Y

ybb|a sig -aði 1) быть наглым; 2) ощетиниваться, вставать на дыбы.

ybbinn a грубый; наглый; недовольный, сердитый.

yðar 1. pron poss ваш; 2. pron pers G от þér.

ydd|a -i и -aði 1. vt точить, заострять, очинять; 2. imp: það yddir á e-ð высовывается кончик чего-л.

yddur a остроконечный.

ýð|ir D, A от þér.

ýf|a -ði 1. vt 1) волновать; рябить; приводить в беспорядок; ерошить; 2) растравлять; 2. ~sig вставать на дыбы, показывать зубы, ощетиниваться; 3.: ~st til (við e-n) дразнить (кого-л.); ссориться (с кем-л.).

ýfing f -ar, -ar 1) рябь; придание чему-л. неровности; 2) растравление; 3) раздразнивание; 4) pl вражда, ссоры, трения.

yfir I praep 1. (D) б. ч. при обозначении местонахождения 1) над; myndin hékk ~ rúminu картина висела над кроватью; ~ þeim vofir mikil рætta над ними нависла большая опасность; vera (herra) ~ e-u господствовать над чем-л.; 2) о, по поводу, над; gráta ~ e-u плакать над чем-л., оплакивать что-л.; þegja ~ e-u молчать о чём-л.; láta vel [illa] ~ e-u высказывать своё удовлетворение [недовольство] чем-л.; 3): sitja ~ borðum сидеть за столом; biskupinn ~ Íslandi епископ Исландии; 2. (A) б.ч. при обозначении движения и времени 1) над; gnæfa upp ~ e-ð возвышаться над чем-л.; 2) через; stökkva ~ e-ð прыгать через что-л.; ríða ~ ána переезжать через реку; vegurinn liggur ~ fjallið дорога проходит через горы; 3) (при обозначении времени): ~ hádegi после полудня; klukkan er tíu minútur ~ fimm десять минут шестого; ~ mánuðinn в месяц; fram ~ jól(in) за рождество; 4) свыше, больше, за; ~ 40 þúsundir свыше 40 тысяч; hann er ~ fertugt ему за сорок; ~ hálfa klukkustund более получаса; II adv: myrkur var ~ тьма окутывала землю; árið ~ весь год; ~ um на другую сторону.

yfir||bjóða vt давать более высокую цену; ~boðar|i m -a, -ar начальник, начальство, власть; ~borð n 1) поверхность; 2) чехол; 3) лицевая [правая] сторона.

yfirborðs||gáfur f pl неглубокий талант; ~maður m поверхностный человек.

yfir||borga vt переплачивать; ~bót f исправление; искупление; pl ~bætur возмещение, искупление; ~bragð n выражение, мина; внешность, (внешний) вид; ~breiðsla f покрывало; брезент, парусина; ~buga vt справляться, побеждать, преодолевать; ~burðir m pl превосходство, преимущество; ~burður m мор. палубный груз; ~bygging f 1) надстройка (тж. филос.); 2) кузов (автомобиля); ~dómari m верховный [главный] судья; ~dómur m верховный суд; ~drep n притворство.

yfirdrepsskap|ur m -ar притворство.

yfir||drottinn m, ~drottnar|i m -a, -ar властитель, властелин; ~drottn|un f -unar, -anir господство, владычество; ~fara vt 1) проезжать; 2) исследовать, прорабатывать; ~fat n, ~föt n pl верхняя одежда; ~ferð f 1) переезд, переправа; illur ~ferðar труднопроходимый; 2) инспекционная поездка; 3) исследование, проработка; ~fljótanlegur a обильный, чрезмерный; ~frakki m пальто; ~færsla f перевод, перенесение; бухг. трансфер; ~ganga vt 1) превосходить; 2) побеждать.

yfirgangssamur a агрессивный, дерзкий, наглый.

yfir||gangur m агрессивность, насилие, дерзость, наглость; ~gefa vt оставлять, покидать, бросать на произвол судьбы; ~gnæfa vt (e-ð) 1) возвышаться (над чем-л.); 2) превосходить, перевешивать (что-л.), быть более важным (чем что-л.); ~gnædandi a indecl преобладающий, подавляющий.

yfirgrips¦mikill a объёмистый, обширный, пространный.

yfirhafnarlaus a без пальто.

yfir||heyra vt спрашивать (ученика), опрашивать, экзаменовать; 2) допрашивать; ~heyrsl|a f -u, -ur 1) опрос; 2) допрос; ~húð f верхний слой кожи, эпидермис, надкожица; ~hylma vt скрывать; ~höfn f пальто, плащ, верхняя одежда; ~höfuð adv вообще; ~hönd f превосходство, перевес; fá ~hönd(ina) а) одерживать верх, получать перевес; б) сильно увеличиваться; ~kennari m старший преподаватель; ~kominn a измученный; подавленный; ~lak n пододеяльник; ~lega f напряжённый труд.

yfirlegu¦verk n трудоёмкая работа.

