность; ~meti n -s coll свежие продукты питания; ~mjólk f парное молоко.

nýmjólkurvolgur a тепловатый.

ný||móðins a indecl разг. модный, новомодный; ~myndun f новообразование; ~mæli n 1) новость; 2) новое постановление, новый закон; ~næmi n -s новизна, необычность; mér er ~næmi á silungi я давно не ел форели; ~orðinn a недавно ставший, свежеиспечённый.

nýr a (A masc sg nýjan) ný, nýtt; comp nýrri, superl nýjastur новый; свежий; современный; ~ fiskur свежая рыба; nýtt tungl молодой месяц; að nýju, á ný снова, вновь; að fornu og nýju в старину и теперь; það er ekki ný bóla это не новость; nú ber nýrra við это новость, это что-то особенное.

nýr|a n -a, -u анат. почка.

nyrðri a comp более северный; nyrðra в Северной Исландии..

nýrna||bólga f воспаление почек, нефрит; ~hetta f анат. надпочечник; ~mör m почечный жир; ~veiki f indecl болезнь почек.

nyrzt adv superl на самом севере, в самой северной точке.

nyrztur a superl самый северный.

ný||rækt f возделывание целины; ~saminn a недавно созданный [законченный]; ~skeð adv недавно; ~skipan f новый порядок; ~sköpun f реконструкция и развитие народного хозяйства (политический курс правительства Исландии в 1944-1946 гг.).

nýsköpunarstjórn f -ar правительство Исландии в период 1944-1946 гг., провозгласившее своим курсом nýsköpun (см.).

ný||sleginn a 1) свежескошенный; 2) только что отчеканенный (о монете); ~stárlegur a новый, необычный; ~sveinn m новый ученик, новичок.

nyt f -jar, -jar 1) польза, выгода; færa sér e-ð í ~ извлекать пользу из чего-л.; 2) разовый удой с одной коровы [овцы]; ◊ skíta í ~ina испортить свою работу.

nýt praes sg ind от njóta.

nýt|a 1. vt употреблять, использовать, применить; 2. ~st быть полезным, приносить пользу.

nyti praet sg conj от njóta.

nýtilegur a годный, пригодный, применимый.

nýting f -ar, -ar 1) использование; 2) сеноуборка.

nýtinn a бережливый, экономный, рачительный.

ný||tízka f новая мода; ~tízkulegur, ~tízkur a модный, новомодный.

nytj|a vt -aði 1) использовать, пользоваться, извлекать пользу; 2) доить (овец).

nytja||jurt f полезное растение; ~verk n полезная работа.

nytk|a vt -aði 1) использовать, пользоваться, извлекать выгоду; 2) доить.

nytlágur a дающий мало молока, малодойный.

nytlaus a не дающий молока, яловый.

nýtni f indecl бережливость, экономность, рачительность.

nyt||samlegur a, ~samur a полезный, выгодный; ~semd f, ~semi f indecl польза, выгода.

nýtur a 1) полезный; пригодный, применимый; 2) способный; ◊ nótt og nýtan dag всегда, постоянно.

nýung см. nýjung.

ný||verið adv недавно; ~virki n недавняя [новая, свежая] работа; ~yrði n новое [вновь образованное] слово, неологизм; ~yrkj|a f -u см. nýrækt.

praes sg ind от ná.

næ|ða vi -ddi дуть (о холодном ветре).

næði¹ n -s покой, спокойствие.

næði² n -s, ≡ тех. шайба.

næði³ praet sg conj от ná.

næðing|ur m -s, -ar холодный, резкий ветер.

næðissamur a спокойный; укрытый от ветра.

næf|ur f -rar, -rar берёста.

næfurþunnur a очень тонкий.

nægð f -ar, -ir см. nægt.

nægilegur a достаточный.

næg|ja I f -ju, -jur достаточность; fá nægju sína получить столько, сколько хочешь; II vi -ði быть достаточным, хватать; láta sér ~ e-ð быть довольным чем-л.; довольствоваться чем-л.

nægjanlegur a см. nægilegur.

nægju||samur a нетребовательный, довольствующийся малым, непритязательный; ~semi f indecl нетребовательность, умеренность, непритязательность.

nægt f -ar, -ir избыток, изобилие.

nægta¦horn n рог изобилия.

nægur a достаточный.

næl n -s нейлон.

næl|a¹ f -u, -ur 1) брошь; 2) английская булавка.

næl|a² -di vt 1) скреплять булавкой; смётывать; 2) накапливать понемногу (о скупцах), скряжничать; 3): ~ sér (í e-ð) завладевать (чем-л.), прибирать к рукам (что-л.).

nælon n -s нейлон.

næmgeðja a indecl чувствительный.

næmi¹ n -s понятливость, восприимчивость.

næmi² praet sg conj от nema.

næm||leik|i m -a, ~leik|ur m -s восприимчивость; чувствительность.

næm||lyndi n чувствительность; ~lyndur a чувствительный.

næmur a 1) понятливый, восприимчивый; 2) чувствительный; тонкий; næmt eyra fyrir e-u острое ухо на что-л.; 3): ~ sjúkdómur заразная болезнь.

næp|a f -u, -ur брюква (Brassica napus).