yfir||leitt adv вообще; ~lestur m прочтение; ~lið n обморок; ~lit n 1) обзор; 2) вид, внешность; ~líta vt обозревать; контролировать, просматривать; ~ljúka vt завершать, осуществлять; ~lýsing f 1) объявление, провозглашение; 2) воззвание, прокламация; ~læknir m старший [главный] врач; ~læti n -s 1) благорасположение, хороший приём; vera í góðu ~læti быть хорошо принятым; быть в милости; 2) высокомерие; блеск, пышность.

yfirlætis||laus a простой, скромный; ~leysi n -s простота, скромность.

yfirlætis¦svipur m высокомериное выражение (лица), надменный вид.

yfir||maður m начальник, шеф; ~máta adv крайне, чрезвычайно; ~matsmaður m старший бракёр; ~náttúrlegur a сверхестественный; ~ráð n pl господство, верховная власть; ~ráð|andi m -anda, -endur господин, властитель; начальник; ~reið f 1) проезд; 2) инспекционная поездка; ~réttur m верховный суд; ~seta f 1) утомительный труд; 2) наблюдение и уход за овцами; 3) помощь при родах.

yfirsetu¦kona f акушерка.

yfir||sjón f проступок; ~skattanefnd f главный налоговый комитет; ~skegg n усы; ~skilvitlegur a филос. сверхчувственный, метафизический, трансцедентальный; ~skin n 1) предлог; 2) вид, маска, личина; ~skoðun f ревизия.

yfirskoðunar¦maður m ревизор.

yfir||skrift f заголовок; ~skyggja vt (e-ð) затенять (что-л.), отбрасывать тень (на что-л.); ~standandi a indecl текущий, настоящий (год, месяц); ~sterkari a comp превосходящий силой; verða e-m ~sterkari победить кого-л.; ~stíga vt превосходить; ~stjórn f главное управление, центральное правление; ~svipur m выражение лица; ~sýn f 1) вид, внешность; 2) присмотр, надзор; 3) обзор; ~sæng f перина (которой накрываются); ~sætinn a бот. верхушечный; ~söngur m церк. отпевание; ~tak I n 1) предел, высшая точка; 2) перевес; II adv (тж. ~taks) чрезвычайно, очень; ~tak(s) fallegt очень красиво; ~taka vt 1) охватывать; 2) завершать; ~troðsl|a f нарушение; ~umsjón f верховный надзор; ~vald n власть, начальство; начальник, представитель власти; ~varp¹ n 1) (благовидный) предлог; 2) внешность, внешний вид; ~varp ² n естественный ледовый мост через реку; ~vega vt взвешивать, обдумывать; ~vinna¹ f сверхурочная работа; ~vinna² vt преодолевать, побеждать; превосходить; ~vofandi a indecl угрожающий, нависший, надвигающийся; ~þjónn m старший официант; ~þyrming f ошеломляющее впечатление.

yfrið adv 1) излишне; обильно; 2) крайне, чрезвычайно.

yfrum prae = yfir um; см. yfir.

yggði praet sg conj от ugga.

yggl|a I f -u хмурое [суровое] выражение лица; II v -di 1. vt нахмурить (брови); ~ brýrnar морщить лоб; 2. ~sig хмуриться.

yggli¦brún f хмурое [суровое] выражение лица.

ýgl|a см. yggla I.

yki praet sg conj от auka.

ýkinn a склонный преувеличивать.

ýk|ja vt -ti преувеличивать.

ýkja¬ в сложн. крайне, чрезвычайно.

ýkjulaus a без преувеличения.

ýkjur f pl преувеличение.

ykkar 1. pron poss ваш; 2. pron pers G от þið.

ykkur D, A от þið.

ýl|a vi -di выть.

ýld|a I f -u гнилость, гниение; II vt -i гноить, предавать гниению.

ýldu¦lykt f, ýldu¦þefur m вонь, запах гниения.

yfling|ur m -s, -ar 1) поэт. волчонок; 2) член младшей группы скаутов.

ýlfr|a vi -aði выть.

ýlfur n -s вой.

ylgj|a f -u движение волнение.

yl¦hýr a тёплый, мягкий.

ylj|a vt -aði подогревать, нагревать.

yllaus a холодный, без тепла.

ylli¹ praet sg conj от valda¹.

ylli² praet sg conj от vella.

yll|ir m -is, -ar бузина (Sambucus).

ylna vi -aði согреваться, нагреваться.

ylti praet sg conj от velta².

yl|ur m -jar и -s 1) приятная теплота; 2) тёплое чувство.

ýlu¦strá n соломинка, травинка (в которую свистят).

yl¦volgur a приятно тёплый.

ýmis a (pl: masc ýmsir, fem ýmsar, neutr ýmis) 1) то один, то другой; veitti ýmsum betur одерживал верх то один, то другой; 2) разный, различный; á ýmsan hátt, með ýmsum hætti различными способами, по-разному; hann hefur verið í ýmsum löndum он побывал в разных странах; ~s konar см. ýmiskonar.

ýmiskonar I a indecl разного рода, различный; II adv по-разному.

ýmis||legt a neutr (в знач. сущ.) разное, всего понемногу; ~legur a различный, неодинаковый.

ýmist I adv попеременно; II cj: ~… eða то… то.

ymja vi ym, umdi; umdum, umið 1) звучать, звенеть; отдаваться; 2) шуметь; 3) бормотать.

ympr|a vi -aði (á e-u) затрагивать (что-л.), намекать (на что-л.).

ýms a см. ýmis.

ymt|a vi -aði (á e-u) осторожно намекать (на что-л.).

ym|ur m -s 1) звон; 2) шум; глухой звук.

yndi¹ n -s 1) радость, блаженство; 2) в обращении: ~ð mitt радость моя.

yndi² praet sg conj от una.

yndis¦fagur a поразительно красивый.

yndis||legur a милый, прелестный, очаровательный; ~leik|i m -a прелесть, привлекательность.

yndis¦þokki m прелесть.

ynging f -ar, -ar омоложение.

yngis||fólk n молодёжь; ~mær f девушка, дева; ~piltur m юноша; ~stúlka f девушка; ~sveinn m юноша.

yngj|a -di 1. vt омоложать; 2.: ~st upp молодеть.

¬ynj|a f -u, -ur в сложн. обозначает самку какого-л. животного; напр.: vargynja волчица.

ynni praet sg conj от vinna².

yppt|a vt (D) -i поднимать, приподнимать; ~ öxlum пожимать плечами.

ýr|a I f -u, -ur брызги, капля; II -ði 1. vt (D) 1) посыпать; 2) смачивать, орошать, опрыскивать, обрызгивать; 2. imp: það ýrir úr honum моросит.

yr|ða -ti 1. vi (á e-n) обращаться (к кому-л.); 2. ~st á обмениваться словами.

yrði praet sg conj от verða.

¬yrði n -s, ≡ в сложн. слово.

yrðling|ur m -s, -ar лисенок (употр. тж. в отношении детёнышей некоторых других животных).

ýring f -ar, ýring|ur m -s изморось, мелкий дождь; брызги.

yrj|a¹ f -u, -ur изморось, мелкий дождь.

yrja² vt yr, urði, urðum, urið 1) скрести; 2) обгладывать, оголять (напр., землю).

yrking¹ f -ar, -ar возделывание.

yrking² f -ar поэтическое творчество, поэзия.

yrkis¦efni n мотив, сюжет, материал, тема (стихотворения).

yrk|ja¹ I f -ju, -jur см. yrking¹; II vt -ti возделывать, обрабатывать.

yrkja² vt, vi yrki, orti, ortum, ort сочинять (стихи); hann yrkir vel он хороший поэт; ◊ það er hægra ort en gert это легче сказать, чем сделать.

yrmling|ur m -s, -ar червячок; змеёныш.

yrpi praet sg conj от verpa¹.

ys m -s шум.

ýs|a f -u, -ur зоол. пикша (Gadus aeglefinus); ◊ draga ýsur клевать носом.

ysi praet sg conj от ausa II.

ys¦mikill a шумный.

yst|a -i 1. vt створаживать; 2. imp: mjólkina ystir молоко свёртывается.

ysting f -ar, -ar свёртывание (молока), створаживание.

ysting|ur m -s свернувшееся молоко.

ýsu¦bein n кость пикши.

ýt|a¹ f -u, -ur 1) доска для сгребания сена (к обоим концам которой прикрепляются верёвки, за которые её тянет лошадь); 2) количество сена, которое можно захватить этой доской; 3) бульдозер.

ýt|a² -ti vt (D, A) толкать вперёд, двигать; ~ báti á flot сталкивать лодку в воду; ~ heyi (saman) сгребать сено; □ ~ á воздействовать; гнать вперёд, проталкивать; ~ á eftir e-m торопить кого-л.; ~ á e-n шевелить кого-л.; перен. напоминать кому-л.; ~ undir (e-n) поощрять, побуждать (кого-л.); ~ við (e-m) толкать (кого-либо).

ýtar m pl поэт. люди.

ýtarlegur a см. ítarlegur.

ýting f -ar, -ar сталкивание лодки в воду.

ýtinn a энергичный, напористый; назойливый.

ýtni f indecl энергичность, напористость; назойливость.

ytra adv 1): vera ~ быть за границей; 2) к морю, западнее.

ýtrastur a superl крайний; ◊ gera sitt ýtrasta делать всё возможное.

ytri a comp, superl yztur наружный, внешний; ~ sjúkdómar наружные болезни; ytra útlit внешний вид.

ýtu¦vinna f работа, выполненная бульдозером.

ý¦viður m бот. тисс (Taxus).

yxi praet sg conj от vaxa.

yxn n pl крупный рогатый скот.

yxna a indecl: kýrin er ~ у коровы течка.

yzt adv superl на самом краю, с самого краю; ~ til hægri handar на самом правом краю.

yztur a (superl от ytri) крайний.

По всем вопросам пишите в раздел форума Valhalla: Эпоха викингов