nær¹ (тж. nærri) I adv, comp nær, superl næst 1) близко, вблизи; þér var ~ að vera heima тебе следовало бы быть дома; mér er næst skapi мне бы больше всего хотелось; því næst затем, потом; ég er í prjónafötum næst mér на мне вязаное бельё; 2) почти; ~ sanni почти что [примерно] правильно; ég fer ~ um það я более или менее представляю себе это; því sem ~ [næst] почти; það er öðru ~ наоборот, вовсе нет; ég er engu ~ мне это ничего не даёт [не объясняет]; II praep (D) близ, около; см. тж. nærri II и III.

nær² I adv когда; II cj когда.

nær|a -ði 1. vt питать; 2. ~st (á e-u) питаться (чем-л.).

nær||brækur f pl, ~buxur f pl кальсоны; ~fatnaður m см. nærföt; ~fellt adv почти; ~færinn a 1) проницательный; предугадывающий будущее; 2) умеющий хорошо лечить (о врачах-непрофессионалах); ~færni f indecl проницательность; способность предугадывать будущее; ~föt n pl нижнее бельё; ~gætinn a 1) см. nærfærinn; 2) тактичный, внимательный; заботливый; ~gætni f indecl 1) проницательность; 2) такт, внимательность; заботливость; ~göngull a надоедливый, назойливый, навязчивый; ~hald n кальсоны; трусы; ~hendis adv под рукой, поблизости; ~hæfis adv почти; приблизительно.

næring f -ar питание; еда, пища.

næringar||efni n питательное вещество; ~gildi n питательность.

næringarleysi n отсутствие питания.

nær||kjóll m комбинация, чехол (бельё); ~klæði n pl см. nærföt; ~kona f акушерка; ~lendis adv вблизи, поблизости; ~pils n нижняя юбка.

nærri I a comp, superl næstur ближайший; следующий; næsti bær ближайший двор; II praep (D) близ, около; taka e-ð ~ sér а) принимать что-либо близко к сердцу; б) перенапрягаться (в результате чего-л.); III adv: eins og ~ má geta как легко себе представить; hvergi ~ вовсе не; þar skall hurð ~ hælum он едва уцелел [избежал чего-л.]; см. тж. nær¹.

nær||skorinn a 1) коротко подрезанный; 2) тесный, в обтяжку; ~skyrta f нижняя рубашка; ~staddur a присутствующий; ~sveitis adv в окрестностях, в здешних местах; ~sýni f indecl близорукость; ~sýnn a близорукий; ~tækur a доступный, находящийся под рукой; которого легко найти [поймать]; ~vera f присутствие.

næst|a¹ f: á næstunni в ближайшее время, в ближайшем будущем.

næsta² adv 1) очень, весьма, в высокой степени; 2) довольно, весьма.

næsta||bræðr|a f -u, -ur троюродная сестра; ~bræðr|i m -a, -ar троюродный брат.

næstliðinn a прошедший, прошлый, недавно закончившийся, истекший.

næstum adv почти.

næstur superl от nærri I.

nætur¹ pl от nót.

nætur² pl от nótt.

nætur||droll n полуночничанье, сидение по ночам; ~flug n ночной полет; ~friður m ночной покой; ~gagn n ночной горшок; ~gal|i m -a, -ar соловей; ~gauf n сидение но ночам; ~gisting f, ~greiði m, ~grið n pl ночлег; ~gölt n, ~göltur n -s см. næturgauf; það er ~göltur á þér ты никогда не ложишься спать вовремя; ~kyrrð f ночная тишина; ~lag n: að ~lagi ночью, в ночное время; ~langt adv в течение ночи, всю ночь; ~lest f ночной поезд; ~laeknir m врач, дежурящий ночью; ~sakir f pl: vera e-s staðar ~sakir переночевать где-л.; ~skeið f ночное время; ~staður m место ночлега; ~vörður m ночной сторож; ~þel n ночное время.

nöbbóttur a 1) кочковатый, с маленькими кочками; 2) прыщавый, прыщеватый.

nöðru||bitinn a ужаленный змеёй; ~eitur n змеиный яд; ~kyn n выводок змей.

nöf f nafar, nafir 1) ступица, втулка; 2) край скалы, скалистый обрыв; ◊ hann var kominn á fremstu ~(ina) með að gera það он чуть было не сделал этого.

nögl f naglar, neglur ноготь; ◊ skera e-ð við neglur [nögl] sér быть мелочным в отношении чего-л., скупиться на что-л.

nögun f -ar разгрызание, глодание.

nökkv|i m -a, -ar 1) небольшая лодка; 2) перен. камень.

nöldr|a vi -aði 1) ворчать; 2) умолять, упрашивать.

nöldrunar||samur a 1) ворчливый, брюзгливый, вечно недовольный; 2) пристающий с просьбами; ~skjóða f 1) ворчун, брюзга; 2) человек, пристающий с просьбами [докучающий просьбами].

nöldur n -s 1) ворчание; 2) упрашивание, мольбы.

nöp f: vera í ~ við e-n иметь зуб на [против] кого-л.

nöri praet sg ind от núa.

nös f nasar, nasir 1) ноздри; 2) pl нос; ◊ núa e-m e-u um nasir бросать кому-л. в лицо упрек в чём-л., упрекать кого-л. в чём-л.

nötr|a vi -aði звенеть, дребезжать, стучать, скрипеть; дрожать, трястись.

nöturlegur a 1) жалкий, оборванный; 2) холодный, неприятный; 3) резкий, грубый, суровый.

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов